Jeremiah 10
Revised Standard Version Catholic Edition
Idolatry Has Brought Ruin on Israel
10 Hear the word which the Lord
speaks to you, O house of Israel. 2 Thus says the Lord:
“Learn not the way of the nations,
nor be dismayed at the signs of the heavens
because the nations are dismayed at them,
3 for the customs of the peoples are false.
A tree from the forest is cut down,
and worked with an axe by the hands of a craftsman.
4 Men deck it with silver and gold;
they fasten it with hammer and nails
so that it cannot move.
5 Their idols[a] are like scarecrows in a cucumber field,
and they cannot speak;
they have to be carried,
for they cannot walk.
Be not afraid of them,
for they cannot do evil,
neither is it in them to do good.”
6 There is none like thee, O Lord;
thou art great, and thy name is great in might.
7 Who would not fear thee, O King of the nations?
For this is thy due;
for among all the wise ones of the nations
and in all their kingdoms
there is none like thee.
8 They are both stupid and foolish;
the instruction of idols is but wood!
9 Beaten silver is brought from Tarshish,
and gold from Uphaz.
They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith;
their clothing is violet and purple;
they are all the work of skilled men.
10 But the Lord is the true God;
he is the living God and the everlasting King.
At his wrath the earth quakes,
and the nations cannot endure his indignation.
11 Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.”[b]
12 It is he who made the earth by his power,
who established the world by his wisdom,
and by his understanding stretched out the heavens.
13 When he utters his voice there is a tumult of waters in the heavens,
and he makes the mist rise from the ends of the earth.
He makes lightnings for the rain,
and he brings forth the wind from his storehouses.
14 Every man is stupid and without knowledge;
every goldsmith is put to shame by his idols;
for his images are false,
and there is no breath in them.
15 They are worthless, a work of delusion;
at the time of their punishment they shall perish.
16 Not like these is he who is the portion of Jacob,
for he is the one who formed all things,
and Israel is the tribe of his inheritance;
the Lord of hosts is his name.
The Coming Exile
17 Gather up your bundle from the ground,
O you who dwell under siege!
18 For thus says the Lord:
“Behold, I am slinging out the inhabitants of the land
at this time,
and I will bring distress on them,
that they may feel it.”
19 Woe is me because of my hurt!
My wound is grievous.
But I said, “Truly this is an affliction,
and I must bear it.”
20 My tent is destroyed,
and all my cords are broken;
my children have gone from me,
and they are not;
there is no one to spread my tent again,
and to set up my curtains.
21 For the shepherds are stupid,
and do not inquire of the Lord;
therefore they have not prospered,
and all their flock is scattered.
22 Hark, a rumor! Behold, it comes!—
a great commotion out of the north country
to make the cities of Judah a desolation,
a lair of jackals.
23 I know, O Lord, that the way of man is not in himself,
that it is not in man who walks to direct his steps.
24 Correct me, O Lord, but in just measure;
not in thy anger, lest thou bring me to nothing.
25 Pour out thy wrath upon the nations that know thee not,
and upon the peoples that call not on thy name;
for they have devoured Jacob;
they have devoured him and consumed him,
and have laid waste his habitation.
Footnotes
- Jeremiah 10:5 Heb They
- Jeremiah 10:11 This verse is in Aramaic
Jeremia 10
Svenska Folkbibeln
Gud och avgudarna
10 Hör det ord som Herren talar till er,
ni av Israels hus.
2 Så säger Herren:
Ni skall inte ta efter hednafolkens sätt
så att ni skräms av tecknen på himlen,
därför att hednafolken blir skrämda av dem.
3 Ty folkens seder är förgänglighet.
Ett träd i skogen hugger man ner,
och hantverkarens händer formar det med yxan.
4 Med silver och guld pryder man det
och fäster det med hammare och spik
för att det inte skall falla omkull.
5 Likt fågelskrämmor på ett gurkfält står de där
och kan inte tala.
Man måste bära dem, ty de kan inte gå.
Var inte rädd för dem,
ty de kan inte göra något ont,
och att göra något gott förmår de inte heller.
6 Ingen är som du, Herre,
du är stor, och stort och mäktigt är ditt namn.
7 Vem skulle inte frukta dig, du folkens konung?
Ty fruktan tillkommer dig.
Bland folkens alla visa
och i alla deras riken finns ingen som du.
8 Alla är de oförnuftiga och dåraktiga,
från förgängliga trägudar hämtar de vägledning.
9 Silvret som hamrats ut har förts in från Tarsis
och guldet från Ufas.
Det som träslöjdare och guldsmeder har gjort
blir sedan klätt i blått och purpur.
Allt är tillverkat av konstnärer.
10 Men Herren är den sanne Guden,
han är den levande Guden, den evige Konungen.
För hans vrede bävar jorden,
och folken kan inte uthärda hans förbittring.
11 [a] Så skall ni säga till dem:
De gudar som inte har gjort himmel och jord
skall utrotas från jorden
och inte finnas kvar under himlen.
12 Han har skapat jorden genom sin kraft,
han har grundat världen genom sin vishet,
och genom sitt förstånd har han spänt ut himlen.
