Jeremiah 17
English Standard Version
The Sin of Judah
17 “The sin of Judah is written with (A)a pen of iron; with a point of diamond it is engraved on (B)the tablet of their heart, and on (C)the horns of their altars, 2 while (D)their children remember their altars and their (E)Asherim, (F)beside every green tree and on the high hills, 3 (G)on the mountains in the open country. (H)Your wealth and all your treasures I will give for spoil as the price of your high places for sin throughout all your territory. 4 You shall loosen your hand from your heritage that I gave to you, (I)and I will make you serve your enemies in a land that you do not know, (J)for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.”
5 Thus says the Lord:
“Cursed is the man (K)who trusts in man
and makes flesh his strength,[a]
whose heart turns away from the Lord.
6 (L)He is like a shrub in the desert,
(M)and shall not see any good come.
He shall dwell in the parched places of the wilderness,
in (N)an uninhabited salt land.
7 (O)“Blessed is the man who trusts in the Lord,
(P)whose trust is the Lord.
8 (Q)He is like a tree planted by water,
that sends out its roots by the stream,
and does not fear when heat comes,
for its leaves remain green,
and is not anxious in the year of drought,
for it does not cease to bear fruit.”
9 The heart is deceitful above all things,
and desperately sick;
who can understand it?
10 (R)“I the Lord search the heart
(S)and test the mind,[b]
(T)to give every man according to his ways,
according to the fruit of his deeds.”
11 Like the (U)partridge that gathers a brood that she did not hatch,
so is (V)he who gets riches but not by justice;
(W)in the midst of his days they will leave him,
(X)and at his end he will be a fool.
12 A glorious throne set on high from the beginning
is the place of our sanctuary.
13 O Lord, (Y)the hope of Israel,
(Z)all who forsake you shall be put to shame;
those who turn away from you[c] (AA)shall be written in the earth,
for (AB)they have forsaken (AC)the Lord, the fountain of living water.
Jeremiah Prays for Deliverance
14 (AD)Heal me, O Lord, and I shall be healed;
save me, and I shall be saved,
for (AE)you are my praise.
15 (AF)Behold, they say to me,
“Where is the word of the Lord?
Let it come!”
16 I have not run away from being your shepherd,
nor have I desired the day of sickness.
(AG)You know (AH)what came out of my lips;
it was before your face.
17 Be not a terror to me;
(AI)you are my refuge in the day of disaster.
18 (AJ)Let those be put to shame who persecute me,
but let me not be put to shame;
(AK)let them be dismayed,
but let me not be dismayed;
(AL)bring upon them the day of disaster;
destroy them with double destruction!
Keep the Sabbath Holy
19 Thus said the Lord to me: “Go and stand in the People's Gate, by which (AM)the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem, 20 and say: ‘Hear the word of the Lord, (AN)you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates. 21 Thus says the Lord: Take care for the sake of your lives, and (AO)do not bear a burden on the Sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem. 22 And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath (AP)or do any work, but (AQ)keep the Sabbath day holy, as I commanded your fathers. 23 Yet (AR)they did not listen or incline their ear, (AS)but stiffened their neck, that they (AT)might not hear and receive instruction.
24 “‘But if you listen to me, declares the Lord, and (AU)bring in no burden by the gates of this city on the Sabbath day, but (AV)keep the Sabbath day holy and do no work on it, 25 then (AW)there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever. 26 And people shall come from (AX)the cities of Judah (AY)and the places around Jerusalem, (AZ)from the land of Benjamin, (BA)from the Shephelah, from the hill country, (BB)and from (BC)the Negeb, bringing (BD)burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and (BE)bringing thank offerings to the house of the Lord. 27 But if you do not listen to me, to (BF)keep the Sabbath day holy, (BG)and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will (BH)kindle a fire in its gates, and it shall (BI)devour the palaces of Jerusalem and (BJ)shall not be quenched.’”
