Jeremiah 11
New International Version
The Covenant Is Broken
11 This is the word that came to Jeremiah from the Lord: 2 “Listen to the terms of this covenant(A) and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem. 3 Tell them that this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Cursed(B) is the one who does not obey the terms of this covenant— 4 the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt,(C) out of the iron-smelting furnace.(D)’ I said, ‘Obey(E) me and do everything I command you, and you will be my people,(F) and I will be your God. 5 Then I will fulfill the oath I swore(G) to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey’(H)—the land you possess today.”
I answered, “Amen,(I) Lord.”
6 The Lord said to me, “Proclaim(J) all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of this covenant and follow(K) them. 7 From the time I brought your ancestors up from Egypt until today, I warned them again and again,(L) saying, “Obey me.” 8 But they did not listen or pay attention;(M) instead, they followed the stubbornness of their evil hearts.(N) So I brought on them all the curses(O) of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.(P)’”
9 Then the Lord said to me, “There is a conspiracy(Q) among the people of Judah and those who live in Jerusalem. 10 They have returned to the sins of their ancestors,(R) who refused to listen to my words.(S) They have followed other gods(T) to serve them.(U) Both Israel and Judah have broken the covenant(V) I made with their ancestors. 11 Therefore this is what the Lord says: ‘I will bring on them a disaster(W) they cannot escape.(X) Although they cry(Y) out to me, I will not listen(Z) to them. 12 The towns of Judah and the people of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense,(AA) but they will not help them at all when disaster(AB) strikes. 13 You, Judah, have as many gods(AC) as you have towns;(AD) and the altars you have set up to burn incense(AE) to that shameful(AF) god Baal are as many as the streets of Jerusalem.’
14 “Do not pray(AG) for this people or offer any plea or petition for them, because I will not listen(AH) when they call to me in the time of their distress.
15 “What is my beloved doing in my temple
as she, with many others, works out her evil schemes?
Can consecrated meat(AI) avert your punishment?(AJ)
When you engage in your wickedness,
then you rejoice.[a]”
16 The Lord called you a thriving olive tree(AK)
with fruit beautiful in form.
But with the roar of a mighty storm
he will set it on fire,(AL)
and its branches will be broken.(AM)
17 The Lord Almighty, who planted(AN) you, has decreed disaster(AO) for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused(AP) my anger by burning incense to Baal.(AQ)
Plot Against Jeremiah
18 Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing. 19 I had been like a gentle lamb led to the slaughter;(AR) I did not realize that they had plotted(AS) against me, saying,
“Let us destroy the tree and its fruit;
let us cut him off from the land of the living,(AT)
that his name be remembered(AU) no more.”
20 But you, Lord Almighty, who judge righteously(AV)
and test the heart(AW) and mind,(AX)
let me see your vengeance(AY) on them,
for to you I have committed my cause.
21 Therefore this is what the Lord says about the people of Anathoth(AZ) who are threatening to kill you,(BA) saying, “Do not prophesy(BB) in the name of the Lord or you will die(BC) by our hands”— 22 therefore this is what the Lord Almighty says: “I will punish them. Their young men(BD) will die by the sword, their sons and daughters by famine. 23 Not even a remnant(BE) will be left to them, because I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment.(BF)”
Footnotes
- Jeremiah 11:15 Or Could consecrated meat avert your punishment? / Then you would rejoice
耶 利 米 書 11
Chinese Union Version (Simplified)
11 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 :
2 当 听 这 约 的 话 , 告 诉 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 ,
3 对 他 们 说 , 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 不 听 从 这 约 之 话 的 人 必 受 咒 诅 。
4 这 约 是 我 将 你 们 列 祖 从 埃 及 地 领 出 来 、 脱 离 铁 炉 的 那 日 所 吩 咐 他 们 的 , 说 : 你 们 要 听 从 我 的 话 , 照 我 一 切 所 吩 咐 的 去 行 。 这 样 , 你 们 就 作 我 的 子 民 , 我 也 作 你 们 的 神 ;
5 我 好 坚 定 向 你 们 列 祖 所 起 的 誓 , 给 他 们 流 奶 与 蜜 之 地 , 正 如 今 日 一 样 。 我 就 回 答 说 : 耶 和 华 啊 , 阿 们 !
