Jeremiah 31:34
New American Standard Bible
34 They will (A)not teach again, each one his neighbor and each one his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they will all (B)know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares the Lord, “for I will (C)forgive their wrongdoing, and their (D)sin I will no longer remember.”
Read full chapter
Jeremiah 31:34
The Voice
34 No longer will people have to teach each other or encourage their family members and say, “You must know the Eternal.” For all of them will know Me intimately themselves—from the least to the greatest of society. I will be merciful when they fail and forgive their wrongs. I will never call to mind or mention their sins again.
Jeremiah 31:34
New English Translation
34 “People will no longer need to teach their neighbors and relatives to know me.[a] For all of them, from the least important to the most important, will know me,”[b] says the Lord. “For[c] I will forgive their sin and will no longer call to mind the wrong they have done.”
Read full chapterNotas al pie
- Jeremiah 31:34 tn Heb “teach…, saying, ‘Know the Lord.’” The indirect quote has been chosen for stylistic reasons, i.e., to better parallel the following line.sn As mentioned in the translator’s note on 9:3 (9:2 HT), “knowing” God in covenant contexts like this involves more than just an awareness of who he is (9:23 [9:22 HT]). It involves an acknowledgment of his sovereignty and wholehearted commitment to obedience to him. This is perhaps best seen in the parallelisms in Hos 4:1 and 6:6, where “the knowledge of God” is parallel with faithfulness and steadfast love and in the context of Hos 4 refers to obedience to the Lord’s commands.
- Jeremiah 31:34 sn This statement should be understood against a broader background. In Jer 8:8-9 class distinctions were drawn, and certain people were considered to have more awareness and responsibility for knowing the law. In Jer 5:1-5 and 9:3-9 the sinfulness of Israel was seen to be universal across these class distinctions, and no trust was to be placed in friends, neighbors, or relatives because all without distinction had cast off God’s yoke (i.e., refused to submit themselves to his authority).
- Jeremiah 31:34 tn The Hebrew particle כִּי (ki) that introduces this clause refers not just to the preceding clause (i.e., that all will know the Lord) but to all of vv. 31-34a (See BDB 474 s.v. כִּי 3.c).
Jeremiah 31:34
New Living Translation
34 And they will not need to teach their neighbors, nor will they need to teach their relatives, saying, ‘You should know the Lord.’ For everyone, from the least to the greatest, will know me already,” says the Lord. “And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins.”
Read full chapterNew American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.