A Message About the Philistines

47 This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines(A) before Pharaoh attacked Gaza:(B)

This is what the Lord says:

“See how the waters are rising in the north;(C)
    they will become an overflowing torrent.
They will overflow the land and everything in it,
    the towns and those who live in them.
The people will cry out;
    all who dwell in the land will wail(D)
at the sound of the hooves of galloping steeds,
    at the noise of enemy chariots(E)
    and the rumble of their wheels.
Parents will not turn to help their children;
    their hands will hang limp.(F)
For the day has come
    to destroy all the Philistines
and to remove all survivors
    who could help Tyre(G) and Sidon.(H)
The Lord is about to destroy the Philistines,(I)
    the remnant from the coasts of Caphtor.[a](J)
Gaza will shave(K) her head in mourning;
    Ashkelon(L) will be silenced.
You remnant on the plain,
    how long will you cut(M) yourselves?

“‘Alas, sword(N) of the Lord,
    how long till you rest?
Return to your sheath;
    cease and be still.’(O)
But how can it rest
    when the Lord has commanded it,
when he has ordered it
    to attack Ashkelon and the coast?”(P)

Footnotes

  1. Jeremiah 47:4 That is, Crete

Mensagem a respeito da Filístia

47 O Senhor deu esta mensagem ao profeta Jeremias acerca dos filisteus de Gaza, antes de ela ser derrotada pelo exército egípcio. Assim diz o Senhor:

“Do norte se aproxima uma enchente
para inundar a terra.
Destruirá a terra e tudo que nela há,
tanto as cidades como seus habitantes.
O povo gritará de terror,
e todos na terra se lamentarão.
Ouçam o ruído dos cascos de cavalos,
o barulho dos carros de guerra e o estrondo de suas rodas.
Os pais fogem apavorados,
sem olhar para trás, para seus filhos indefesos.

“Chegou o dia de destruir os filisteus
e seus aliados de Tiro e de Sidom.
Sim, o Senhor destruirá os filisteus,
o remanescente da ilha de Creta.[a]
Gaza será humilhada, e sua cabeça será raspada;
Ascalom ficará em silêncio.
E você, remanescente da planície costeira,
até quando cortará a si mesmo em sinal de lamento?

“Ó espada do Senhor,
quando descansará?
Volte para sua bainha;
repouse e aquiete-se.

“Mas como pode se aquietar
se o Senhor a enviou numa missão?
Deve destruir a cidade de Ascalom
e o povo que vive no litoral”.

Footnotes

  1. 47.4 Em hebraico, de Caftor.