A A A A A
Bible Book List

Jeremia 16Schlachter 1951 (SCH1951)

Strafgerichte und Gefangenschaft

16 Und das Wort des Herrn erging an mich also:

Du sollst dir kein Weib nehmen
und weder Söhne noch Töchter haben an diesem Ort!
Denn so spricht der Herr von den Söhnen und Töchtern,
welche an diesem Orte geboren werden,
und von ihren Müttern, die sie geboren haben,
und von ihren Vätern, welche sie in diesem Lande gezeugt haben:
Sie sollen an tödlichen Krankheiten sterben;
niemand wird sie beklagen noch begraben,
sondern sie sollen zum Dünger auf dem Felde werden;
sie sollen durch Schwert und Hunger umkommen,
und ihre Leichname sollen
eine Speise der Vögel des Himmels und der Tiere des Feldes werden.

Ja, also hat der Herr gesprochen:

Du sollst in kein Trauerhaus gehen
und zu keiner Totenklage und sollst ihnen auch kein Beileid bezeugen;
denn ich habe meinen Frieden von diesem Volke weggenommen, spricht der Herr,
die Gnade und das Erbarmen.
Große und Kleine sollen sterben in diesem Lande
und nicht begraben werden,
und niemand wird sie beklagen,
niemand wird sich um ihretwillen Einschnitte machen
noch sich scheren lassen.
Und man wird ihnen kein Trauermahl machen,
um sie zu trösten wegen eines Verstorbenen;
man wird ihnen auch den Trostbecher nicht reichen
um ihres Vaters oder ihrer Mutter willen.
Du sollst auch nicht in das Trinkhaus gehen,
zu ihnen sitzen
und mit ihnen essen und trinken.
Denn also hat der Herr der Heerscharen, der Gott Israels, gesprochen:
Siehe, ich will an diesem Ort, vor euren Augen und in euren Tagen,
zum Schweigen bringen die Stimme der Freude und die Stimme der Wonne,
die Stimme des Bräutigams und die Stimme der Braut!

10 Und es wird geschehen, wenn du diesem Volke alle diese Worte verkündigen wirst,
so werden sie zu dir sagen:
Warum hat der Herr all dieses große Unglück über uns geredet?
Was für eine Missetat
und was für eine Sünde haben wir
wider den Herrn, unsern Gott, begangen?
11 So antworte du ihnen: Darum, weil mich eure Väter verlassen haben, spricht der Herr,
und fremden Göttern nachgefolgt sind
und ihnen gedient und sie angebetet,
mich aber verlassen und mein Gesetz nicht gehalten haben!
12 Und ihr habt die Bosheit eurer Väter übertroffen;
denn siehe, ein jeder unter euch folgt dem Starrsinn seines bösen Herzens
und ist mir nicht gehorsam.
13 Darum will ich euch aus diesem Lande verstoßen
in ein Land,
welches euch und euren Vätern unbekannt war,
und dort mögt ihr den fremden Göttern dienen Tag und Nacht,
weil ich euch keine Gnade erzeigen will!

Die Wiederherstellung verheißen

14 Darum seht, es kommen Tage, spricht der Herr,
da man nicht mehr sagen wird: „So wahr der Herr lebt,
der die Kinder Israel aus Ägyptenland geführt hat !“
15 sondern: „So wahr der Herr lebt, der die Kinder Israel herausgeführt hat aus dem Lande der Mitternacht
und aus allen Ländern, wohin er sie verstoßen hat!“
Denn ich will sie wieder in ihr Land führen,
das ich ihren Vätern gegeben habe.
16 Seht, ich will viele Fischer senden, spricht der Herr, die sie fischen sollen;
darnach will ich viele Jäger senden, die sie jagen sollen
von allen Bergen und von allen Hügeln
und aus den Felsenklüften.
17 Denn meine Augen sind auf alle ihre Wege gerichtet;
sie sind nicht verborgen vor meinem Angesichte,
und ihre Schuld ist nicht verhüllt vor meinen Augen.
18 Darum will ich zuvor ihre Schuld und Sünde zwiefach vergelten,
weil sie mein Land mit ihren schändlichen Götzen entweiht
und mein Erbteil
mit ihren Greueln erfüllt haben.
19 O Herr, du meine Stärke, meine Burg und meine Zuflucht am Tage der Not!
Zu dir werden die Heiden von den Enden der Erde kommen
und sagen: Nur Betrug haben unsre Väter ererbt,
nichtige Dinge, die gar nicht helfen können!
20 Wie kann ein Mensch sich selbst Götter machen?
Das sind ja gar keine Götter!
21 Darum siehe, ich will ihnen diesmal zu wissen tun,
will ihnen kundtun meine Hand und meine Macht,
und sie sollen erfahren, daß mein Name Herr ist!

Schlachter 1951 (SCH1951)

Copyright © 1951 by Geneva Bible Society

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes