New International Version
God Rejects Zedekiah’s Request
21 The word came to Jeremiah from the Lord when King Zedekiah(A) sent to him Pashhur(B) son of Malkijah and the priest Zephaniah(C) son of Maaseiah. They said: 2 “Inquire(D) now of the Lord for us because Nebuchadnezzar[a](E) king of Babylon(F) is attacking us. Perhaps the Lord will perform wonders(G) for us as in times past so that he will withdraw from us.”
3 But Jeremiah answered them, “Tell Zedekiah, 4 ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: I am about to turn(H) against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians[b] who are outside the wall besieging(I) you. And I will gather them inside this city. 5 I myself will fight(J) against you with an outstretched hand(K) and a mighty arm(L) in furious anger and in great wrath. 6 I will strike(M) down those who live in this city—both man and beast—and they will die of a terrible plague.(N) 7 After that, declares the Lord, I will give Zedekiah(O) king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague,(P) sword and famine, into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon(Q) and to their enemies(R) who want to kill them.(S) He will put them to the sword;(T) he will show them no mercy or pity or compassion.’(U)
8 “Furthermore, tell the people, ‘This is what the Lord says: See, I am setting before you the way of life(V) and the way of death. 9 Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague.(W) But whoever goes out and surrenders(X) to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives.(Y) 10 I have determined to do this city harm(Z) and not good, declares the Lord. It will be given into the hands(AA) of the king of Babylon, and he will destroy it with fire.’(AB)
11 “Moreover, say to the royal house(AC) of Judah, ‘Hear the word of the Lord. 12 This is what the Lord says to you, house of David:
“‘Administer justice(AD) every morning;
rescue from the hand of the oppressor(AE)
the one who has been robbed,
or my wrath will break out and burn like fire(AF)
because of the evil(AG) you have done—
burn with no one to quench(AH) it.
13 I am against(AI) you, Jerusalem,
you who live above this valley(AJ)
on the rocky plateau, declares the Lord—
you who say, “Who can come against us?
Who can enter our refuge?”(AK)
14 I will punish you as your deeds(AL) deserve,
declares the Lord.
I will kindle a fire(AM) in your forests(AN)
that will consume everything around you.’”
Judgment Against Wicked Kings
22 This is what the Lord says: “Go down to the palace of the king(AO) of Judah and proclaim this message there: 2 ‘Hear(AP) the word of the Lord to you, king of Judah, you who sit on David’s throne(AQ)—you, your officials and your people who come through these gates.(AR) 3 This is what the Lord says: Do what is just(AS) and right. Rescue from the hand of the oppressor(AT) the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless or the widow,(AU) and do not shed innocent blood(AV) in this place. 4 For if you are careful to carry out these commands, then kings(AW) who sit on David’s throne will come through the gates of this palace, riding in chariots and on horses, accompanied by their officials and their people. 5 But if you do not obey(AX) these commands, declares the Lord, I swear(AY) by myself that this palace will become a ruin.’”
6 For this is what the Lord says about the palace of the king of Judah:
“Though you are like Gilead(AZ) to me,
like the summit of Lebanon,(BA)
I will surely make you like a wasteland,(BB)
like towns not inhabited.
7 I will send destroyers(BC) against you,
each man with his weapons,
and they will cut(BD) up your fine cedar beams
and throw them into the fire.(BE)
8 “People from many nations will pass by this city and will ask one another, ‘Why has the Lord done such a thing to this great city?’(BF) 9 And the answer will be: ‘Because they have forsaken the covenant of the Lord their God and have worshiped and served other gods.(BG)’”
11 For this is what the Lord says about Shallum[c](BK) son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but has gone from this place: “He will never return. 12 He will die(BL) in the place where they have led him captive; he will not see this land again.”
13 “Woe(BM) to him who builds(BN) his palace by unrighteousness,
his upper rooms by injustice,
making his own people work for nothing,
not paying(BO) them for their labor.
14 He says, ‘I will build myself a great palace(BP)
with spacious upper rooms.’
So he makes large windows in it,
panels it with cedar(BQ)
and decorates it in red.(BR)
15 “Does it make you a king
to have more and more cedar?
