Jeremia 47
Svenska Folkbibeln
Profetia om filisteerna
47 Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om filisteerna, innan farao hade intagit Gaza:
2 Så säger Herren:
Se, vatten stiger upp från norr
och blir till en flod som svämmar över.
Den översvämmar landet med allt som finns i det,
städerna och dem som bor där inne.
Människorna ropar,
och landets alla invånare jämrar sig.
3 När ljudet hörs av hovslagen från hans hingstar,
när hans vagnar dånar
och när hans hjul bullrar,
då ser sig fäderna inte om efter barnen.
De står maktlösa
4 inför den dag som kommer
då alla filisteer förintas,
då alla de utrotas som är kvar
för att försvara Tyrus och Sidon.
Ty Herren skall förinta filisteerna,
kvarlevan från Kaftors ö.[a]
5 Gazas huvud skall rakas,
det är förbi med Askelon,
med kvarlevan i deras dal.
Hur länge skall du rista märken på dig?
6 O, du Herrens svärd,
när skall du äntligen få ro?
Drag dig in i din skida,
vila och var stilla.
7 Men hur skall det kunna få ro
då Herren har givit sin befallning?
Mot Askelon och mot kustlandet vid havet,
mot dem har han bestämt det.
Footnotes
- Jeremia 47:4 Kaftors ö Troligen Kreta.
Jeremiah 47
New International Version
A Message About the Philistines
47 This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines(A) before Pharaoh attacked Gaza:(B)
2 This is what the Lord says:
“See how the waters are rising in the north;(C)
they will become an overflowing torrent.
They will overflow the land and everything in it,
the towns and those who live in them.
The people will cry out;
all who dwell in the land will wail(D)
3 at the sound of the hooves of galloping steeds,
at the noise of enemy chariots(E)
and the rumble of their wheels.
Parents will not turn to help their children;
their hands will hang limp.(F)
4 For the day has come
to destroy all the Philistines
and to remove all survivors
who could help Tyre(G) and Sidon.(H)
The Lord is about to destroy the Philistines,(I)
the remnant from the coasts of Caphtor.[a](J)
5 Gaza will shave(K) her head in mourning;
Ashkelon(L) will be silenced.
You remnant on the plain,
how long will you cut(M) yourselves?
Footnotes
- Jeremiah 47:4 That is, Crete
Jeremias 47
Nova Versão Transformadora
Mensagem a respeito da Filístia
47 O Senhor deu esta mensagem ao profeta Jeremias acerca dos filisteus de Gaza, antes de ela ser derrotada pelo exército egípcio. 2 Assim diz o Senhor:
“Do norte se aproxima uma enchente
para inundar a terra.
Destruirá a terra e tudo que nela há,
tanto as cidades como seus habitantes.
O povo gritará de terror,
e todos na terra se lamentarão.
3 Ouçam o ruído dos cascos de cavalos,
o barulho dos carros de guerra e o estrondo de suas rodas.
Os pais fogem apavorados,
sem olhar para trás, para seus filhos indefesos.
4 “Chegou o dia de destruir os filisteus
e seus aliados de Tiro e de Sidom.
Sim, o Senhor destruirá os filisteus,
o remanescente da ilha de Creta.[a]
5 Gaza será humilhada, e sua cabeça será raspada;
Ascalom ficará em silêncio.
E você, remanescente da planície costeira,
até quando cortará a si mesmo em sinal de lamento?
6 “Ó espada do Senhor,
quando descansará?
Volte para sua bainha;
repouse e aquiete-se.
7 “Mas como pode se aquietar
se o Senhor a enviou numa missão?
Deve destruir a cidade de Ascalom
e o povo que vive no litoral”.
Footnotes
- 47.4 Em hebraico, de Caftor.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.

