Add parallel Print Page Options

10 Hear ye the word which the Lord hath spoken concerning you, O house of Israel.

Thus saith the Lord: Learn not according to the ways of the Gentiles: and be not afraid of the signs of heaven, which the heathens fear:

For the laws of the people are vain: for the works of the hand of the workman hath cut a tree out of the forest with an axe.

He hath decked it with silver and gold: he hath put it together with nails and hammers, that it may not fall asunder.

They are framed after the likeness of a palm tree, and shall not speak: they must be carried to be removed, because they cannot go. Therefore, fear them not, for they can neither do evil nor good.

There is none like to thee, O Lord: thou art great and great is thy name in might.

Who shall fear thee, O king of nations? for thine is the glory: among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms there is none like unto thee.

They shall be all proved together to be senseless and foolish: the doctrine of their vanity is wood.

Silver spread into plates is brought from Tharsis, and gold from Ophaz: the work of the artificer, and of the hand of the coppersmith: violet and purple is their clothing: all these things are the work of artificers.

10 But the Lord is the true God: he is the living God, and the everlasting king, at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his threatening.

11 Thus then shall you say to them: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth, and from among those places that are under heaven.

12 He that maketh the earth by his power, that prepareth the world by his wisdom, and stretcheth out the heavens by his knowledge.

13 At his voice he giveth a multitude of waters in the heaven, and lifteth up the clouds from the ends of the earth: he maketh lightnings for rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.

14 Every man is become a fool for knowledge, every artist is confounded in his graven idol: for what he hath cast is false, and there is no spirit in them.

15 They are vain things and a ridiculous work: in the time of their visitation they shall perish.

16 The portion of Jacob is not like these: for it is he who formed all things: and Israel is the rod of his inheritance: the Lord of hosts is his name.

17 Gather up thy shame out of the land, thou that dwellest in a siege.

18 For thus saith the Lord: Behold I will cast away far off the inhabitants of the land at this time: and I will afflict them, so that they may be found.

19 Woe is me for my destruction, my wound is very grievous. But I said: Truly this is my own evil, and I will bear it.

20 My tabernacle is laid waste, all my cords are broken: my children are gone out from me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

21 Because the pastors have done foolishly, and have not sought the Lord: therefore have they not understood, and all their flock is scattered.

22 Behold the sound of a noise cometh, a great commotion out of the land of the north: to make the cities of Juda a desert, and a dwelling for dragons.

23 I know, O Lord, that the way of a man is not his: neither is it in a man to walk, and to direct his steps.

24 Correct me, O Lord, but yet with judgement: and not in fury, lest thou bring me to nothing.

25 Pour out thy indignation upon the nations that have not known thee, and upon the provinces that have not called upon thy name: because they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have destroyed his glory.

10 Hear ye the word which the Lord speaketh unto you, O house of Israel:

Thus saith the Lord, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.

They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not.

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Forasmuch as there is none like unto thee, O Lord; thou art great, and thy name is great in might.

Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

10 But the Lord is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.

11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

12 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his discretion.

13 When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.

14 Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

15 They are vanity, and the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

16 The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance: The Lord of hosts is his name.

17 Gather up thy wares out of the land, O inhabitant of the fortress.

18 For thus saith the Lord, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

19 Woe is me for my hurt! my wound is grievous; but I said, Truly this is a grief, and I must bear it.

20 My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

21 For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.

22 Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.

23 O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

24 O Lord, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.

25 Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate.

10 Inyong dinggin ang salita na sinasalita ng Panginoon sa inyo, Oh sangbahayan ni Israel.

Ganito ang sabi ng Panginoon, Huwag kayong matuto ng lakad ng mga bansa, at huwag kayong manganglupaypay sa mga tanda ng langit; sapagka't ang mga bansa ay nanganglulupaypay sa mga yaon.

Sapagka't ang mga kaugalian ng mga bayan ay walang kabuluhan: sapagka't may pumuputol ng punong kahoy sa gubat, na siyang gawa ng mga kamay ng manggagawa sa pamamagitan ng palakol.

Kanilang ginagayakan ng pilak at ng ginto; kanilang ikinakapit ng mga pako at ng mga pamukpok, upang huwag makilos.

Sila'y gaya ng puno ng palma, na binilog, at hindi nagsasalita: kinakailangang pasanin, sapagka't hindi makalakad. Huwag ninyong katakutan ang mga yaon, sapagka't hindi makagagawa ng kasamaan, ni wala ring magagawang mabuti.

Walang gaya mo, Oh Panginoon; ikaw ay dakila, at ang iyong pangalan ay dakila sa kapangyarihan.