Did not your father have food and drink?
He did what was right and just,(BS)
so all went well(BT) with him.
16 He defended the cause of the poor and needy,(BU)
and so all went well.
Is that not what it means to know(BV) me?”
declares the Lord.
17 “But your eyes and your heart
are set only on dishonest gain,(BW)
on shedding innocent blood(BX)
and on oppression and extortion.”(BY)
18 Therefore this is what the Lord says about Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
“They will not mourn(BZ) for him:
‘Alas, my brother! Alas, my sister!’
They will not mourn for him:
‘Alas, my master! Alas, his splendor!’
19 He will have the burial(CA) of a donkey—
dragged away and thrown(CB)
outside the gates of Jerusalem.”
20 “Go up to Lebanon and cry out,(CC)
let your voice be heard in Bashan,(CD)
cry out from Abarim,(CE)
for all your allies(CF) are crushed.
21 I warned you when you felt secure,(CG)
but you said, ‘I will not listen!’
This has been your way from your youth;(CH)
you have not obeyed(CI) me.
22 The wind(CJ) will drive all your shepherds(CK) away,
and your allies(CL) will go into exile.
Then you will be ashamed and disgraced(CM)
because of all your wickedness.
23 You who live in ‘Lebanon,[d](CN)’
who are nestled in cedar buildings,
how you will groan when pangs come upon you,
pain(CO) like that of a woman in labor!
24 “As surely as I live,” declares the Lord, “even if you, Jehoiachin[e](CP) son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring(CQ) on my right hand, I would still pull you off. 25 I will deliver(CR) you into the hands of those who want to kill you, those you fear—Nebuchadnezzar king of Babylon and the Babylonians.[f] 26 I will hurl(CS) you and the mother(CT) who gave you birth into another country, where neither of you was born, and there you both will die. 27 You will never come back to the land you long to return(CU) to.”
28 Is this man Jehoiachin(CV) a despised, broken pot,(CW)
an object no one wants?
Why will he and his children be hurled(CX) out,
cast into a land(CY) they do not know?
29 O land,(CZ) land, land,
hear the word of the Lord!
30 This is what the Lord says:
“Record this man as if childless,(DA)
a man who will not prosper(DB) in his lifetime,
for none of his offspring(DC) will prosper,
none will sit on the throne(DD) of David
or rule anymore in Judah.”
The Righteous Branch
23 “Woe to the shepherds(DE) who are destroying and scattering(DF) the sheep of my pasture!”(DG) declares the Lord. 2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(DH) who tend my people: “Because you have scattered my flock(DI) and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil(DJ) you have done,” declares the Lord. 3 “I myself will gather the remnant(DK) of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture,(DL) where they will be fruitful and increase in number. 4 I will place shepherds(DM) over them who will tend them, and they will no longer be afraid(DN) or terrified, nor will any be missing,(DO)” declares the Lord.
5 “The days are coming,” declares the Lord,
“when I will raise up for David[g] a righteous Branch,(DP)
a King(DQ) who will reign(DR) wisely
and do what is just and right(DS) in the land.
6 In his days Judah will be saved
and Israel will live in safety.(DT)
This is the name(DU) by which he will be called:
The Lord Our Righteous Savior.(DV)
7 “So then, the days are coming,”(DW) declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’(DX) 8 but they will say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”(DY)
9 Concerning the prophets:
My heart(DZ) is broken within me;
all my bones tremble.(EA)
I am like a drunken man,
like a strong man overcome by wine,
because of the Lord
and his holy words.(EB)
10 The land is full of adulterers;(EC)
because of the curse[h](ED) the land lies parched
and the pastures(EE) in the wilderness are withered.(EF)
The prophets follow an evil course
and use their power unjustly.
11 “Both prophet and priest are godless;(EG)
even in my temple(EH) I find their wickedness,”
declares the Lord.
12 “Therefore their path will become slippery;(EI)
they will be banished to darkness
and there they will fall.
I will bring disaster on them
in the year they are punished,(EJ)”
declares the Lord.
