Add parallel Print Page Options

Then I said, “Ah, Lord[a] Yahweh! Behold,[b] I don’t know how to speak; for I am a child.”

But Yahweh said to me, “Don’t say, ‘I am a child;’ for you must go to whomever I send you, and you must say whatever I command you. Don’t be afraid because of them, for I am with you to rescue you,” says Yahweh.

Then Yahweh stretched out his hand, and touched my mouth. Then Yahweh said to me, “Behold, I have put my words in your mouth. 10 Behold, I have today set you over the nations and over the kingdoms, to uproot and to tear down, to destroy and to overthrow, to build and to plant.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:6 The word translated “Lord” is “Adonai.”
  2. 1:6 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

Then I said, “Ah, Lord God! Truly I do not know how to speak, for I am only a boy.”(A) But the Lord said to me,

“Do not say, ‘I am only a boy,’
for you shall go to all to whom I send you,
and you shall speak whatever I command you.
Do not be afraid of them,
for I am with you to deliver you,
            says the Lord.”(B)

Then the Lord put out his hand and touched my mouth, and the Lord said to me,

“Now I have put my words in your mouth.(C)
10 See, today I appoint you over nations and over kingdoms,
to pluck up and to pull down,
to destroy and to overthrow,
to build and to plant.”(D)

Read full chapter

“Alas, Sovereign Lord,” I said, “I do not know how to speak;(A) I am too young.”(B)

But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ You must go to everyone I send you to and say whatever I command you. Do not be afraid(C) of them, for I am with you(D) and will rescue(E) you,” declares the Lord.(F)

Then the Lord reached out his hand and touched(G) my mouth and said to me, “I have put my words in your mouth.(H) 10 See, today I appoint you over nations(I) and kingdoms to uproot(J) and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.”(K)

Read full chapter