Sinong hindi matatakot sa iyo, Oh Hari ng mga bansa? sapagka't sa iyo nauukol; palibhasa'y sa gitna ng lahat ng pantas sa mga bansa, at sa lahat nilang kaharian, ay walang gaya mo.

Kundi sila'y pawang tampalasan at hangal turo ng mga dios-diosan, yao'y kahoy lamang.

May pilak na pinukpok na dinala rito mula sa Tarsis, at ginto mula sa Uphaz, na gawa ng manggagawa at ng mga kamay ng panday; azul at kulay ube ang kanilang damit; gawang lahat ng mga bihasang manggagawa.

10 Nguni't ang Panginoon ay tunay na Dios; siya ang buhay na Dios, at walang hanggang Hari: sa kaniyang poot ay nayayanig ang lupa, at hindi matatagalan ng mga bansa ang kaniyang galit.

11 Ganito ang inyong sasabihin sa kanila, Ang mga dios na hindi gumawa ng langit at ng lupa, ang mga ito ang mangalilipol sa lupa, at sa silong ng langit.

12 Kaniyang ginawa ang lupa sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan, kaniyang itinatag ang sanglibutan sa pamamagitan ng kaniyang karunungan, at kaniyang iniladlad ang langit sa pamamagitan ng kaniyang pagkaunawa:

13 Pagka siya'y naguutos, may hugong ng tubig sa langit, at kaniyang pinaiilanglang ang mga singaw mula sa mga dulo ng lupa; siya'y nagpapakidlat para sa ulan, at naglalabas ng hangin mula sa mga kinalalagyan.

14 Bawa't tao ay naging tampalasan at walang kaalaman; bawa't panday ay nalagay sa kahihiyan sa kaniyang larawang inanyuan; sapagka't ang kaniyang larawang binubo ay kabulaanan, at hindi humihinga ang mga yaon.

15 Sila'y walang kabuluhan, gawang karayaan: sa panahon ng pagdalaw sa mga yaon sila ay mangalilipol.

16 Ang bahagi ng Jacob ay hindi gaya ng mga ito; sapagka't siya ang may kapal sa lahat ng mga bagay; at ang Israel ay siyang lipi na kaniyang mana ang Panginoon ng mga hukbo ay siyang kaniyang pangalan.

17 Iyong pulutin ang iyong mga kalakal mula sa lupain, Oh ikaw na nakukubkob.

18 Sapagka't ganito ang sabi ng Panginoon, Narito, aking ibubulid ang mga mananahan sa lupain sa panahong ito, at aking pahihirapan sila upang sila'y makaramdam.

19 Sa aba ko, dahil sa aking sugat! ang aking sugat ay malubha: nguni't aking sinabi, Tunay na ito ay aking hirap, at aking marapat na tiisin.

20 Ang aking tolda ay nagiba, at lahat ng panali ko ay nangapatid; iniwan ako ng aking mga anak, at sila'y wala na: wala nang magtayo pa ng aking tolda, at magtaas ng aking mga tabing.

21 Sapagka't ang mga pastor ay naging tampalasan, at hindi nagsisangguni sa Panginoon: kaya't hindi sila magsisiginhawa, at lahat nilang kawan ay nangalat.

22 Ang tinig ng mga balita, narito, dumarating, at malaking kagulo mula sa lupaing hilagaan, upang gawing kagibaan ang mga bayan ng Juda, at tahanan ng mga chakal.

23 Oh Panginoon, talastas ko na ang lakad ng tao ay hindi sa kaniyang sarili; hindi para sa taong lumalakad ang magtuwid ng kaniyang mga hakbang.

24 Oh Panginoon, sawayin mo ako, nguni't sa pamamagitan ng kahatulan; huwag sa iyong galit, baka ako'y iuwi mo sa wala.

25 Iyong ibuhos ang iyong kapusukan sa mga bansa na hindi nakakakilala sa iyo, at sa mga angkan na hindi nagsisitawag sa iyong pangalan; sapagka't kanilang sinakmal ang Jacob, oo, kanilang sinakmal siya, at nilipol siya, at sinira ang kaniyang tahanan.

The True God and Worthless Idols

10 Hear the message that the Lord has spoken to you, house of Israel. This is what the Lord says:

“Don’t learn the way of the nations,
    and don’t be terrified by signs in the heavens,
    though the nations are terrified of them.
For the practices[a] of the people are worthless.
    Indeed, a tree is cut down from the forest;
        it’s the work of the hands of a craftsman[b] with an ax.
They decorate it with silver and gold.
    They secure it with nails and hammers
        so it won’t totter.
Their idols[c] are like scarecrows in a cucumber field.
    They can’t speak!
They must always be carried
    because they can’t walk!
Don’t be afraid of them
    because they can do no harm,
        nor can they do any good.”

