Judgment Must Come

15 Then the Lord said to me, “Even (A)if (B)Moses and (C)Samuel were to (D)stand before Me, My [a]heart would not be [b]with this people. (E)Send them away from My presence and have them go! And it shall be that when they say to you, ‘Where should we go?’ then you are to tell them, ‘This is what the Lord says:

“Those destined (F)for death, to death;
And those destined for the sword, to the sword;
And those destined for famine, to famine;
And those destined for captivity, to captivity.”’

And I will (G)appoint over them four kinds of doom,” declares the Lord: “the sword to kill, the (H)dogs to drag away, and the (I)birds of the sky and the animals of the earth to devour and destroy. I will (J)make them an object of terror among all the kingdoms of the earth because of (K)Manasseh, the son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.

“Indeed, who will have (L)pity on you, Jerusalem,
Or who will (M)mourn for you,
Or who will turn aside to ask about your welfare?
You who have (N)forsaken Me,” declares the Lord,
“You keep (O)going backward.
So I will (P)stretch out My hand against you and destroy you;
I am (Q)tired of relenting!
I will (R)winnow them with a winnowing fork
At the gates of the land;
I will (S)bereave them of children, I will destroy My people;
(T)They did not [c]repent of their ways.
Their (U)widows will be more numerous before Me
Than the sand of the seas;
I will bring against them, against the mother of a young man,
A (V)destroyer at noon;
I will suddenly bring down on her
Shock and horror.
She who (W)gave birth to seven sons withers away;
[d]Her breathing is labored.
Her (X)sun has set while it was still day;
She has been (Y)shamed and humiliated.
So I will (Z)turn over their survivors to the sword
Before their enemies,” declares the Lord.

10 (AA)Woe to me, my mother, that you have given birth to me
As a (AB)man of strife and a man of contention to all the land!
I have not (AC)lent, nor have people lent money to me,
Yet everyone curses me.
11 The Lord said, “I will certainly (AD)set you free for purposes of good;
I will certainly make the (AE)enemy plead with you
In a time of disaster and a time of distress.

12 “Can anyone smash iron,
(AF)Iron from the north, or bronze?
13 I will give your (AG)wealth and your treasures
As plunder (AH)without cost,
For all your sins
And within all your borders.
14 Then I will make your enemies bring your possessions
Into a (AI)land that you do not know;
For a (AJ)fire has been kindled in My anger,
And it will burn upon you.”

Jeremiah’s Prayer and God’s Answer

15 (AK)You know, Lord;
Remember me, take notice of me,
And (AL)take vengeance for me on my persecutors.
Do not, in view of Your patience, take me away;
Know that (AM)for Your sake I endure reproach.
16 Your words were found and I (AN)ate them,
And Your (AO)words became a joy to me and the delight of my heart;
For I have been (AP)called by Your name,
Lord God of armies.
17 I (AQ)did not sit in a circle of revelers and celebrate.
Because of Your hand upon me I sat (AR)alone,
For You (AS)filled me with indignation.
18 Why has my pain been endless
And my (AT)wound incurable, refusing to be healed?
Will You indeed be to me (AU)like a deceptive stream
With water that is unreliable?

19 Therefore, this is what the Lord says:
(AV)If you return, then I will restore you—
(AW)You will stand before Me;
And (AX)if you extract the precious from the worthless,
You will become [e]My spokesman.
They, for their part, may turn to you,
But as for you, you are not to turn to them.
20 Then I will (AY)make you to this people
A fortified wall of bronze;
And though they fight against you,
They will not prevail over you;
For (AZ)I am with you to save you
And rescue you,” declares the Lord.
21 “So I will (BA)rescue you from the hand of the wicked,
And I will (BB)redeem you from the [f]grasp of the violent.”

Footnotes

  1. Jeremiah 15:1 Lit soul
  2. Jeremiah 15:1 Lit toward
  3. Jeremiah 15:7 Lit turn back from
  4. Jeremiah 15:9 Or She has breathed out her soul
  5. Jeremiah 15:19 Lit as My mouth
  6. Jeremiah 15:21 Lit palm

Folkets och Jerusalems straff

15 Herren sa till mig: ”Inte ens om Mose och Samuel stod inför mig skulle jag känna något för detta folk. Låt dem försvinna ur min åsyn och gå! Och om de frågar dig: ’Vart ska vi gå?’ säg då till dem: ’Så säger Herren:

Den som är bestämd att dö, till döden.
Den som ska dö genom svärd, till svärdet.
Den som ska svälta, till hungersnöd.
Den som ska tillfångatas, till fångenskap.’

Jag ska låta dem drabbas av fyra olika plågor, säger Herren – av svärd som dödar, hundar som släpar bort och himlens fåglar och markens djur som äter upp och gör slut på dem. Jag ska göra dem till ett skräckexempel för alla riken på jorden på grund av det som Manasse, Hiskias son och kung över Juda, gjort i Jerusalem.

Vem kommer att tycka synd om dig, Jerusalem?
    Vem kommer att gråta för din skull?
    Vem kommer att ens fråga om allt är väl med dig?
Du har förkastat mig, säger Herren,
    och vänt mig ryggen.
Därför har jag lyft min hand mot dig
    för att krossa dig.
    Jag är trött på att visa medlidande.
Jag kastar dem med kastskovel
    vid landets portar.
Jag gör dem barnlösa
    och förgör mitt folk,
för de har inte vänt om från sina vägar.
    Deras änkor blir inför mig
fler än sandkornen i havet.
    Mitt på dagen sänder jag inkräktare
mot de unga männens mödrar.
    Ångest och förskräckelse
låter jag plötsligt komma över dem.
    En kvinna som har sju söner
sjunker ihop och ger upp andan.
    Hennes sol har gått ner
medan det fortfarande är dag,
    hon har drabbats av skam och vanära.
De av dem som överlever
    ska jag överlämna åt deras fienders svärd, säger Herren.”

Jeremias klagan inför Herren

10 ”Ve mig, min mor, att du födde mig,
    en man som orsakar strid och oenighet
i hela landet!
    Jag har varken lånat
eller lånat ut pengar,
    men ändå förbannar alla mig.”

11 Herren sa:

”Jag ska befria dig och låta det gå dig väl.
    Jag ska sannerligen få dina fiender
att be med dig i nödens och olyckans tid.[a]

12 Kan man bryta sönder järn,
    järn från norr, eller koppar?
13 Dina rikedomar och skatter
    ska jag utlämna för plundring,
utan betalning,
    på grund av alla dina synder
överallt i ditt land.
14     Jag ska låta dig föras som slav
till dina fiender i ett land
    som du inte känner.
Min vrede brinner som eld mot er.”

15 Herre, du vet detta.
    Tänk på mig, ta dig an mig,
låt hämnd drabba mina förföljare.
    Du som är långmodig,
ta inte bort mig.
    Tänk på att det är för din skull
jag får lida förakt.
16     Jag fann dina ord och åt dem.
Ditt ord blev mitt hjärtas glädje och fröjd,[b]
    för jag är uppkallad efter ditt namn,
Herre, härskarornas Gud.
17     Jag har inte fått glädjas i goda vänners sällskap,
inte roat mig.
    Eftersom din hand legat över mig,
har jag suttit ensam,
    och din vrede har uppfyllt mig.
18 Varför måste jag ständigt lida,
    varför kan inte mitt sår läkas?
Det vill inte läka.
    Du har blivit för mig som en sinande bäck,
som vatten man inte kan lita på.

19 Därför säger Herren:

”Om du vänder om
    ska jag återupprätta dig,
och du får tjäna mig.
    Om du talar värdigt, inte ovärdigt,
ska du få vara min talesman.
    Folk ska återvända till dig,
men du får inte gå tillbaka till dem.
20     Jag ska göra dig till en mur för detta folk,
till en befäst kopparmur.
    De ska anfalla dig
men inte kunna besegra dig,
    för jag är med dig
för att befria och rädda dig, säger Herren.
21 Jag ska rädda dig ur de ondas makt
    och befria dig ur de grymmas grepp.”

