Add parallel Print Page Options

22 ¿No hay bálsamo en Galaad(A)?
¿No hay médico allí?
¿Por qué, pues, no se ha restablecido[a] la salud[b] de la hija de mi pueblo(B)?

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:22 Lit. subido.
  2. 8:22 O curación.

22 Is there no balm in Gilead?(A)
    Is there no physician(B) there?
Why then is there no healing(C)
    for the wound of my people?

Read full chapter

11 Sube a Galaad y consigue bálsamo(A),
Virgen(B), hija de Egipto.
En vano has multiplicado los remedios[a];
No hay curación para ti(C).

Read full chapter

Footnotes

  1. 46:11 Lit. las curaciones.

11 “Go up to Gilead and get balm,(A)
    Virgin(B) Daughter Egypt.
But you try many medicines in vain;
    there is no healing(C) for you.

Read full chapter