There is no one like you, Lord.
    You are great, and your name is great and powerful.
Who wouldn’t fear you, king of the nations?
    This is what you deserve!
Indeed, among all the wise men of the nations,
    and throughout all their kingdoms,
        there is no one like you!
Everyone is stupid[d] and senseless.
    They follow worthless instruction
        from a piece of wood![e]
Beaten silver is brought from Tarshish,
    and gold from Uphaz.
The idols are[f] the work of a craftsman[g]
    and of the hands of a goldsmith.
Their clothing is violet and purple.
    The idols[h] are all the work of skilled craftsmen.
10 The Lord is the true God;
    he’s the living God and the everlasting king.
At his wrath the earth quakes,
    and the nations cannot endure his indignation.

11 [i]Tell this to them: “The gods who[j] didn’t make the heavens and the earth will perish from the earth and from these heavens.”

A Hymn of Praise to God

12 The Lord is[k] the one who made
    the world by his power,
who established the earth by his wisdom
    and stretched out the heavens by his understanding.
13 When his voice sounds there is thunder
    from the waters of heaven,
and he makes clouds rise up from
    the ends of the earth.
He makes lightning for the rain
    and brings wind out of his storehouses.
14 Everyone is stupid[l] and without knowledge.
    Every goldsmith is put to shame by his idols,
        for his images are false.[m]
There is no life[n] in them.
15 They’re worthless, a work of mockery,
    and when the time of punishment comes,[o]
        they’ll perish.
16 The Portion of Jacob[p] is not like these.
    He made everything,
and Israel is the tribe of his inheritance.
    The Lord of the Heavenly Armies is his name.

The Coming Captivity of Judah

17 You who live under siege,
    Gather up your bundle[q] from the ground.[r]
18 For this is what the Lord says:

“I’m going to throw out the inhabitants
    of the land at this time,
and I’ll bring distress on them
    so they’ll experience[s] it.”

19 Woe is me because of my injury.
    My wound is severe.
I said, “Truly this is my sickness,
    and I must bear it.
20 My tent is destroyed,
    and all my tent cords are broken.
My sons have gone away from me,
    they no longer live.
There is no one to pitch my tent again
    and set up my curtains.
21 Because the shepherds are stupid[t]
    and don’t seek[u] the Lord,
therefore, they don’t prosper,
    and their flock is scattered.
22 The sound of a report, it’s coming now!
    There is a great commotion from a land in the north
to make the towns of Judah desolate,
    a refuge for jackals.”

Jeremiah’s Prayer

23 Lord, I know that a person’s life is not his to control,[v]
    nor does a person establish his way in life.[w]
24 Lord, correct me, but with justice,
    not with anger.
        Otherwise, you’ll bring me to nothing.
25 Pour out your anger on the nations
    that don’t acknowledge you,
        and on the families that don’t call on your name.
For they have devoured Jacob;
    they have devoured and consumed him;
        they have devastated his habitation.

Footnotes

  1. Jeremiah 10:3 Or customs, ordinances
  2. Jeremiah 10:3 Or engraver; i.e. a wood carver
  3. Jeremiah 10:5 Lit. They
  4. Jeremiah 10:8 I.e. like a beast
  5. Jeremiah 10:8 Lit. it is worthless instruction from wood
  6. Jeremiah 10:9 Lit. It is
  7. Jeremiah 10:9 Or engraver; i.e. a wood carver
  8. Jeremiah 10:9 Lit. They
  9. Jeremiah 10:11 This verse is in Aramaic, the language the exiles would speak in Babylon.
  10. Jeremiah 10:11 Lit. the one who
  11. Jeremiah 10:12 The Heb. lacks The Lord is
  12. Jeremiah 10:14 I.e. like a beast
  13. Jeremiah 10:14 Lit. deception
  14. Jeremiah 10:14 Or breath
  15. Jeremiah 10:15 Lit. at the time of their punishment
  16. Jeremiah 10:16 I.e. The Portion of Jacob is a name for the Lord
  17. Jeremiah 10:17 I.e. your possessions
  18. Jeremiah 10:17 Or land
  19. Jeremiah 10:18 Lit. find
  20. Jeremiah 10:21 I.e. like a beast
  21. Jeremiah 10:21 Or inquire of
  22. Jeremiah 10:23 Or does not belong to him
  23. Jeremiah 10:23 Or step as he walks