Jeremías 48:33-35
Nueva Biblia de las Américas
33 Y fueron quitados la alegría y el regocijo
Del campo fértil, de la tierra de Moab.
He hecho que se acabe el vino de los lagares(A);
Nadie los pisará con gritos(B) de regocijo,
Y si hay gritos no serán gritos de júbilo.
34 El clamor de Hesbón llega hasta Eleale y hasta Jahaza; levantaron[a] su voz, desde Zoar hasta Horonaim(C) y hasta Eglat Selisiya; porque también las aguas de Nimrim(D) se secarán[b](E). 35 Y haré desaparecer de Moab», declara el Señor, «al que ofrece sacrificios en lugar alto(F) y al que quema incienso a sus dioses(G).
Read full chapter
Jeremías 48:33-35
Reina-Valera 1960
33 Y será cortada la alegría y el regocijo de los campos fértiles, de la tierra de Moab; y de los lagares haré que falte el vino; no pisarán con canción; la canción no será canción.
34 El clamor de Hesbón llega hasta Eleale; hasta Jahaza dieron su voz; desde Zoar hasta Horonaim, becerra de tres años; porque también las aguas de Nimrim serán destruidas. 35 Y exterminaré de Moab, dice Jehová, a quien sacrifique sobre los lugares altos, y a quien ofrezca incienso a sus dioses.
Read full chapter
Jeremías 48:33-35
Traducción en lenguaje actual
33 Ya no hay fiesta ni alegría
en los fértiles campos de Moab;
ya no hay quien exprima uvas
ni quien prepare vino;
¡yo puse fin a esa alegría!
34 »¡Los pozos de Nimrim se han secado!
El llanto de la gente de Hesbón
se oye por todo el país de Moab.
35 »Yo acabaré con los moabitas
que adoran a otros dioses
en los pequeños santuarios
que han construido en los cerros.
Les juro que así lo haré.
Jeremiah 48:33-35
New English Translation
33 Joy and gladness will disappear
from the fruitful land of Moab.[a]
I will stop the flow of wine from the winepresses.
No one will stomp on the grapes there and shout for joy.[b]
The shouts there will be shouts of soldiers,
not the shouts of those making wine.[c]
34 Cries of anguish raised from Heshbon and Elealeh
will be sounded as far as Jahaz.[d]
They will be sounded from Zoar as far as Horonaim and Eglath Shelishiyah.
For even the waters of Nimrim will be dried up.
35 I will put an end in Moab
to those who make offerings at her places of worship.[e]
I will put an end to those who sacrifice to other gods.
I, the Lord, affirm it![f]
Footnotes
- Jeremiah 48:33 tn Heb “from the garden land, even from the land of Moab.” Comparison with the parallel passage in Isa 16:10, and the translation of the Greek text here (which has only “the land of Moab”), suggest that the second phrase is appositional to the first.
- Jeremiah 48:33 tn Heb “no one will tread [the grapes] with shout of joy.”
- Jeremiah 48:33 tn Heb “shouts will not be shouts.” The text has been expanded contextually to explain that the shouts of those treading grapes in winepresses will come to an end (v. 33a-d) and be replaced by the shouts of the soldiers who trample down the vineyards (v. 32e-f). Cf. 25:30; 51:41 for the idea.
- Jeremiah 48:34 tn The meaning of this verse is very uncertain. The ambiguity of the syntax and the apparent elliptical nature of this text make the meaning of this verse uncertain. The Hebrew text reads, “From the cry of Heshbon unto Elealeh unto Jahaz they utter their voice, from Zoar unto Horonaim, Eglath Shelishiyah.” The translation and interpretation here are based on interpreting the elliptical syntax here by the parallel passage in Isaiah 15:4-6, where cries of anguish rise from Heshbon and Elealeh that are heard all the way to Jahaz. The people flee southward, arriving at Zoar and Eglath Shelishiyah, where they voice the news of the destruction in the north. Hence, the present translation interprets the phrase “from the cry of Heshbon unto Elealeh” to be parallel to “Heshbon and Elealeh cry out” and take the preposition “from” with the verb “they utter their voice,” i.e., with the cry of Heshbon and Elealeh. The impersonal “they raise their voice” is then treated as a passive and made the subject of the whole verse. There is some debate about the identification of the waters of Nimrim. They may refer to the waters of the Wadi Nimrim, which enters the Jordan about eight miles north of the Dead Sea, or to those of the Wadi en-Numeirah, which flows into the southern tip of the Dead Sea from about ten miles south. Most commentators prefer the latter option because of association with Zoar. However, if the passage is talking about the destruction in the north that is reported in the south by the fleeing refugees, the reference is probably to the Wadi Nimrim in the north.sn Elealeh was about two miles (3.3 km) north of Heshbon. Jahaz was about twenty miles (33 km) south of it. These three cities were in the north, and Zoar, Horonaim, and Eglath Shelishiyah were apparently in the south. The verse is speaking about the news of destruction in the north spreading to the south. Comparison should be made with the parallel passage in Isa 15:4-6.
- Jeremiah 48:35 tn Heb “high place[s].” For the meaning and significance of this term see the study note on 7:31.
- Jeremiah 48:35 tn Heb “Oracle of the Lord.”
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Copyright © 2000 by United Bible Societies
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

