Jeremia 6
Schlachter 2000
Der Herr warnt Jerusalem vor einer drohenden Belagerung
6 Flieht, ihr Kinder Benjamins, aus Jerusalems Mitte, und stoßt in das Schopharhorn in Tekoa, und über Beth-Kerem richtet ein Zeichen auf; denn ein Unheil droht von Norden her und ein großes Verderben!
2 Die Liebliche und Verzärtelte, die Tochter Zion, gebe ich hiermit der Vernichtung preis.
3 Hirten mit ihren Herden werden zu ihr kommen; ihre Zelte werden sie aufschlagen rings um sie her, und jeder wird sein Teil abweiden.
4 »Heiligt einen Krieg gegen sie![a] Auf, lasst uns am Mittag hinaufziehen!« – »Wehe uns, der Tag neigt sich, und die Abendschatten werden länger!«
5 »Auf, lasst uns bei Nacht hinaufziehen und ihre Paläste zerstören!«
6 Denn so hat der Herr der Heerscharen befohlen: Fällt Bäume und schüttet einen Wall auf gegen Jerusalem! Das ist die Stadt, die heimgesucht werden soll; denn lauter Gewalttat ist in ihrer Mitte.
7 Wie ein Brunnen sein Wasser hervorsprudeln lässt, so haben sie ihre Bosheit hervorsprudeln lassen; von Gewalttat und Bedrückung hört man in ihr; Leid und Misshandlung muss ich beständig mit ansehen.
8 Lass dich warnen, Jerusalem, damit sich meine Seele nicht ganz von dir losreißt, damit ich dich nicht zur Wüste mache, zu einem unbewohnten Land!
9 So spricht der Herr der Heerscharen: Am Überrest Israels wird man Nachlese halten wie am Weinstock. Lege nochmals deine Hand an wie ein Weinleser an die Ranken!
10 Zu wem soll ich reden, wem Zeugnis ablegen, dass sie darauf hören? Siehe, ihr Ohr ist unbeschnitten; sie können nicht darauf achten. Siehe, das Wort des Herrn ist ihnen zum Hohn geworden; sie haben keine Lust daran.
11 Und ich bin erfüllt von dem Grimm des Herrn, dass ich ihn kaum zurückhalten kann. Gieße ihn aus über die Kinder auf der Gasse und zugleich über die Schar der jungen Männer! Ja, Mann und Frau sollen gefangen werden, Alte und Hochbetagte.
12 Ihre Häuser sollen anderen zugewandt werden, samt den Äckern und Frauen; denn ich will meine Hand ausstrecken gegen die Bewohner dieses Landes!, spricht der Herr.
13 Denn vom Kleinsten bis zum Größten trachten sie alle nach unrechtem Gewinn, und vom Propheten bis zum Priester gehen sie alle mit Lügen um.
14 Und sie heilen den Schaden der Tochter meines Volkes leichthin, indem sie sprechen: »Friede, Friede!«, wo es doch keinen Frieden[b] gibt.
15 Schämen sollten sie sich, weil sie Gräuel verübt haben! Aber sie wissen nicht mehr, was sich schämen heißt, und empfinden keine Scham. Darum werden sie fallen unter den Fallenden; zur Zeit ihrer Heimsuchung werden sie stürzen!, spricht der Herr.
16 So spricht der Herr: Tretet hin an die Wege und schaut und fragt nach den Pfaden der Vorzeit, welches der gute Weg ist, und wandelt darauf, so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen! Sie aber sprechen: »Wir wollen nicht darauf wandeln!«
17 Und ich habe Wächter über euch bestellt: Achtet doch auf den Schall des Schopharhorns! Sie aber sprechen: »Wir wollen nicht darauf achten!«
18 So hört nun, ihr Völker, und du, Gemeinde, erkenne, was mit ihnen geschieht!
19 Höre es, Erde! Siehe, ich will Unheil über dieses Volk kommen lassen, die Frucht ihrer Gedanken; denn auf meine Worte haben sie nicht geachtet, und mein Gesetz, das haben sie verworfen.