Footnotes
- Jeremiah 17:5 Hebrew arm
- Jeremiah 17:10 Hebrew kidneys
- Jeremiah 17:13 Hebrew me
Jeremiah 17
New King James Version
Judah’s Sin and Punishment
17 “The sin of Judah is (A)written with a (B)pen of iron;
With the point of a diamond it is (C)engraved
On the tablet of their heart,
And on the horns of your altars,
2 While their children remember
Their altars and their (D)wooden[a] images
By the green trees on the high hills.
3 O My mountain in the field,
I will give as plunder your wealth, all your treasures,
And your high places of sin within all your borders.
4 And you, even yourself,
Shall let go of your heritage which I gave you;
And I will cause you to serve your enemies
In (E)the land which you do not know;
For (F)you have kindled a fire in My anger which shall burn forever.”
5 Thus says the Lord:
(G)“Cursed is the man who trusts in man
And makes (H)flesh his [b]strength,
Whose heart departs from the Lord.
6 For he shall be (I)like a shrub in the desert,
And (J)shall not see when good comes,
But shall inhabit the parched places in the wilderness,
(K)In a salt land which is not inhabited.
7 “Blessed(L) is the man who trusts in the Lord,
And whose hope is the Lord.
8 For he shall be (M)like a tree planted by the waters,
Which spreads out its roots by the river,
And will not [c]fear when heat comes;
But its leaf will be green,
And will not be anxious in the year of drought,
Nor will cease from yielding fruit.
9 “The (N)heart is deceitful above all things,
And [d]desperately wicked;
Who can know it?
10 I, the Lord, (O)search the heart,
I test the [e]mind,
(P)Even to give every man according to his ways,
According to the fruit of his doings.
11 “As a partridge that [f]broods but does not hatch,
So is he who gets riches, but not by right;
It (Q)will leave him in the midst of his days,
And at his end he will be (R)a fool.”
12 A glorious high throne from the beginning
Is the place of our sanctuary.
13 O Lord, (S)the hope of Israel,
(T)All who forsake You shall be ashamed.
“Those who depart from Me
Shall be (U)written in the earth,
Because they have forsaken the Lord,
The (V)fountain of living waters.”
Jeremiah Prays for Deliverance
14 Heal me, O Lord, and I shall be healed;
Save me, and I shall be saved,
For (W)You are my praise.
15 Indeed they say to me,
(X)“Where is the word of the Lord?
Let it come now!”
16 As for me, (Y)I have not hurried away from being a shepherd who follows You,
Nor have I desired the woeful day;
You know what came out of my lips;
It was right there before You.
17 Do not be a terror to me;
(Z)You are my hope in the day of doom.
18 (AA)Let them be ashamed who persecute me,
But (AB)do not let me be put to shame;
Let them be dismayed,
But do not let me be dismayed.
Bring on them the day of doom,
And (AC)destroy[g] them with double destruction!
Hallow the Sabbath Day
19 Thus the Lord said to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; 20 and say to them, (AD)‘Hear the word of the Lord, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates. 21 Thus says the Lord: (AE)“Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; 22 nor carry a burden out of your houses on the Sabbath day, nor do any work, but hallow the Sabbath day, as I (AF)commanded your fathers. 23 (AG)But they did not obey nor incline their ear, but [h]made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.
24 “And it shall be, (AH)if you heed Me carefully,” says the Lord, “to bring no burden through the gates of this city on the (AI)Sabbath day, but hallow the Sabbath day, to do no work in it, 25 (AJ)then shall enter the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever. 26 And they shall come from the cities of Judah and from (AK)the places around Jerusalem, from the land of Benjamin and from (AL)the [i]lowland, from the mountains and from (AM)the [j]South, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and incense, bringing (AN)sacrifices of praise to the house of the Lord.
