Jeremías 43
Nueva Biblia de las Américas
Huida del pueblo a Egipto
43 Pero tan pronto como Jeremías terminó de hablar a todo el pueblo todas las palabras del Señor su Dios, es decir, todas estas palabras con las cuales el Señor(A) su Dios le había enviado, 2 Azarías, hijo de Osaías, y Johanán, hijo de Carea(B), y todos los hombres arrogantes dijeron a Jeremías: «Es mentira lo que dices(C). El Señor nuestro Dios no te ha enviado a decir: “No deben entrar en Egipto para residir allí”; 3 sino que Baruc, hijo de Nerías(D), te provoca contra nosotros para entregarnos en mano de los caldeos, a fin de que nos maten o nos deporten a Babilonia».
4 Así que Johanán, hijo de Carea, ni ninguno de los jefes[a] de las tropas, ni nadie del pueblo(E), obedecieron la voz del Señor(F), de quedarse en la tierra(G) de Judá, 5 sino que Johanán, hijo de Carea, y todos los jefes[b] de las tropas, tomaron a todo el remanente de Judá(H) que había vuelto de todas las naciones a las cuales habían sido dispersados, para residir en la tierra de Judá: 6 a hombres, mujeres y niños, a las hijas del rey y a toda persona que Nabuzaradán, capitán de la guardia, había dejado con Gedalías, hijo de Ahicam(I) y nieto[c] de Safán, y también al profeta Jeremías(J) y a Baruc, hijo de Nerías, 7 y entraron en la tierra de Egipto (pues no escucharon la voz del Señor) y llegaron hasta Tafnes(K).
8 Entonces vino la palabra del Señor a Jeremías en Tafnes(L): 9 «Toma en tus manos[d] piedras grandes y escóndelas en la mezcla en la terraza de ladrillo[e] que está a la entrada del palacio[f] de Faraón en Tafnes, a vista de los[g] judíos, 10 y diles: “Así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: ‘Voy a enviar que traigan a Nabucodonosor, rey de Babilonia, siervo Mío(M), y pondré su trono sobre estas piedras que he escondido(N), y él extenderá su pabellón sobre ellas. 11 Vendrá y herirá la tierra de Egipto; los que sean para la muerte, a la muerte, los que para el cautiverio, al cautiverio, y los que para la espada(O), a la espada(P). 12 Prenderá[h] fuego a los templos[i] de los dioses de Egipto(Q), los quemará y se[j] llevará cautivos a sus ídolos. Y se envolverá de la tierra de Egipto como el pastor se envuelve con su capa(R), y saldrá de allí en paz. 13 También quebrará los obeliscos[k] de Heliópolis[l], que está en la tierra de Egipto, y prenderá fuego a los templos[m] de los dioses de Egipto’”».
Footnotes
- 43:4 O príncipes.
- 43:5 O príncipes.
- 43:6 Lit. hijo.
- 43:9 Lit. tu mano.
- 43:9 O enladrillado.
- 43:9 Lit. de la casa.
- 43:9 Lit. hombres.
- 43:12 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., yo prenderé.
- 43:12 Lit. las casas.
- 43:12 Lit. y los.
- 43:13 O columnas de piedra.
- 43:13 Heb. Bet-semes, I.e. la casa del dios-sol.
- 43:13 Lit. las casas.
Jeremiah 43
King James Version
43 And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the Lord their God, for which the Lord their God had sent him to them, even all these words,
2 Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the Lord our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:
3 But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon.
4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to dwell in the land of Judah.
5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
6 Even men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.
7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the Lord: thus came they even to Tahpanhes.