20 Was soll mir der Weihrauch von Saba und das köstliche Gewürzrohr aus fernem Land? Eure Brandopfer sind mir nicht wohlgefällig, und eure Schlachtopfer sind mir nicht angenehm!
21 Darum, so spricht der Herr: Siehe, ich will diesem Volk Steine des Anstoßes[c] in den Weg legen, damit Väter und Kinder zugleich daran zu Fall kommen; der Nachbar und sein Freund werden miteinander umkommen!
22 So spricht der Herr: Siehe, es kommt ein Volk aus dem Land des Nordens, und eine große Nation erhebt sich von den äußersten Enden der Erde.
23 Mit Bogen und Wurfspieß sind sie bewaffnet; grausam sind sie und ohne Erbarmen. Ihr Lärmen ist wie das Brausen des Meeres, und auf Pferden reiten sie, gerüstet wie ein Mann zum Kampf gegen dich, o Tochter Zion!
24 Als wir von ihnen hörten, da wurden unsere Hände schlaff; Angst ergriff uns, Wehen wie eine Gebärende.
25 Geh ja nicht aufs Feld hinaus und betritt die Straße nicht! Denn das Schwert des Feindes [verbreitet] Schrecken ringsum.
26 Gürte Sacktuch um dich, o Tochter meines Volkes, und wälze dich in der Asche; trauere wie um den einzigen Sohn[d], halte bittere Klage! Denn plötzlich wird der Verwüster über uns kommen.
27 Ich habe dich zum Prüfer über mein Volk bestellt, zum Goldprüfer, damit du ihren Weg erkennst und prüfst.
28 Sie sind alle widerspenstige Empörer, gehen als Verleumder umher; Erz und Eisen sind sie, Verderber alle miteinander.
29 Der Blasebalg schnaubt; vom Feuer ist das Blei verzehrt, vergebens hat man geschmolzen und geschmolzen; die Bösen werden doch nicht ausgeschieden![e]
30 »Verworfenes Silber« nennt man sie, weil der Herr sie verworfen hat.
Footnotes
- (6,4) Andere Übersetzung: Führt einen heiligen Krieg gegen sie.
- (6,14) »Friede« (Schalom) hat im Hebr. auch die Bedeutung »Wohlergehen«.
- (6,21) w. Anstöße.
- (6,26) w. wie um den Eingeborenen.
- (6,29) Das im Bergbau gewonnene Silber wurde mit Blei verschmolzen; das Blei verband sich im Schmelztiegel mit allen unedlen Substanzen zu Schlacken, sodass nur noch reines Silber übrig blieb. In dem in Jer 6,29 gebrauchten Bild war alles Blei aufgebraucht und zu Schlacke geworden, ohne dass das Silber rein geworden wäre.
Jeremiah 6
New King James Version
Impending Destruction from the North
6 “O you children of Benjamin,
Gather yourselves to flee from the midst of Jerusalem!
Blow the trumpet in Tekoa,
And set up a signal-fire in (A)Beth Haccerem;
(B)For disaster appears out of the north,
And great destruction.
2 I have likened the daughter of Zion
To a lovely and delicate woman.
3 The (C)shepherds with their flocks shall come to her.
They shall pitch their tents against her all around.
Each one shall pasture in his own place.”
4 “Prepare(D) war against her;
Arise, and let us go up (E)at noon.
Woe to us, for the day goes away,
For the shadows of the evening are lengthening.
5 Arise, and let us go by night,
And let us destroy her palaces.”
6 For thus has the Lord of hosts said:
“Cut down trees,
And build a mound against Jerusalem.
This is the city to be punished.
She is full of oppression in her midst.
7 (F)As a fountain [a]wells up with water,
So she wells up with her wickedness.
(G)Violence and plundering are heard in her.
Before Me continually are [b]grief and wounds.
8 Be instructed, O Jerusalem,
Lest (H)My soul depart from you;
Lest I make you desolate,
A land not inhabited.”
9 Thus says the Lord of hosts:
“They shall thoroughly glean as a vine the remnant of Israel;
As a grape-gatherer, put your hand back into the branches.”
10 To whom shall I speak and give warning,
That they may hear?
Indeed their (I)ear is uncircumcised,
And they cannot give heed.
