Add parallel Print Page Options
'Geremia 4 ' not found for the version: La Bibbia della Gioia.

Om du vill vända tillbaka, Israel, säger Herren,
vänd då om till mig.
    Om du avlägsnar dina avskyvärda gudar från min åsyn
skall du slippa irra omkring som flykting.
Du skall svära i sanning, rätt och rättfärdighet:
"Så sant Herren lever",
    och då skall hednafolken välsigna sig i honom
och ha sin berömmelse i honom.

Så säger Herren
    till Juda män och till Jerusalem:
Bryt er ny mark!
    Så inte bland törnen.
Omskär er för Herren,
    avlägsna ert hjärtas förhud,
ni Juda män och ni Jerusalems invånare.
Annars skall min vrede bryta fram som en eld
för era onda gärningars skull,
    och den skall brinna så att ingen kan släcka den.

Kommande dom

Förkunna i Juda,
    kungör och ropa ut i Jerusalem,
ja, blås i hornet i landet,
    ropa med hög röst och säg:
"Låt oss samlas och gå in i de befästa städerna!"
Res upp ett baner i riktning mot Sion,
Sök skydd, stanna inte!
    Ty jag skall låta olyckan komma från norr
med stor förödelse.
Ett lejon kommer fram ur sitt snår,
en folkfördärvare bryter upp.
    Han går ut ur sin boning
för att göra ditt land till en ödemark.
Då läggs dina städer i ruiner,
    så att ingen kan bo där.
Kläd er därför i säcktyg,
    klaga och jämra er,
Ty Herrens brinnande vrede har inte vänt sig bort från oss.

På den dagen, säger Herren,
    skall kungen och furstarna förlora modet,
prästerna bli förfärade
    och profeterna vara bestörta.

10 Men jag sade: O, Herre, Herre, hur svårt bedrog du inte detta folk och Jerusalem när du sade: "Det skall gå er väl." Svärdet är ju nära att ta våra liv!

11 På den tiden skall det sägas till detta folk och till Jerusalem: En brännhet vind från de kala höjderna i öknen sveper mot dottern mitt folk, inte för att kasta säd eller rensa korn. 12 Nej, en starkare vind än så skall jag låta komma. Nu skall också jag gå till rätta med dem!

13 Se, som ett moln stiger han upp,
    som en stormvind är hans vagnar.
Snabbare än örnar är hans hästar.
    Ve oss, vi är förlorade!
14 Tvätta bort ondskan från ditt hjärta, Jerusalem,
så att du blir räddad!
    Hur länge skall onda tankar bo i ditt bröst?

15 Från Dan hörs en röst ropa,
    från Efraims berg en som bådar olycka.
16 Kungör för folken, tala om för Jerusalem:
En belägringshär kommer från fjärran land
och höjer sitt rop mot Juda städer.
17 Som väktare kring ett åkerfält
    omringar de henne,
ty mot mig har hon varit upprorisk,
säger Herren.
18 Din vandel och dina gärningar
    vållar dig detta.
Din ondska gör att det blir så bittert,
att plågan träffar dig ända in i hjärtat.

19 O, mitt inre, mitt inre!
    Jag vrider mig av smärta i mitt hjärtas djup.
Mitt hjärta klagar i mig,
    jag kan inte tiga,
ty ljud av horn har min själ hört, och stridsrop.
20 Förödelse på förödelse ropas ut,
    hela landet läggs öde.
Plötsligt blir mina tält förstörda,
    på ett ögonblick mina tältdukar.

21 Hur länge skall jag se stridsbaneret
och höra ljud av horn?
22 Mitt folk är dåraktigt,
    mig känner de inte.
De är oförnuftiga barn och förstår ingenting.
De är visa när det gäller att göra ont,
men de förstår inte att göra gott.

23 Jag såg på jorden, och se, den var öde och tom,
upp mot himlen och där fanns inget ljus.
24 Jag såg på bergen, och se, de bävade
och alla höjder vacklade.
25 Jag såg mig om, och se, där fanns ingen människa
och alla himlens fåglar hade flytt.
26 Jag såg mig om, och se, det bördiga landet var en öken,
alla dess städer ödelagda inför Herrens ansikte,
för hans brinnande vrede.
27 Ty så säger Herren:
    Hela landet skall bli en ödemark,
men jag skall inte göra helt slut på det.
28 Därför sörjer jorden,
    och himlen ovanför mörknar,
ty vad jag har talat och beslutat
    skall jag inte ångra eller ta tillbaka.
29 För larmet av ryttare och bågskyttar
tar hela staden till flykten.
    Man ger sig in i skogssnåren
och upp bland klipporna.
    Alla städer är övergivna,
ingen människa bor i dem mer.

30 Du ödelagda, vad vill du göra?
    Om du än klär dig i scharlakan
och pryder dig med smycken av guld,
om du än gör dina ögon stora med smink,
så gör du dig vacker förgäves.
    Dina älskare föraktar dig,
de står efter ditt liv.
31 Ty jag hör rop som från en barnaföderska,
ångestrop som från en förstföderska.
    Det är dottern Sions röst.
Hon flämtar, hon räcker ut sina händer:
"O, ve mig!
    Mitt liv tynar bort inför mördare."

Judah Threatened with Invasion

“If you will return, O Israel,” says the Lord,
“If you will return to Me,
And if you will put away your detestable things and remove your man-made gods from My sight,
And not stray or waver,

And if you swear [your oaths], ‘As the Lord lives,’
In truth, in justice, and in righteousness,
Then the nations will bless themselves in Him,
And in Him they will glory.”

For this is what the Lord says to the men of Judah and to Jerusalem,

“Plow your uncultivated ground [for a season],
And do not sow among thorns.

“Circumcise (dedicate, sanctify) yourselves to the Lord
And remove the foreskin [sins] of your heart,
Men of Judah and inhabitants of Jerusalem,
Or else My wrath will go forth like fire [consuming all that gets in its way]
And burn and there will be no one to quench it,
Because of the evil of your acts.”


Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say,
“Blow the trumpet in the land;
Cry aloud and say,
‘Assemble yourselves, and let us go
Into the fortified cities.’

“Raise a banner toward Zion [to mark the way for those seeking safety inside Jerusalem’s walls]!
Seek refuge, do not stand [immobile],
For I am bringing evil from the north (the army of Babylon),
And great destruction.

“A lion has left his lair,
And a destroyer of nations is on his way.
He has gone out from his place
To desolate your land;
Your cities will be in ruins
Without an inhabitant.

“For this reason, put on sackcloth [for mourning],
Lament (mourn with expressions of grief for the dead) and wail,
For the fierce anger of the Lord
Has not turned back from us.”

“It shall come about in that day,” says the Lord, “that the heart and courage of the king will fail (be paralyzed), and also the heart of the princes; the priests will be appalled and the prophets will be astounded and horrified.”

10 Then I said, “[a]Alas, Lord God! Surely You have completely deceived and misled this people and Jerusalem, [for the prophets represented You as] saying [to Your people], ‘You will have peace,’ but [in fact] a sword reaches to their throat.”

11 In that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A scorching wind from the barren heights in the wilderness [comes at My command] against the daughter of My people—not [a wind] to winnow and not to cleanse [from chaff, as when threshing, but] 12 a wind too strong and full for this comes at My word. Now I will also speak judgment against My people.”

13 
“Behold, the enemy comes up like clouds,
His chariots like the whirlwind;
His horses are swifter than eagles.
Woe (judgment is coming) to us, for we are ruined!”

14 
O Jerusalem, wash your heart from wickedness,
That you may be saved.
How long will your wicked and immoral thoughts
Lodge within you?
15 
For a voice declares from Dan [far in the north],
And proclaims evil from [b]Mount Ephraim.
16 
“Warn the [neighboring] nations now [that our enemy is coming]!
Announce to Jerusalem,
‘Besiegers are coming from a far country,
And they lift their voices and shout against the cities of Judah.
17 
‘Like watchmen of a field they are against her on all sides,
Because she has rebelled against Me,’ says the Lord.
18 
“Your ways and your deeds
Have brought these things on you.
This is your tragedy and doom; how bitter,
How it has touched your heart!”

Lament over Judah’s Devastation

19 
My soul, my soul! I writhe in anguish and pain! Oh, the walls of my heart!
My heart is pounding and throbbing within me;
I cannot be silent,
For you have heard, O my soul,
The sound of the trumpet,
The alarm of war.
20 
News of one [terrible] disaster comes close after another,
For the whole land is devastated;
Suddenly my tents are spoiled and destroyed,
My [tent] curtains [ruined] in a moment.
21 
How long [O Lord] must I see the banner [marking the way for flight]
And hear the sound of the trumpet [urging the people to run for safety]?
22 
“For My people are stupid and foolish,” [says the Lord to Jeremiah];
“They do not know Me;
They are foolish children
And have no understanding.
They are shrewd [enough] to do evil,
But they do not know [how] to do good.”

23 
I looked at the earth [in my vision], and behold, it was [as at the time of creation] formless and void;
And to the heavens, and they had no light.
24 
I looked at the mountains, and behold, they were trembling,
And all the hills moved back and forth.
25 
I looked, and behold, there was no man,
And all the birds of the air had fled.
26 
I looked, and behold, the fertile land was a wilderness,
And all its cities were pulled down
Before the [presence of the] Lord, before His fierce anger.

27 
Therefore says the Lord,
“The whole land shall be a desolation,
Yet I will not cause total destruction.(A)
28 
“For this reason the earth shall mourn
And the heavens above shall become dark,
Because I have spoken, I have decided,
And I will not change my mind (relent), nor will I turn back from it.”
29 
Every city runs away at the sound of the horsemen and archers.
They go into the thickets and climb among the rocks;
Every city is deserted,
And no man lives in them.
30 
And you, O desolate one, what will you do?
Though you clothe yourself in scarlet,
Though you adorn yourself with ornaments of gold,
Though you enlarge your eyes with paint,
You make yourself beautiful in vain.
Your lovers (allies) despise you;
They seek your life.
31 
For I heard a cry like a woman in labor,
The anguish as of one giving birth to her first child,
The cry of the Daughter of Zion (Jerusalem), who gasps for breath,
Who stretches out her hands, saying,
“Woe is me [my judgment comes]! I faint [in fear] before the murderers.”

Footnotes

  1. Jeremiah 4:10 Jeremiah could not reconcile the tragedy he was now commanded to announce with his previous prophecy.
  2. Jeremiah 4:15 The northern mountain dividing Israel from Judah.