Jeremías 45
Nueva Versión Internacional
Mensaje para Baruc
45 Esta es la palabra que el profeta Jeremías comunicó a Baruc, hijo de Nerías, en el año cuarto del gobierno de Joacim, hijo de Josías y rey de Judá, cuando Baruc escribía en un rollo estas palabras que Jeremías dictaba: 2 «Así dice el Señor, Dios de Israel, acerca de ti, Baruc: 3 Tú dijiste: “¡Ay de mí! ¡El Señor añade angustia a mi dolor! Estoy agotado de tanto gemir y no encuentro descanso”.
4 »Pero el Señor me pide decirte: “Voy a destruir lo que he construido y a arrancar lo que he plantado; es decir, arrasaré con toda esta tierra. 5 ¿Buscas grandes cosas para ti? No las pidas, porque voy a provocar una desgracia sobre toda la gente, pero a ti te concederé la posibilidad de conservar la vida dondequiera que vayas. Ese será tu botín”, afirma el Señor».
Jeremiah 45
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
A Word of Comfort to Baruch
45 The word that the prophet Jeremiah spoke to Baruch son of Neriah, when he wrote these words in a scroll at the dictation of Jeremiah, in the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah: 2 Thus says the Lord, the God of Israel, to you, O Baruch: 3 You said, ‘Woe is me! The Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.’ 4 Thus you shall say to him, ‘Thus says the Lord: I am going to break down what I have built, and pluck up what I have planted—that is, the whole land. 5 And you, do you seek great things for yourself? Do not seek them; for I am going to bring disaster upon all flesh, says the Lord; but I will give you your life as a prize of war in every place to which you may go.’
Jeremiah 45
New International Version
A Message to Baruch
45 When Baruch(A) son of Neriah(B) wrote on a scroll(C) the words Jeremiah the prophet dictated in the fourth year of Jehoiakim(D) son of Josiah king of Judah, Jeremiah said this to Baruch: 2 “This is what the Lord, the God of Israel, says to you, Baruch: 3 You said, ‘Woe(E) to me! The Lord has added sorrow(F) to my pain;(G) I am worn out with groaning(H) and find no rest.’(I) 4 But the Lord has told me to say to you, ‘This is what the Lord says: I will overthrow what I have built and uproot(J) what I have planted,(K) throughout the earth.(L) 5 Should you then seek great(M) things for yourself? Do not seek them.(N) For I will bring disaster(O) on all people,(P) declares the Lord, but wherever you go I will let you escape(Q) with your life.’”(R)
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