13 När han låter sin röst höras,
då brusar himlens vatten,
då låter han regnskyar stiga upp från jordens ände.
Han gör blixtar åt regnet
och för vinden ut ur dess förvaringsrum.
14 Alla människor står då som dårar, utan förstånd.
Alla guldsmederna kommer på skam med sina avgudar,
ty deras gjutna gudabilder är bedrägeri,
ingen ande är i dem.
15 Förgänglighet är de, ett verk som väcker åtlöje.
När straffet kommer över dem, förgås de.
16 Sådan är inte han som är Jakobs del.
Han är den som har format allt,
och Israel är hans arvedels stam.
Herren Sebaot är hans namn.
Kommande fångenskap och förödelse
17 Samla ihop er packning och lämna landet,
ni som är belägrade.
18 Ty så säger Herren:
Se, denna gång skall jag slunga bort dem som bor i landet.
Jag skall ansätta dem hårt,
så att de känner det.
19 Ve mig för min skada!
Mitt sår kan inte läkas.
Men jag säger: Detta är min plåga
och jag måste bära den!
20 Mitt tält är förstört
och alla mina tältlinor är avslitna.
Mina barn har lämnat mig, de finns inte mer.
Ingen är kvar som kan slå upp mitt tält
och sätta upp mina tältdukar.
21 Ty herdarna är oförnuftiga,
de söker inte Herren.
Därför har de ingen framgång,
och hela deras hjord har skingrats.
22 Lyssna, det hörs något!
Se, det kommer!
Ett väldigt dån kommer från landet i norr
för att göra Juda städer till en ödemark,
till en boning för schakaler.
Profetens bön
23 Jag vet det, Herre:
Människans väg beror inte på henne själv,
det står inte i vandrarens makt
att styra sina steg.
24 Tukta mig, Herre,
men med måtta, inte i vrede,
så att du inte krossar mig.
25 Töm din vrede över hednafolken
som inte känner dig,
över de stammar
som inte åkallar ditt namn.
Ty de har förtärt Jakob,
slukat och förintat honom
och ödelagt hans boning."
Footnotes
- Jeremia 10:11 Grundtexten till v. 11 är på arameiska.
Jeremiah 10
GOD’S WORD Translation
10 Listen to the message that the Lord has spoken to you, nation of Israel. 2 This is what the Lord says:
Don’t learn the practices of the nations.
Don’t be frightened by the signs in the sky
because the nations are frightened by them.
3 The religion of the people is worthless.
Woodcutters cut down trees from the forest.
The hands of craftsmen prepare them with axes.
4 Craftsmen decorate them with silver and gold
and fasten them ⌞together⌟ with hammers and nails
so that they won’t fall over.
5 These trees are like scarecrows in cucumber gardens.
They aren’t able to speak.
They have to be carried, because they can’t walk.
Don’t be afraid of them.
They can’t harm you.
They can’t do you any good either.
6 No one is like you, O Lord.
You are great.
Your name is powerful.
7 Everyone fears you, O King of the Nations.
This is what you deserve.
No one is like you among all the wise people in the nations
or in all their kingdoms.
8 They are complete idiots.
They learn nonsense from wooden idols.
9 Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz.
Craftsmen and goldsmiths shape these metals.
The clothing for the idols is blue and purple,
all made by skilled workers.
10 But the Lord is the only God.
He is the living God and eternal king.
The earth trembles when he is angry.
The nations can’t endure his fury.
11 Tell them this: These gods will disappear from the earth
and from under heaven because they didn’t make heaven and earth.
12 The Lord made the earth by his power.
He set up the world by his skill.
He stretched out the world by his understanding.
13 He speaks, and the water in the sky produces a storm.
He makes clouds rise from the ends of the earth.
He makes lightning flash with the rain.
He brings wind out of his storehouses.
14 Everyone is stupid and ignorant.
Metalsmiths are put to shame by their idols.
Their statues are false ⌞gods⌟.
They can’t breathe.
15 They are worthless jokes.
When they are punished, they disappear.
16 Jacob’s God isn’t like them.
He made everything,
and Israel is the tribe that belongs to him.
His name is the Lord of Armies.
17 Pick up your bags. You are being blockaded.
18 This is what the Lord says:
I am going to throw out those who live in the land at this time
and cause trouble for them so that they will feel it.
19 Oh, I’m wounded!
My wound is serious.
Then I thought that this is my punishment, and I will bear it.
20 My tent is destroyed, and all my ropes are broken.
My children have left me and have disappeared.
There’s no one to set up my tent again
or put up my tent curtains.
21 The shepherds are foolish.
They don’t look to the Lord for help.
That is why they won’t succeed,
and all their flocks will be scattered.
22 The report has arrived.
A tremendous uproar is coming from the land of the north.
Its army will destroy Judah’s cities
and make them homes for jackals.
23 O Lord, I know that the way humans act is not under their control.
Humans do not direct their steps as they walk.
24 Correct me, O Lord, but please be fair.
Don’t correct me when you’re angry.
Otherwise, you’ll reduce me to nothing.
25 Pour out your fury on the nations who don’t know you
and on people who don’t worship you.
They have devoured the descendants of Jacob.
They have devoured them completely.
They have destroyed their homes.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.