Behold, (J)the word of the Lord is a reproach to them;
They have no delight in it.
11 Therefore I am full of the fury of the Lord.
(K)I am weary of holding it in.
“I will pour it out (L)on the children outside,
And on the assembly of young men together;
For even the husband shall be taken with the wife,
The aged with him who is full of days.
12 And (M)their houses shall be turned over to others,
Fields and wives together;
For I will stretch out My hand
Against the inhabitants of the land,” says the Lord.
13 “Because from the least of them even to the greatest of them,
Everyone is given to (N)covetousness;
And from the prophet even to the (O)priest,
Everyone deals falsely.
14 They have also (P)healed the [c]hurt of My people [d]slightly,
(Q)Saying, ‘Peace, peace!’
When there is no peace.
15 Were they (R)ashamed when they had committed abomination?
No! They were not at all ashamed;
Nor did they know how to blush.
Therefore they shall fall among those who fall;
At the time I punish them,
They shall be cast down,” says the Lord.
16 Thus says the Lord:
“Stand in the ways and see,
And ask for the (S)old paths, where the good way is,
And walk in it;
Then you will find (T)rest for your souls.
But they said, ‘We will not walk in it.’
17 Also, I set (U)watchmen over you, saying,
(V)‘Listen to the sound of the trumpet!’
But they said, ‘We will not listen.’
18 Therefore hear, you nations,
And know, O congregation, what is among them.
19 (W)Hear, O earth!
Behold, I will certainly bring (X)calamity on this people—
(Y)The fruit of their thoughts,
Because they have not heeded My words
Nor My law, but rejected it.
20 (Z)For what purpose to Me
Comes frankincense (AA)from Sheba,
And (AB)sweet cane from a far country?
(AC)Your burnt offerings are not acceptable,
Nor your sacrifices sweet to Me.”
21 Therefore thus says the Lord:
“Behold, I will lay stumbling blocks before this people,
And the fathers and the sons together shall fall on them.
The neighbor and his friend shall perish.”
22 Thus says the Lord:
“Behold, a people comes from the (AD)north country,
And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth.
23 They will lay hold on bow and spear;
They are cruel and have no mercy;
Their voice (AE)roars like the sea;
And they ride on horses,
As men of war set in array against you, O daughter of Zion.”
24 We have heard the report of it;
Our hands grow feeble.
(AF)Anguish has taken hold of us,
Pain as of a woman in [e]labor.
25 Do not go out into the field,
Nor walk by the way.
Because of the sword of the enemy,
Fear is on every side.
26 O daughter of my people,
(AG)Dress in sackcloth
(AH)And roll about in ashes!
(AI)Make mourning as for an only son, most bitter lamentation;
For the plunderer will suddenly come upon us.
27 “I have set you as an assayer and (AJ)a fortress among My people,
That you may know and test their way.
28 (AK)They are all stubborn rebels, (AL)walking as slanderers.
They are (AM)bronze and iron,
They are all corrupters;
29 The bellows blow fiercely,
The lead is consumed by the fire;
The smelter refines in vain,
For the wicked are not drawn off.
30 People will call them (AN)rejected silver,
Because the Lord has rejected them.”
Footnotes
- Jeremiah 6:7 gushes
- Jeremiah 6:7 sickness
- Jeremiah 6:14 Lit. crushing
- Jeremiah 6:14 Superficially
- Jeremiah 6:24 childbirth
Jeremiah 6
English Standard Version
Impending Disaster for Jerusalem
6 Flee for safety, (A)O people of Benjamin,
from the midst of Jerusalem!
Blow the trumpet in (B)Tekoa,
and raise a signal on (C)Beth-haccherem,
for disaster looms (D)out of the north,
and great destruction.
2 The lovely and delicately bred I will destroy,
(E)the daughter of Zion.[a]
3 (F)Shepherds with their flocks shall come against her;
(G)they shall pitch their tents around her;
they shall pasture, each in his place.
4 (H)“Prepare war against her;
arise, and let us attack (I)at noon!
Woe to us, for the day declines,
for the shadows of evening lengthen!
5 Arise, and let us attack by night
and destroy her palaces!”
