»Pero después de esto, restauraré la fortuna de los amonitas»,
    afirma el Señor.

Mensaje para Edom(A)(B)

Así dice el Señor de los Ejércitos acerca de Edom:

«¿Ya no hay sabiduría en Temán?
    ¿Se acabó el consejo de los inteligentes?
    ¿Acaso se ha echado a perder su sabiduría?
Habitantes de Dedán:
    ¡Huyan, vuélvanse atrás!
    ¡Escóndanse en lo más profundo de la tierra!
Yo provocaré un desastre sobre Esaú,
    pues le llegó la hora del castigo.

Read full chapter

But (A)afterward I will bring back
The captives of the people of Ammon,” says the Lord.

Judgment on Edom

(B)Against Edom.

Thus says the Lord of hosts:

(C)Is wisdom no more in Teman?
(D)Has counsel perished from the prudent?
Has their wisdom (E)vanished?
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of (F)Dedan!
For I will bring the calamity of Esau upon him,
The time that I will punish him.

Read full chapter

“But (A)afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the Lord.”

Judgment on Edom

Concerning (B)Edom.

Thus says the Lord of hosts:

(C)“Is wisdom no more in (D)Teman?
    (E)Has counsel perished from the prudent?
    (F)Has their wisdom vanished?
(G)Flee, turn back, dwell in the depths,
    O inhabitants of (H)Dedan!
For I will bring the calamity of Esau upon him,
    (I)the time when I punish him.

Read full chapter