Jérémie 12
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Perplexité de Jérémie et réponse de Dieu
12 Tu es trop juste, Eternel, pour que je conteste avec toi;
Je veux néanmoins t’adresser la parole sur tes jugements:
Pourquoi la voie des méchants est-elle prospère?
Pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?
2 Tu les as plantés, ils ont pris racine,
Ils croissent, ils portent du fruit;
Tu es près de leur bouche,
Mais loin de leur cœur.
3 Et toi, Eternel, tu me connais,
Tu me vois, tu sondes mon cœur qui est avec toi.
Enlève-les comme des brebis qu’on doit égorger,
Et prépare-les pour le jour du carnage!
4 Jusqu’à quand le pays sera-t-il dans le deuil,
Et l’herbe de tous les champs sera-t-elle desséchée?
A cause de la méchanceté des habitants,
Les bêtes et les oiseaux périssent.
Car ils disent: Il ne verra pas notre fin.
5 Si tu cours avec des piétons et qu’ils te fatiguent,
Comment pourras-tu lutter avec des chevaux?
Et si tu ne te crois en sûreté que dans une contrée paisible,
Que feras-tu sur les rives orgueilleuses du Jourdain?
6 Car tes frères eux-mêmes et la maison de ton père te trahissent,
Ils crient eux-mêmes à pleine voix derrière toi.
Ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales.
Le pays de Juda dévasté; promesse de restauration
7 J’ai abandonné ma maison,
J’ai délaissé mon héritage,
J’ai livré l’objet de mon amour aux mains de ses ennemis.
8 Mon héritage a été pour moi comme un lion dans la forêt,
Il a poussé contre moi ses rugissements;
C’est pourquoi je l’ai pris en haine.
9 Mon héritage a été pour moi un oiseau de proie, une hyène;
Aussi les oiseaux de proie viendront-ils de tous côtés contre lui.
Allez, rassemblez tous les animaux des champs,
Faites-les venir pour qu’ils le dévorent!
10 Des bergers nombreux ravagent ma vigne,
Ils foulent mon champ;
Ils réduisent le champ de mes délices
En un désert, en une solitude.
11 Ils le réduisent en un désert;
Il est en deuil, il est désolé devant moi.
Tout le pays est ravagé,
Car nul n’y prend garde.
12 Sur tous les lieux élevés du désert arrivent les dévastateurs,
Car le glaive de l’Eternel dévore le pays d’un bout à l’autre;
Il n’y a de paix pour aucun homme.
13 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines,
Ils se sont fatigués sans profit.
Ayez honte de ce que vous récoltez,
Par suite de la colère ardente de l’Eternel.
14 Ainsi parle l’Eternel sur tous mes méchants voisins,
Qui attaquent l’héritage que j’ai donné à mon peuple d’Israël:
Voici, je les arracherai de leur pays,
Et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux.
15 Mais après que je les aurai arrachés,
J’aurai de nouveau compassion d’eux,
Et je les ramènerai chacun dans son héritage,
Chacun dans son pays.
16 Et s’ils apprennent les voies de mon peuple,
S’ils jurent par mon nom, en disant:
L’Eternel est vivant!
Comme ils ont enseigné à mon peuple à jurer par Baal,
Alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple.
17 Mais s’ils n’écoutent rien,
Je détruirai une telle nation,
Je la détruirai, je la ferai périr, dit l’Eternel.
Jeremiah 12
New American Standard Bible
Jeremiah’s Prayer
12 (A)Righteous are You, Lord, when I plead my case with You;
Nevertheless I would (B)discuss matters of justice with You:
Why has the (C)way of the wicked prospered?
Why are all those who (D)deal in treachery at ease?
2 You have (E)planted them, they have also taken root;
They grow, they have also produced fruit.
You are (F)near [a]to their lips
But far from their [b]mind.
3 But You (G)know me, Lord;
You see me
And (H)examine my heart’s attitude toward You.
Drag them off like sheep for the slaughter,
And [c]set them apart for a (I)day of slaughter!
4 How long is the (J)land to mourn,
And the (K)vegetation of the [d]countryside to dry up?
Due to the (L)wickedness of those who live in it,
(M)Animals and birds have been snatched away,
Because people have said, “He will not see our final (N)end.”
5 “If you have run with infantrymen and they have tired you out,
How can you compete with horses?
If you fall down in a land of peace,
How will you do in the (O)thicket by the Jordan?
6 For even your (P)brothers and the household of your father,
Even they have dealt treacherously with you,
Even they have called aloud after you.
Do not believe them, though they say (Q)nice things to you.”
God’s Answer
7 “I have (R)forsaken My house,
I have abandoned My inheritance;
I have handed the (S)beloved of My soul
Over to her enemies.
8 My inheritance has become to Me
Like a lion in the forest;
She has [e](T)roared against Me;
Therefore I have come to (U)hate her.
9 Is My inheritance like a speckled bird of prey to Me?
Are the (V)birds of prey against her on every side?
Go, gather all the (W)animals of the field,
Bring them to devour!
10 Many (X)shepherds have ruined My (Y)vineyard,
They have (Z)trampled down My field;
They have made My (AA)pleasant field
A desolate wilderness.
11 [f]It has been made a desolation;
Desolate, it (AB)mourns [g]before Me;
The (AC)whole land has been made desolate,
Because no one (AD)takes it to heart.
12 On all the [h](AE)bare heights in the wilderness
Destroyers have come,
For the (AF)sword of the Lord is devouring
From one end of the land even to the [i]other;
There is (AG)no peace for [j]anyone.
13 They have (AH)sown wheat but have harvested thorns,
They have (AI)strained themselves [k]to no profit.
So be ashamed of your (AJ)produce
Because of the (AK)fierce anger of the Lord.”
14 This is what the Lord says concerning all My (AL)wicked neighbors who (AM)do harm to the inheritance with which I have endowed My people Israel: “Behold, I am going to drive them out of their land, and I will (AN)drive the house of Judah out from among them. 15 And it will come about that after I have driven them out, I will (AO)again have compassion on them; and I will (AP)bring them back, each one to his inheritance and each one to his land. 16 Then, if they will really (AQ)learn the ways of My people, to (AR)swear by My name, ‘As the Lord lives,’ just as they taught My people to (AS)swear by Baal, they will be (AT)built up in the midst of My people. 17 But if they do not listen, then I will (AU)drive out that nation, drive it out and destroy it,” declares the Lord.
Footnotes
- Jeremiah 12:2 Lit in their mouth
- Jeremiah 12:2 Lit kidneys
- Jeremiah 12:3 Lit sanctify them
- Jeremiah 12:4 Lit whole field
- Jeremiah 12:8 Lit raised her voice
- Jeremiah 12:11 Lit One has made it
- Jeremiah 12:11 Or upon
- Jeremiah 12:12 Or caravan trails
- Jeremiah 12:12 Lit other end of the land
- Jeremiah 12:12 Lit all flesh
- Jeremiah 12:13 Lit they do not profit
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
