Print Page Options

Mensaje a Baruc

45 Este es el mensaje que el profeta Jeremías dio a Baruc, hijo de Nerías(A), cuando este escribió estas palabras en un libro al dictado[a] de Jeremías, en el año cuarto de Joacim, hijo de Josías, rey de Judá(B), diciéndole(C): «Así dice el Señor, Dios de Israel, acerca de ti, oh Baruc: “Tú dijiste: ‘¡Ay, infeliz de mí!, porque el Señor ha añadido tristeza a mi dolor. Cansado estoy de gemir y no he hallado reposo(D)’”. Así le dirás: “Así dice el Señor: ‘Lo que he edificado, lo derribo, y lo que he plantado, lo arranco, es decir, toda esta[b] tierra(E)’. Pero tú, ¿buscas para ti grandes cosas(F)? No las busques; porque voy a traer calamidad sobre toda carne(G)”, declara el Señor, “pero a ti te daré tu vida por botín en todos los lugares adonde vayas(H)”».

Footnotes

  1. 45:1 Lit. de la boca.
  2. 45:4 Lit. la.

Mensaje para Baruc

45 Esta es la palabra que el profeta Jeremías comunicó a Baruc, hijo de Nerías, en el año cuarto del gobierno de Joacim, hijo de Josías y rey de Judá, cuando Baruc escribía en un rollo estas palabras que Jeremías dictaba: «Así dice el Señor, Dios de Israel, acerca de ti, Baruc: Tú dijiste: “¡Ay de mí! ¡El Señor añade angustia a mi dolor! Estoy agotado de tanto gemir y no encuentro descanso”.

»Pero el Señor me pide decirte: “Voy a destruir lo que he construido y a arrancar lo que he plantado; es decir, arrasaré con toda esta tierra. ¿Buscas grandes cosas para ti? No las pidas, porque voy a provocar una desgracia sobre toda la gente, pero a ti te concederé la posibilidad de conservar la vida dondequiera que vayas. Ese será tu botín”, afirma el Señor».

A Message to Baruch

45 When Baruch(A) son of Neriah(B) wrote on a scroll(C) the words Jeremiah the prophet dictated in the fourth year of Jehoiakim(D) son of Josiah king of Judah, Jeremiah said this to Baruch: “This is what the Lord, the God of Israel, says to you, Baruch: You said, ‘Woe(E) to me! The Lord has added sorrow(F) to my pain;(G) I am worn out with groaning(H) and find no rest.’(I) But the Lord has told me to say to you, ‘This is what the Lord says: I will overthrow what I have built and uproot(J) what I have planted,(K) throughout the earth.(L) Should you then seek great(M) things for yourself? Do not seek them.(N) For I will bring disaster(O) on all people,(P) declares the Lord, but wherever you go I will let you escape(Q) with your life.’”(R)

45 The Davar that Yirmeyah HaNavi spoke unto Baruch ben Neriyah, when he had written these words in a sefer at the mouth of Yirmeyah, in the fourth year of Y’hoyakim ben Yoshiyah Melech Yehudah, saying,

Thus saith Hashem, Elohei Yisroel, unto thee, O Baruch:

Thou didst say, Oy to me now! For Hashem hath added sorrow to my machovim (sorrows); I am worn out in my groaning, and I find no menuchah.

Thus shalt thou say unto him, Hashem saith thus: Hinei, that which I have built will I tear down, and that which I have planted I will uproot, even this kol haAretz.

And seekest thou gedolot (great things) for thyself? Seek them not; for, hineni, I will bring ra’ah upon kol basar, saith Hashem; but thy nefesh will I give unto thee for plunder in kol mekomot (all places) whither thou goest.

45 The word that Jeremiah the prophet spake unto Baruch the son of Neriah, when he had written these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,

Thus saith the Lord, the God of Israel, unto thee, O Baruch:

Thou didst say, Woe is me now! for the Lord hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Thus shalt thou say unto him, The Lord saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

And seekest thou great things for thyself? seek them not: for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith the Lord: but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest.