Jeremiah 10:7
New English Translation
7 Everyone should revere you, O King of all nations,[a]
because you deserve to be revered.[b]
For there is no one like you
among any of the wise people of the nations nor among any of their kings.[c]
Footnotes
- Jeremiah 10:7 tn Heb “Who should not revere you…?” The question is rhetorical and expects a negative answer.
- Jeremiah 10:7 tn Heb “For it is fitting to you.”
- Jeremiah 10:7 tn Heb “their royalty/dominion.” This is a case of substituting the abstract “royalty, royal power” for the concrete “kings” who exercise it.
Jeremia 10:7
Schlachter 2000
7 Wer sollte dich nicht fürchten, du König der Völker[a]? Denn dir gebührt dies; unter allen Weisen der Völker und in allen ihren Königreichen ist ja keiner wie du!
Read full chapterFootnotes
- (10,7) od. Heiden.
Jeremiah 10:7
New English Translation
7 Everyone should revere you, O King of all nations,[a]
because you deserve to be revered.[b]
For there is no one like you
among any of the wise people of the nations nor among any of their kings.[c]
Footnotes
- Jeremiah 10:7 tn Heb “Who should not revere you…?” The question is rhetorical and expects a negative answer.
- Jeremiah 10:7 tn Heb “For it is fitting to you.”
- Jeremiah 10:7 tn Heb “their royalty/dominion.” This is a case of substituting the abstract “royalty, royal power” for the concrete “kings” who exercise it.
Jeremia 10:7
Schlachter 2000
7 Wer sollte dich nicht fürchten, du König der Völker[a]? Denn dir gebührt dies; unter allen Weisen der Völker und in allen ihren Königreichen ist ja keiner wie du!
Read full chapterFootnotes
- (10,7) od. Heiden.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society