Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

“Though our iniquities testify against us,
    act, O Lord, for thy name’s sake;
for our backslidings are many,
    we have sinned against thee.
O thou hope of Israel,
    its savior in time of trouble,
why shouldst thou be like a stranger in the land,
    like a wayfarer who turns aside to tarry for a night?
Why shouldst thou be like a man confused,
    like a mighty man who cannot save?
Yet thou, O Lord, art in the midst of us,
    and we are called by thy name;
    leave us not.”

10 Thus says the Lord concerning this people:
“They have loved to wander thus,
    they have not restrained their feet;
therefore the Lord does not accept them
    now he will remember their iniquity
    and punish their sins.”

Read full chapter

Although our sins testify(A) against us,
    do something, Lord, for the sake of your name.(B)
For we have often rebelled;(C)
    we have sinned(D) against you.
You who are the hope(E) of Israel,
    its Savior(F) in times of distress,(G)
why are you like a stranger in the land,
    like a traveler who stays only a night?
Why are you like a man taken by surprise,
    like a warrior powerless to save?(H)
You are among(I) us, Lord,
    and we bear your name;(J)
    do not forsake(K) us!

10 This is what the Lord says about this people:

“They greatly love to wander;
    they do not restrain their feet.(L)
So the Lord does not accept(M) them;
    he will now remember(N) their wickedness
    and punish them for their sins.”(O)

Read full chapter

The People Plead for Mercy

19 Hast thou utterly rejected Judah?
    Does thy soul loathe Zion?
Why hast thou smitten us
    so that there is no healing for us?
We looked for peace, but no good came;
    for a time of healing, but behold, terror.
20 We acknowledge our wickedness, O Lord,
    and the iniquity of our fathers,
    for we have sinned against thee.
21 Do not spurn us, for thy name’s sake;
    do not dishonor thy glorious throne;
    remember and do not break thy covenant with us.
22 Are there any among the false gods of the nations that can bring rain?
    Or can the heavens give showers?
Art thou not he, O Lord our God?
    We set our hope on thee,
    for thou doest all these things.

Read full chapter

19 Have you rejected Judah completely?(A)
    Do you despise Zion?
Why have you afflicted us
    so that we cannot be healed?(B)
We hoped for peace
    but no good has come,
for a time of healing
    but there is only terror.(C)
20 We acknowledge(D) our wickedness, Lord,
    and the guilt of our ancestors;(E)
    we have indeed sinned(F) against you.
21 For the sake of your name(G) do not despise us;
    do not dishonor your glorious throne.(H)
Remember your covenant(I) with us
    and do not break it.
22 Do any of the worthless idols(J) of the nations bring rain?(K)
    Do the skies themselves send down showers?
No, it is you, Lord our God.
    Therefore our hope is in you,
    for you are the one who does all this.(L)

Read full chapter

I charge you in the presence of God and of Christ Jesus who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: preach the word, be urgent in season and out of season, convince, rebuke, and exhort, be unfailing in patience and in teaching. For the time is coming when people will not endure sound teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own likings, and will turn away from listening to the truth and wander into myths. As for you, always be steady, endure suffering, do the work of an evangelist, fulfil your ministry.

For I am already on the point of being sacrificed; the time of my departure has come. I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day, and not only to me but also to all who have loved his appearing.

Personal Instructions

Do your best to come to me soon. 10 For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessaloni′ca; Crescens has gone to Galatia,[a] Titus to Dalmatia. 11 Luke alone is with me. Get Mark and bring him with you; for he is very useful in serving me. 12 Tych′icus I have sent to Ephesus. 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Tro′as, also the books, and above all the parchments. 14 Alexander the coppersmith did me great harm; the Lord will requite him for his deeds. 15 Beware of him yourself, for he strongly opposed our message. 16 At my first defense no one took my part; all deserted me. May it not be charged against them! 17 But the Lord stood by me and gave me strength to proclaim the message fully, that all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth. 18 The Lord will rescue me from every evil and save me for his heavenly kingdom. To him be the glory for ever and ever. Amen.

Final Greetings and Benediction

19 Greet Prisca and Aq′uila, and the household of Onesiph′orus. 20 Eras′tus remained at Corinth; Troph′imus I left ill at Mile′tus. 21 Do your best to come before winter. Eubu′lus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.

22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.

Notas al pie

  1. 2 Timothy 4:10 Other ancient authorities read Gaul

In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead,(A) and in view of his appearing(B) and his kingdom, I give you this charge:(C) Preach(D) the word;(E) be prepared in season and out of season; correct, rebuke(F) and encourage(G)—with great patience and careful instruction. For the time will come when people will not put up with sound doctrine.(H) Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.(I) They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.(J) But you, keep your head in all situations, endure hardship,(K) do the work of an evangelist,(L) discharge all the duties of your ministry.

For I am already being poured out like a drink offering,(M) and the time for my departure is near.(N) I have fought the good fight,(O) I have finished the race,(P) I have kept the faith. Now there is in store for me(Q) the crown of righteousness,(R) which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day(S)—and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.(T)

Personal Remarks

Do your best to come to me quickly,(U) 10 for Demas,(V) because he loved this world,(W) has deserted me and has gone to Thessalonica.(X) Crescens has gone to Galatia,(Y) and Titus(Z) to Dalmatia. 11 Only Luke(AA) is with me.(AB) Get Mark(AC) and bring him with you, because he is helpful to me in my ministry. 12 I sent Tychicus(AD) to Ephesus.(AE) 13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas,(AF) and my scrolls, especially the parchments.

14 Alexander(AG) the metalworker did me a great deal of harm. The Lord will repay him for what he has done.(AH) 15 You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.

16 At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.(AI) 17 But the Lord stood at my side(AJ) and gave me strength,(AK) so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it.(AL) And I was delivered from the lion’s mouth.(AM) 18 The Lord will rescue me from every evil attack(AN) and will bring me safely to his heavenly kingdom.(AO) To him be glory for ever and ever. Amen.(AP)

Final Greetings

19 Greet Priscilla[a] and Aquila(AQ) and the household of Onesiphorus.(AR) 20 Erastus(AS) stayed in Corinth, and I left Trophimus(AT) sick in Miletus.(AU) 21 Do your best to get here before winter.(AV) Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters.[b]

22 The Lord be with your spirit.(AW) Grace be with you all.(AX)

Notas al pie

  1. 2 Timothy 4:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. 2 Timothy 4:21 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.

The Parable of the Pharisee and the Tax Collector

He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and despised others: 10 “Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, ‘God, I thank thee that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. 12 I fast twice a week, I give tithes of all that I get.’ 13 But the tax collector, standing far off, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me a sinner!’ 14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for every one who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

Read full chapter

The Parable of the Pharisee and the Tax Collector

To some who were confident of their own righteousness(A) and looked down on everyone else,(B) Jesus told this parable: 10 “Two men went up to the temple to pray,(C) one a Pharisee and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood by himself(D) and prayed: ‘God, I thank you that I am not like other people—robbers, evildoers, adulterers—or even like this tax collector. 12 I fast(E) twice a week and give a tenth(F) of all I get.’

13 “But the tax collector stood at a distance. He would not even look up to heaven, but beat his breast(G) and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’(H)

14 “I tell you that this man, rather than the other, went home justified before God. For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.”(I)

Read full chapter