27 “But if you will not heed Me to hallow the Sabbath day, such as not carrying a burden when entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then (AO)I will kindle a fire in its gates, (AP)and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be (AQ)quenched.” ’ ”
Footnotes
- Jeremiah 17:2 Heb. Asherim, Canaanite deities
- Jeremiah 17:5 Lit. arm
- Jeremiah 17:8 Qr., Tg. see
- Jeremiah 17:9 Or incurably sick
- Jeremiah 17:10 Most secret parts, lit. kidneys
- Jeremiah 17:11 Sits on eggs
- Jeremiah 17:18 Lit. crush
- Jeremiah 17:23 Were stubborn
- Jeremiah 17:26 Heb. shephelah
- Jeremiah 17:26 Heb. Negev
耶利米书 17
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
犹大的罪和惩罚
17 犹大的罪是用铁笔、用金刚石记录的,铭刻在他们的心版和祭坛角上。 2 他们的儿女思念他们在高冈上、青翠树旁的祭坛和亚舍拉。 3 我田野的山哪,因你在全境内的丘坛所犯的罪,我必使你的财富和一切的财宝成为掠物。 4 因自己所做的[a],你必失去我所赐给你的产业。我也必使你在你所不认识的地服侍你的仇敌;因你们激起了我的怒火,直烧到永远。
训诲集
5 耶和华如此说:
“倚靠人,以血肉为膀臂,
心中离弃耶和华的,
那人该受诅咒!
6 他必像沙漠里的矮树,
不见福乐来到;
他要住在旷野干旱之处,
无人居住的盐地。
7 倚靠耶和华、以耶和华为他所仰赖的,
那人有福了!
8 他必像树栽于水旁,
在河边扎根,
炎热来到,毫不察觉[b],
叶子仍必青翠;
在干旱之年,一无挂虑,
并且结果不止。
9 “人心比万物都诡诈,
坏到极处,
谁能识透呢?
10 我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的,
要按各人所行的和他做事的结果报应他。”
11 那不按正道得财富的,
好像鹧鸪孵不是自己生的;
到了中年,财富必离开他,
终久他必成为愚顽人。
12 我们的圣所是荣耀的宝座,
从太初就在高处。
13 耶和华—以色列的盼望啊,
凡离弃你的必蒙羞。
离我而去的,
他们必被写在地里,
因为他们离弃耶和华,这活水的泉源。
耶利米求耶和华帮助
14 耶和华啊,求你医治我,我就痊愈,
拯救我,我便得救;
因你是我所赞美的。
15 看哪,他们对我说:
“耶和华的话在哪里呢?
让它应验吧!”
16 至于我,我并没有逃避作牧人跟随你[c],
也没有想望那灾殃的日子;
这是你所知道的。
我嘴唇所出的都在你面前。
17 不要使我因你惊恐;
灾祸来临时,你是我的避难所。
18 愿那些迫害我的蒙羞,
却不要使我蒙羞;
使他们惊惶,
却不要使我惊惶;
愿灾祸的日子临到他们,
以加倍的毁坏毁坏他们。
关于遵守安息日
19 耶和华对我如此说:“你去站在犹大君王出入的平民门,和耶路撒冷的各城门口, 20 对他们说:‘你们这犹大君王、犹大众人和耶路撒冷所有的居民,凡从这些城门进入的,都当听耶和华的话。 21 耶和华如此说:你们要谨慎,不可在安息日挑什么担子进入耶路撒冷的城门, 22 也不可在安息日从家中挑担子出去。无论何工都不可做,只要以安息日为圣日,正如我所吩咐你们祖先的。’ 23 他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
24 “你们若留意听从我,在安息日不挑什么担子进入这城的各门,只以安息日为圣日,在那日不做任何工作,这是耶和华说的, 25 就必有坐大卫宝座的君王和领袖,与犹大人,并耶路撒冷的居民,或坐车,或骑马,进入这城的各门,而且这城必存到永远。 26 也必有人从犹大城镇和耶路撒冷四围的各处,从便雅悯地、谢非拉[d]、山区,并尼革夫而来,都带燔祭和祭物,素祭和乳香,并感谢祭,到耶和华的殿去。 27 你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日挑担子进入耶路撒冷的各城门,我必在城门中点火;这火必烧毁耶路撒冷的宫殿,不会熄灭。”
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