Footnotes

  1. 15:11 Grundtexten är svårtolkad. Enligt bl.a. Septuaginta är det fortfarande Jeremia som talar och inte Herren. Innebörden blir då ungefär: Ändå är det så, Herre, att för deras bästa har jag stått inför dig i tider av deras nöd och olycka och bett för fienden.
  2. 15:16 I Septuaginta är början av versen en fortsättning på föregående vers: av dem som föraktar dina ord. Utplåna dem, så att ditt ord kan bli mitt hjärtas glädje och fröjd.

15 Then the Lord said to me: “Even if Moses(A) and Samuel(B) were to stand before me, my heart would not go out to this people.(C) Send them away from my presence!(D) Let them go! And if they ask you, ‘Where shall we go?’ tell them, ‘This is what the Lord says:

“‘Those destined for death, to death;
those for the sword, to the sword;(E)
those for starvation, to starvation;(F)
those for captivity, to captivity.’(G)

“I will send four kinds of destroyers(H) against them,” declares the Lord, “the sword(I) to kill and the dogs(J) to drag away and the birds(K) and the wild animals to devour and destroy.(L) I will make them abhorrent(M) to all the kingdoms of the earth(N) because of what Manasseh(O) son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.

“Who will have pity(P) on you, Jerusalem?
    Who will mourn for you?
    Who will stop to ask how you are?
You have rejected(Q) me,” declares the Lord.
    “You keep on backsliding.
So I will reach out(R) and destroy you;
    I am tired of holding back.(S)
I will winnow(T) them with a winnowing fork
    at the city gates of the land.
I will bring bereavement(U) and destruction on my people,(V)
    for they have not changed their ways.(W)
I will make their widows(X) more numerous
    than the sand of the sea.
At midday I will bring a destroyer(Y)
    against the mothers of their young men;
suddenly I will bring down on them
    anguish and terror.(Z)
The mother of seven will grow faint(AA)
    and breathe her last.(AB)
Her sun will set while it is still day;
    she will be disgraced(AC) and humiliated.
I will put the survivors to the sword(AD)
    before their enemies,”(AE)
declares the Lord.

10 Alas, my mother, that you gave me birth,(AF)
    a man with whom the whole land strives and contends!(AG)
I have neither lent(AH) nor borrowed,
    yet everyone curses(AI) me.

11 The Lord said,

“Surely I will deliver you(AJ) for a good purpose;
    surely I will make your enemies plead(AK) with you
    in times of disaster and times of distress.

12 “Can a man break iron—
    iron from the north(AL)—or bronze?

13 “Your wealth(AM) and your treasures
    I will give as plunder,(AN) without charge,(AO)
because of all your sins
    throughout your country.(AP)
14 I will enslave you to your enemies
    in[a] a land you do not know,(AQ)
for my anger will kindle a fire(AR)
    that will burn against you.”

15 Lord, you understand;
    remember me and care for me.
    Avenge me on my persecutors.(AS)
You are long-suffering(AT)—do not take me away;
    think of how I suffer reproach for your sake.(AU)
16 When your words came, I ate(AV) them;
    they were my joy and my heart’s delight,(AW)
for I bear your name,(AX)
    Lord God Almighty.
17 I never sat(AY) in the company of revelers,
    never made merry with them;
I sat alone because your hand(AZ) was on me
    and you had filled me with indignation.
18 Why is my pain unending
    and my wound grievous and incurable?(BA)
You are to me like a deceptive brook,
    like a spring that fails.(BB)

19 Therefore this is what the Lord says:

“If you repent, I will restore you
    that you may serve(BC) me;
if you utter worthy, not worthless, words,
    you will be my spokesman.(BD)
Let this people turn to you,
    but you must not turn to them.
20 I will make you a wall(BE) to this people,
    a fortified wall of bronze;
they will fight against you
    but will not overcome(BF) you,
for I am with you
    to rescue and save you,”(BG)
declares the Lord.
21 “I will save(BH) you from the hands of the wicked(BI)
    and deliver(BJ) you from the grasp of the cruel.”(BK)

Footnotes

  1. Jeremiah 15:14 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 17:4); most Hebrew manuscripts I will cause your enemies to bring you / into