Tamaño de la fuente
Jeremiah 2:31
New King James Version
Jeremiah 2:31
New King James Version
31 “O generation, see the word of the Lord!
Have I been a wilderness to Israel,
Or a land of darkness?
Why do My people say, ‘We [a]are lords;
(A)We will come no more to You’?
Notas al pie
- Jeremiah 2:31 have dominion
Jeremiah 2:31
New English Translation
Jeremiah 2:31
New English Translation
31 You people of this generation,
listen to the Lord’s message:
“Have I been like a wilderness to you, Israel?
Have I been like a dark and dangerous land to you?[a]
Why then do you[b] say, ‘We are free to wander.[c]
We will not come to you anymore?’
Notas al pie
- Jeremiah 2:31 tn Heb “a land of the darkness of Yah [= thick or deep darkness].” The idea of danger is an added connotation in this context.
- Jeremiah 2:31 tn Heb “my people.”
- Jeremiah 2:31 tn Or more freely, “free to do as we please.” The meaning of this verb (רוּד, rud) is debated in the few passages where it occurs. The key to its meaning may rest in the emended text (reading וְרַדְתִּי [veradti] for וְיָרַדְתִּי [veyaradti]) in Judg 11:37, where it refers to the roaming of Jephthah’s daughter on the mountains of Israel.
New King James Version (NKJV)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.