6 耶 和 华 对 我 说 : 你 要 在 犹 大 城 邑 中 和 耶 路 撒 冷 街 市 上 , 宣 告 这 一 切 话 说 : 你 们 当 听 从 遵 行 这 约 的 话 。
7 因 为 我 将 你 们 列 祖 从 埃 及 地 领 出 来 的 那 日 , 直 到 今 日 , 都 是 从 早 起 来 , 切 切 诰 诫 他 们 说 : 你 们 当 听 从 我 的 话 。
8 他 们 却 不 听 从 , 不 侧 耳 而 听 , 竟 随 从 自 己 顽 梗 的 恶 心 去 行 。 所 以 我 使 这 约 中 一 切 咒 诅 的 话 临 到 他 们 身 上 ; 这 约 是 我 吩 咐 他 们 行 的 , 他 们 却 不 去 行 。
9 耶 和 华 对 我 说 : 在 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 居 民 中 有 同 谋 背 叛 的 事 。
10 他 们 转 去 效 法 他 们 的 先 祖 , 不 肯 听 我 的 话 , 犯 罪 作 孽 , 又 随 从 别 神 , 事 奉 他 。 以 色 列 家 和 犹 大 家 背 了 我 与 他 们 列 祖 所 立 的 约 。
11 所 以 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 灾 祸 临 到 他 们 , 是 他 们 不 能 逃 脱 的 。 他 们 必 向 我 哀 求 , 我 却 不 听 。
12 那 时 , 犹 大 城 邑 的 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 要 去 哀 求 他 们 烧 香 所 供 奉 的 神 ; 只 是 遭 难 的 时 候 , 这 些 神 毫 不 拯 救 他 们 。
13 犹 大 啊 , 你 神 的 数 目 与 你 城 的 数 目 相 等 ; 你 为 那 可 耻 的 巴 力 所 筑 烧 香 的 坛 也 与 耶 路 撒 冷 街 道 的 数 目 相 等 。
14 所 以 你 不 要 为 这 百 姓 祈 祷 , 不 要 为 他 们 呼 求 祷 告 ; 因 为 他 们 遭 难 向 我 哀 求 的 时 候 , 我 必 不 应 允 。
15 我 所 亲 爱 的 , 既 行 许 多 淫 乱 , 圣 肉 也 离 了 你 , 你 在 我 殿 中 做 甚 麽 呢 ? 你 作 恶 就 喜 乐 。
16 从 前 耶 和 华 给 你 起 名 叫 青 橄 榄 树 , 又 华 美 又 结 好 果 子 ; 如 今 他 用 哄 嚷 之 声 , 点 火 在 其 上 , 枝 子 也 被 折 断 。
17 原 来 栽 培 你 的 万 军 之 耶 和 华 已 经 说 , 要 降 祸 攻 击 你 , 是 因 以 色 列 家 和 犹 大 家 行 恶 , 向 巴 力 烧 香 , 惹 我 发 怒 , 是 自 作 自 受 。
18 耶 和 华 指 示 我 , 我 就 知 道 ; 你 将 他 们 所 行 的 给 我 指 明 。
19 我 却 像 柔 顺 的 羊 羔 被 牵 到 宰 杀 之 地 ; 我 并 不 知 道 他 们 设 计 谋 害 我 , 说 : 我 们 把 树 连 果 子 都 灭 了 罢 ! 将 他 从 活 人 之 地 剪 除 , 使 他 的 名 不 再 被 纪 念 。
20 按 公 义 判 断 、 察 验 人 肺 腑 心 肠 的 万 军 之 耶 和 华 啊 , 我 却 要 见 你 在 他 们 身 上 报 仇 , 因 我 将 我 的 案 件 向 你 禀 明 了 。
21 所 以 , 耶 和 华 论 到 寻 索 你 命 的 亚 拿 突 人 如 此 说 : 他 们 说 : 你 不 要 奉 耶 和 华 的 名 说 预 言 , 免 得 你 死 在 我 们 手 中 。
22 所 以 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 看 哪 , 我 必 刑 罚 他 们 ; 他 们 的 少 年 人 必 被 刀 剑 杀 死 , 他 们 的 儿 女 必 因 饥 荒 灭 亡 ,
23 并 且 没 有 馀 剩 的 人 留 给 他 们 ; 因 为 在 追 讨 之 年 , 我 必 使 灾 祸 临 到 亚 拿 突 人 。
Jeremiah 11
Expanded Bible
The Agreement Is Broken
11 These are the words that the Lord spoke to Jeremiah: 2 “Listen to the words of this ·agreement [covenant; treaty] and tell them to the people of Judah and those living in Jerusalem. 3 Tell them this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Cursed is the person who does not ·obey [listen to] the words of this ·agreement [covenant; treaty] 4 that I ·made with [L commanded] your ·ancestors [fathers] when I brought them out of Egypt [Ex. 19–24]. Egypt was like a furnace for melting iron!’ I told them, ‘·Obey me [L Listen to my voice] and do everything I command you. Then you will be my people, and I will be your God. 5 Then I will ·keep [confirm] the ·promise [oath] I made to your ·ancestors [fathers] to give them a ·fertile land [L land flowing with milk and honey; Ex. 3:8].’ ·And you are living in that country today [L …as it is today].”
I answered, “·Amen [So be it], Lord.”
6 The Lord said to me, “·Announce [Proclaim] ·this message [L all these words] in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the words of this ·agreement [covenant; treaty] and ·obey [L do] them. 7 I warned your ·ancestors [fathers] to obey me when I brought them out of Egypt [Ex. 12–15]. I have warned them again and again to this very day: “·Obey me [L Listen to my voice]!” 8 But your ·ancestors [fathers] did not ·listen [obey] or ·pay attention [L bend their ear] to me. They ·were stubborn and did what their own evil hearts wanted [L walked in the stubborness of their evil hearts]. So I made all the ·curses [L words] of this ·agreement [covenant; treaty] come upon them [Deut. 28:15–68]. I commanded them to obey the ·agreement [covenant; agreement], but they did not.’”
9 Then the Lord said to me, “I know the people of Judah and those living in Jerusalem have made ·secret plans [a conspiracy]. 10 They have ·gone back [returned] to the ·same sins their ancestors did [iniquity of their fathers of old]. ·Their ancestors [L They] refused to listen to my ·message [L words] and ·followed and worshiped [L went after and served] other gods instead [Ex. 20:3]. The ·families [L house] of Israel and [L the house of] Judah have broken the ·agreement [covenant; treaty] I ·made [L cut] with their ·ancestors [fathers]. 11 So this is what the Lord says: ‘I will soon bring ·a disaster [harm; evil] on them [C the people of Judah] which they will not be able to escape. They will cry to me for help, but I will not listen to them. 12 The ·people living in the towns [L towns] of Judah and the ·city [L inhabitants] of Jerusalem will ·pray [L cry for help] to ·their idols [L the gods] to whom they burn incense. But ·those idols [L they] will not be able to ·help [save them] when ·disaster [harm; evil] comes. 13 Look, people of Judah, you have as many ·idols [L gods] as there are towns in Judah. You have built as many altars to burn incense to that shameful god Baal as there are streets in Jerusalem.’
14 “As for you [C Jeremiah], don’t pray for these people or cry out for them or ask anything for them. I will not listen when they call to me in the time of their ·trouble [disaster; harm; evil].
15 “What is my beloved [C Judah; 12:7; Deut. 33:12; Ps. 60:5; 108:6; 127:2; Is. 5:1] doing in my ·Temple [L house]
when she makes many evil plans [C their idolatry cancels their right to be there]?
Do you think ·animal sacrifices [L sacred meat] will stop your ·punishment [disaster; harm; evil]?
Can you then be happy?”
16 The Lord called you “a ·leafy [green] olive tree,
with beautiful fruit and shape [Hos. 14:6].”
But with the roar of a ·strong storm [tempest]
he will set that tree on fire,
and its branches will be burned up.
17 The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], who planted you, has announced that ·disaster [harm; evil] will come to you. This is because the ·families [L houses] of Israel and Judah have done evil and have made him angry by burning incense to Baal.
Evil Plans Against Jeremiah
18 The Lord ·showed [L made known to] me that people were making plans against me. Because he showed me what they were doing [C their evil deeds], I knew they were against me. 19 Before this, I was like a gentle lamb waiting to be ·butchered [slaughtered; Is. 53:7; John 1:29, 36]. I did not know they had made plans against me, saying:
“Let us destroy the tree and its fruit.
Let’s ·kill him [L cut him off from the land of the living] so ·people will forget him [L his name will no longer be remembered].”
20 But, Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], you ·are a fair judge [judge righteously].
You know how to test peoples’ ·hearts and minds [motives and thoughts].
I have ·told you what I have against them [committed my cause to you].
So let me see you give them the ·punishment [revenge] they deserve.
21 So the Lord speaks about the people from Anathoth [C Jeremiah’s hometown; 1:1; 12:6] who ·plan to kill Jeremiah [L seek your life] and say, “Don’t prophesy in the name of the Lord, or ·we will kill you [L you will die by our hand]!” 22 So this is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “I will soon punish the men [C from Anathoth]. Their young men will die ·in war [L by the sword]. Their sons and daughters will die from ·hunger [famine]. 23 ·No one from the city of Anathoth will be left alive [L They will have no remnant], because I will cause ·a disaster [harm; evil] to happen to them that year.”
Jeremiah 11
EasyEnglish Bible
The people have not obeyed God's covenant with them
11 The Lord gave this message to Jeremiah: 2 ‘Listen to the rules of the covenant that I made with my people. Tell them to the people who live in Jerusalem and the other towns in Judah. 3 Tell them that the Lord, Israel's God, says, “I will curse anyone who does not obey the rules of this covenant. 4 I gave those rules to your ancestors when I brought them safely out of Egypt. That place was like a hot oven where they were in great pain. At that time, I said to them, ‘Obey me and do everything that I command you to do. If you obey my covenant with you, you will be my people and I will be your God. 5 I will do what I promised to your ancestors. I promised to give to them a land where there was plenty of food and drink, enough for everyone.’ That is the land that you still live in today.” ’
I answered, ‘Amen, Lord, I would like that to happen.’
6 The Lord said to me, ‘Speak all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: “Listen to the rules of my covenant with you. Obey them! 7 I clearly warned your ancestors that they must obey me. I warned them many times since I brought them safely out of Egypt. I have continued to do that, even until today. 8 But they did not listen to me. They did not agree to obey my covenant. Instead, they continued to do all the wicked things that they wanted to do. They would not change how they lived. So I punished them in the way that the covenant said they deserved. I had commanded them to obey the rules of the covenant, and they did not do that.” ’
9 The Lord said to me, ‘The people of Judah and those who live in Jerusalem have decided to turn against me. 10 They are doing the same evil things that their ancestors did. Their ancestors refused to obey my commands. These people do that, and they also serve and worship other gods. I made a covenant with their ancestors. But the nations of Judah and Israel have refused to obey that covenant. 11 So now, I, the Lord, say this: “I will bring great trouble to these people. They will not be able to escape. When they call out to me for help, I will not listen to them. 12 The people who live in Jerusalem and in the other towns of Judah will ask their false gods to help them. Those are the gods that they offer sacrifices to. But when this terrible trouble comes, those gods will never be able to rescue them. 13 You people of Judah have as many gods as you have towns! You have built many altars to offer sacrifices to that disgusting god, Baal. You have built as many of those altars as there are streets in Jerusalem!”
14 So, Jeremiah, do not pray for these people. Do not ask me to do anything to help them. Do not ask me to save them. When trouble comes and they ask me for help, I will not listen to them.
15 The people that I love are doing wicked things.
They should not be in my temple.
They think that they will be safe
if they offer animal sacrifices to me.
They enjoy the evil things that they do,
and their punishment will certainly happen.
16 I, the Lord, called you a beautiful olive tree.
It was a tree that gave lots of good fruit.
But now I will destroy you with fire.
The flames will make a loud noise.
All your branches will be useless.
17 I, the Lord Almighty, planted you in the land, like a tree.
But now you have caused me to be angry.
You nations of Israel and Judah have done evil things.
And you have offered sacrifices to Baal.
So now I have decided to punish you with great trouble.’
The men in Anathoth want to kill Jeremiah
18 The Lord showed me what the people were doing.[a] He helped me to understood what was really happening. 19 Before that, I did not know about their plans to kill me. I was like a lamb that men were taking away to kill it. I did not know that they were saying, ‘We should cut down this tree and destroy its fruit![b] Jeremiah must not continue to live in this world. Then people will forget all about him.’
20 So I said, ‘Lord Almighty, you judge people in a fair way. You know what people are thinking. You understand how they feel. I trust you to show that I have not done anything that is wrong. So please punish these people. Pay them back for their sins.’
21 The Lord told me that some men in Anathoth wanted to kill me. They said to me, ‘Stop telling us messages from the Lord! If you do not stop, we will kill you.’ 22 So the Lord Almighty said, ‘Yes, I will certainly punish them! Their young men will die as they fight in war. Their children will be so hungry that they die. 23 All those men in Anathoth who wanted to kill you will die. At the right time, I will punish them with great trouble.’
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