13 “Among the prophets of Samaria
I saw this repulsive thing:
They prophesied by Baal(EK)
and led my people Israel astray.(EL)
14 And among the prophets of Jerusalem
I have seen something horrible:(EM)
They commit adultery and live a lie.(EN)
They strengthen the hands of evildoers,(EO)
so that not one of them turns from their wickedness.(EP)
They are all like Sodom(EQ) to me;
the people of Jerusalem are like Gomorrah.”(ER)
15 Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:
16 This is what the Lord Almighty says:
“Do not listen(EU) to what the prophets are prophesying to you;
they fill you with false hopes.
They speak visions(EV) from their own minds,
not from the mouth(EW) of the Lord.
17 They keep saying(EX) to those who despise me,
‘The Lord says: You will have peace.’(EY)
And to all who follow the stubbornness(EZ) of their hearts
they say, ‘No harm(FA) will come to you.’
18 But which of them has stood in the council(FB) of the Lord
to see or to hear his word?
Who has listened and heard his word?
19 See, the storm(FC) of the Lord
will burst out in wrath,
a whirlwind(FD) swirling down
on the heads of the wicked.
20 The anger(FE) of the Lord will not turn back(FF)
until he fully accomplishes
the purposes of his heart.
In days to come
you will understand it clearly.
21 I did not send(FG) these prophets,
yet they have run with their message;
I did not speak to them,
yet they have prophesied.
22 But if they had stood in my council,(FH)
they would have proclaimed(FI) my words to my people
and would have turned(FJ) them from their evil ways
and from their evil deeds.(FK)
23 “Am I only a God nearby,(FL)”
declares the Lord,
“and not a God far away?
24 Who can hide(FM) in secret places
so that I cannot see them?”
declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?”(FN)
declares the Lord.
25 “I have heard what the prophets say who prophesy lies(FO) in my name. They say, ‘I had a dream!(FP) I had a dream!’ 26 How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions(FQ) of their own minds?(FR) 27 They think the dreams they tell one another will make my people forget(FS) my name, just as their ancestors forgot(FT) my name through Baal worship.(FU) 28 Let the prophet who has a dream(FV) recount the dream, but let the one who has my word(FW) speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the Lord. 29 “Is not my word like fire,”(FX) declares the Lord, “and like a hammer(FY) that breaks a rock in pieces?
30 “Therefore,” declares the Lord, “I am against(FZ) the prophets(GA) who steal from one another words supposedly from me. 31 Yes,” declares the Lord, “I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, ‘The Lord declares.’(GB) 32 Indeed, I am against those who prophesy false dreams,(GC)” declares the Lord. “They tell them and lead my people astray(GD) with their reckless lies,(GE) yet I did not send(GF) or appoint them. They do not benefit(GG) these people in the least,” declares the Lord.
33 “When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message(GH) from the Lord?’ say to them, ‘What message? I will forsake(GI) you, declares the Lord.’ 34 If a prophet or a priest or anyone else claims, ‘This is a message(GJ) from the Lord,’ I will punish(GK) them and their household. 35 This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the Lord’s answer?’(GL) or ‘What has the Lord spoken?’ 36 But you must not mention ‘a message from the Lord’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort(GM) the words of the living God,(GN) the Lord Almighty, our God. 37 This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the Lord’s answer to you?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 38 Although you claim, ‘This is a message from the Lord,’ this is what the Lord says: You used the words, ‘This is a message from the Lord,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the Lord.’ 39 Therefore, I will surely forget you and cast(GO) you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. 40 I will bring on you everlasting disgrace(GP)—everlasting shame that will not be forgotten.”
- Jeremiah 21:2 Hebrew Nebuchadrezzar, of which Nebuchadnezzar is a variant; here and often in Jeremiah and Ezekiel
- Jeremiah 21:4 Or Chaldeans; also in verse 9
- Jeremiah 22:11 Also called Jehoahaz
- Jeremiah 22:23 That is, the palace in Jerusalem (see 1 Kings 7:2)
- Jeremiah 22:24 Hebrew Koniah, a variant of Jehoiachin; also in verse 28
- Jeremiah 22:25 Or Chaldeans
- Jeremiah 23:5 Or up from David’s line
- Jeremiah 23:10 Or because of these things