Jeremiah 15
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s Negative Response
15 Then the Lord said to me: “Even if(A) Moses and(B) Samuel should(C) stand before Me,(D) My compassions would not reach out to these people. Send them from My presence, and let them go. 2 If they ask you, ‘Where will we go?’ you must tell them: This is what the Lord says:
Those destined for death,(E) to death;
those destined for the sword, to the sword.
Those destined for famine, to famine;
those destined for captivity, to captivity.
3 “I will ordain four kinds[a] of judgment for them”—this is the Lord’s declaration—“the sword to kill, the dogs to drag away,(F) and the birds of the sky and the wild animals of the land(G) to devour and destroy. 4 I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of Manasseh(H) son of Hezekiah, the king of Judah, for what he did in Jerusalem.
5 Who will have pity on you, Jerusalem?(I)
Who will show sympathy toward you?(J)
Who will turn aside
to ask about your welfare?
6 You have left Me.
This is the Lord’s declaration.
You have turned your back,
so I have stretched out My hand against you
and destroyed you.
I am tired of showing compassion.
7 I scattered them with a winnowing fork
at the gates of the land.
I made them childless; I destroyed My people.
They would not turn from their ways.(K)
8 I made their widows more numerous
than the sand of the seas.(L)
I brought a destroyer at noon
against the mother of young men.
I suddenly released on her
agitation and terrors.
9 The mother of seven grew faint;(M)
she breathed her last breath.
Her sun set while it was still day;
she was ashamed and humiliated.
The rest of them I will give over to the sword
in the presence of their enemies.”
This is the Lord’s declaration.
Jeremiah’s Complaint
10 Woe is me, my mother,
that you gave birth to me,(N)
a man who incites dispute and conflict
in all the land.
I did not lend or borrow,
yet everyone curses me.(O)
The Lord’s Response
11 The Lord said:
I will certainly set you free and care for you.[b]
I will certainly intercede for you
in a time of trouble,
in your time of distress, with the enemy.
12 Can anyone smash iron,
iron from the north, or bronze?
13 I will give up your wealth
and your treasures as plunder,
without cost,(P) for all your sins
in all your borders.
14 Then I will make you serve your enemies[c]
in a land you do not know,
for My anger will kindle a fire
that will burn against you.(Q)
Jeremiah’s Prayer for Vengeance
15 You know,(R) Lord;
remember me and take note of me.
Avenge me against my persecutors.(S)
In Your patience,[d] don’t take me away.
Know that I suffer disgrace for Your honor.(T)
16 Your words were found, and I ate them.(U)
Your words became a delight to me
and the joy of my heart,
for I am called by Your name,(V)
Yahweh God of Hosts.
17 I never sat with the band of revelers,
and I did not celebrate with them.
Because Your hand was on me, I sat alone,(W)
for You filled me with indignation.
18 Why has my pain become unending,
my wound incurable,(X)
refusing to be healed?
You truly have become like a mirage to me—
water that is not reliable.
Jeremiah Told to Repent
19 Therefore, this is what the Lord says:
If you return, I will restore you;
you will stand in My presence.
And if you speak noble words,
rather than worthless ones,
you will be My spokesman.(Y)
It is they who must return to you;
you must not return to them.
20 Then I will make you a fortified wall of bronze
to this people.
They will fight against you
but will not overcome you,
for I am with you
to save you and deliver you.(Z)
This is the Lord’s declaration.
21 I will deliver you from the power of evil people
and redeem you from the control of the ruthless.
Footnotes
- Jeremiah 15:3 Lit families
- Jeremiah 15:11 Lit free for good
- Jeremiah 15:14 Some Hb mss, LXX, Syr, Tg; other Hb mss read you pass through
- Jeremiah 15:15 Lit In the slowness of Your anger
耶利米书 15
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大的厄运
15 耶和华对我说:“就算摩西和撒母耳站在我面前求情,我也不会怜悯这些百姓。你把他们从我面前赶走吧! 2 如果他们问你,‘我们该去哪里,’你就告诉他们,耶和华这样说,
“‘该死的死,
该被杀的被杀,
该遭饥荒的遭饥荒,
该被掳的被掳。’
3 “我要让他们遭受四种祸患——刀杀、狗撕、鸟啄、兽吞。这是耶和华说的。 4 因为犹大王希西迦的儿子玛拿西在耶路撒冷的所作所为,我要使他们的遭遇令天下万国惊惧。
5 “耶路撒冷啊,谁会同情你?
谁会为你悲哀?
谁会驻足向你问安?
6 你背弃我,远离我,
因此我要伸手攻击你,毁灭你,
不再怜悯你。
这是耶和华说的。
7 我要在这片土地上的各城门口用簸箕簸散我的子民,
使他们丧掉儿女;
我要灭绝他们,
因为他们不思悔改。
8 我要使他们的寡妇比海沙还多,
使毁灭者在午间突然夺取青年的性命,
以致母亲们陷入痛苦、惊恐中。
9 生过七个孩子的母亲心力枯竭,奄奄一息。
她羞愧难当,
她的希望突然破灭,
犹如白昼突然变成黑夜。
我必使其余的人丧身在敌人刀下。
这是耶和华说的。”
耶利米诉苦
10 母亲啊,我真不幸,因为你生了我这个跟全犹大争论、激辩的人。我没有向人借贷,也没有借贷给人,然而人人都咒骂我。 11 耶和华说:“我必拯救你,我必使仇敌在灾祸、困难来临时哀求你。 12 谁能折断来自北方之敌的铁拳铜臂呢? 13 因为你们境内罪恶泛滥,我要使敌人任意抢掠你们的财宝, 14 把你们掳到陌生的地方。我的怒火要烧灭你们。”
15 耶和华啊,你知道我的遭遇。
求你顾念我,眷顾我,
报应迫害我的人。
求你不要取我的性命,
因为你不轻易发怒,
你知道我为了你忍受辱骂。
16 万军之上帝耶和华啊,
我把你的话视为甘饴,
它们是我心中的快乐和喜悦,
因为我属于你的名下。
17 我没有与作乐的人为伍,
没有与他们同乐。
你要我独坐一处,
他们的罪恶使我怒气填胸。
18 为什么我的痛楚无休无止?
为什么我的创伤无法医治?
难道你要像一条时断时流的小溪让我无法依靠吗?
19 耶和华对我说:
“如果你回心转意,
我就让你重新事奉我。
如果你说有益的话,
不说无益的话,
就可以做我的发言人,
百姓便会归向你,
但你不可受他们的影响。
20 我要使你成为坚固的铜墙,
他们要攻击你,却不能胜过你,
因为我与你同在,我会保护你,
拯救你。
这是耶和华说的。
21 我要把你从恶人手中救出,
从残暴之徒的权势下赎回。”
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.