6 For thus says the Lord of hosts:
(J)“Cut down her trees;
(K)cast up a siege mound against Jerusalem.
This is the city that must be (L)punished;
there is nothing but oppression within her.
7 (M)As a well keeps its water fresh,
so she keeps fresh her evil;
(N)violence and destruction are heard within her;
sickness and wounds are ever before me.
8 Be warned, O Jerusalem,
(O)lest I turn from you in disgust,
lest I make you (P)a desolation,
an uninhabited land.”
9 Thus says the Lord of hosts:
(Q)“They shall glean thoroughly as a vine
the remnant of Israel;
like a grape gatherer pass your hand again
over its branches.”
10 (R)To whom shall I speak and give warning,
that they may hear?
(S)Behold, their ears are uncircumcised,
(T)they cannot listen;
behold, (U)the word of the Lord is to them an object of scorn;
they take no pleasure in it.
11 Therefore I am full of the wrath of the Lord;
(V)I am weary of holding it in.
(W)“Pour it out upon the children in the street,
and upon the gatherings of young men, also;
(X)both husband and wife (Y)shall be taken,
the elderly and the very aged.
12 (Z)Their houses shall be turned over to others,
their fields and wives together,
for I will stretch out my hand
against the inhabitants of the land,”
declares the Lord.
13 (AA)“For from the least to the greatest of them,
everyone (AB)is greedy for unjust gain;
and from (AC)prophet to priest,
everyone deals falsely.
14 They have healed the wound of my people lightly,
saying, (AD)‘Peace, peace,’
(AE)when there is no peace.
15 (AF)Were they ashamed when they committed abomination?
No, they were not at all ashamed;
they did not know how to blush.
Therefore they shall fall among those who fall;
(AG)at the time that I punish them, they shall be overthrown,”
says the Lord.
16 Thus says the Lord:
“Stand by the roads, and look,
and ask for (AH)the ancient paths,
where the good way is; and walk in it,
(AI)and find rest for your souls.
But they said, ‘We will not walk in it.’
17 (AJ)I set watchmen over you, saying,
‘Pay attention to (AK)the sound of the trumpet!’
But they said, (AL)‘We will not pay attention.’
18 Therefore hear, O nations,
and know, O congregation, what will happen to them.
19 Hear, O earth; behold, I am bringing disaster upon this people,
(AM)the fruit of their devices,
because they have not paid attention to my words;
and as for my law, they have rejected it.
20 (AN)What use to me is (AO)frankincense that comes from (AP)Sheba,
or sweet cane from a distant land?
(AQ)Your burnt offerings are not acceptable,
nor your sacrifices pleasing to me.
21 Therefore thus says the Lord:
(AR)‘Behold, I will lay before this people
stumbling blocks against which they shall stumble;
fathers and sons together,
neighbor and friend shall perish.’”
22 Thus says the Lord:
(AS)“Behold, a people is coming (AT)from the north country,
a great nation is stirring from (AU)the farthest parts of the earth.
23 They lay hold on bow and javelin;
they are (AV)cruel and have no mercy;
(AW)the sound of them is like the roaring sea;
they ride on horses,
set in array as a man for battle,
against you, O daughter of Zion!”
24 We have heard the report of it;
(AX)our hands fall helpless;
anguish has taken hold of us,
(AY)pain as of a woman in labor.
25 Go not out into the field,
nor walk on the road,
for the enemy has a sword;
(AZ)terror is on every side.
26 O daughter of my people, (BA)put on sackcloth,
and (BB)roll in ashes;
(BC)make mourning as for an only son,
most bitter lamentation,
for suddenly the destroyer
will come upon us.
27 “I have made you (BD)a tester of metals among my people,
that you may know and (BE)test their ways.
28 (BF)They are all stubbornly rebellious,
(BG)going about with slanders;
they are (BH)bronze and iron;
all of them act corruptly.
29 The (BI)bellows blow fiercely;
the lead is consumed by the fire;
(BJ)in vain the refining goes on,
for the wicked are not removed.
30 (BK)Rejected silver they are called,
for the Lord has rejected them.”
Footnotes
- Jeremiah 6:2 Or I have likened the daughter of Zion to the loveliest pasture
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