8 Then came the word of the Lord unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,
9 Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
10 And say unto them, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.
11 And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.
12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
13 He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
Jeremiah 43
New International Version
43 When Jeremiah had finished telling the people all the words of the Lord their God—everything the Lord had sent him to tell them(A)— 2 Azariah son of Hoshaiah(B) and Johanan(C) son of Kareah and all the arrogant(D) men said to Jeremiah, “You are lying!(E) The Lord our God has not sent you to say, ‘You must not go to Egypt to settle there.’(F) 3 But Baruch(G) son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Babylonians,[a] so they may kill us or carry us into exile to Babylon.”(H)
4 So Johanan son of Kareah and all the army officers and all the people(I) disobeyed the Lord’s command(J) to stay in the land of Judah.(K) 5 Instead, Johanan son of Kareah and all the army officers led away all the remnant of Judah who had come back to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered.(L) 6 They also led away all those whom Nebuzaradan commander of the imperial guard had left with Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan—the men, the women,(M) the children and the king’s daughters. And they took Jeremiah the prophet and Baruch(N) son of Neriah along with them. 7 So they entered Egypt(O) in disobedience to the Lord and went as far as Tahpanhes.(P)
8 In Tahpanhes(Q) the word of the Lord came to Jeremiah: 9 “While the Jews are watching, take some large stones(R) with you and bury them in clay in the brick(S) pavement at the entrance to Pharaoh’s palace(T) in Tahpanhes. 10 Then say to them, ‘This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: I will send for my servant(U) Nebuchadnezzar(V) king of Babylon, and I will set his throne(W) over these stones I have buried here; he will spread his royal canopy(X) above them. 11 He will come and attack Egypt,(Y) bringing death(Z) to those destined(AA) for death, captivity to those destined for captivity,(AB) and the sword to those destined for the sword.(AC) 12 He will set fire(AD) to the temples(AE) of the gods(AF) of Egypt; he will burn their temples and take their gods captive.(AG) As a shepherd picks(AH) his garment clean of lice, so he will pick Egypt clean and depart. 13 There in the temple of the sun[b](AI) in Egypt he will demolish the sacred pillars(AJ) and will burn down the temples of the gods of Egypt.’”
Footnotes
- Jeremiah 43:3 Or Chaldeans
- Jeremiah 43:13 Or in Heliopolis
Йеремия 43
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Служение на пророк Йеремия при бежанците в Египет
Насилствено отвеждане на пророка в Египет
43 И случи се, когато Йеремия привърши да говори на целия народ всичките думи на Господ, техния Бог, всички тези думи, с които Господ, техният Бог, го беше изпратил, 2 тогава Азария, син на Осаия, и Йоханан, син на Карея, и всички високомерни мъже казаха на Йеремия: „Ти говориш лъжа. Господ, нашият Бог, не те е изпратил да кажеш: ‘Не отивайте в Египет да живеете там! 3 Но Нериевият син Варух те подбужда против нас, за да ни предадеш в ръцете на халдейците да ни убият или да ни отведат в плен във Вавилон’.“ 4 Така Йоханан, син на Карея, и военачалниците, и целият народ не послушаха Господния глас да останат в Ююдейската земя, 5 но Йоханан, син на Карея, и всички военачалници взеха всичките останали юдеи, които се бяха върнали от всичките народи, където бяха разпръснати, за да живеят в юдейската земя – 6 мъжете, жените, децата и царските дъщери, и всички онези, които началникът на телохранителите Навузардан беше оставил при Годолия, син на Ахикам, Шафановия син, – както и пророк Йеремия, и Нериевия син Варух, 7 (A)и отидоха в египетската земя. Те не послушаха Господния глас, а отидоха в Тафнес.
Пророчество за нашествие на Навуходоносор в Египет
8 Тогава дойде слово от Господ към Йеремия в Тафнес: 9 „Вземи в ръцете си големи камъни и пред очите на Ююдейските мъже ги скрий в хоросанената настилка, която е при входа на фараоновия дворец в Тафнес, 10 (B)и им кажи: ‘Така казва Господ Вседържител, Израилевият Бог: «Ето Аз ще изпратя и ще взема слугата Си, вавилонския цар Навуходоносор, и ще поставя престола му върху тези камъни, които скрих, и той ще разпъне върху тях своята шатра. 11 (C)Той ще дойде и ще порази египетската страна: който е за смърт, ще накаже със смърт, който е за плен, да отиде в плен, а който е за меч, да бъде посечен с меч.
12 И Аз ще запаля с огън капищата на египетските богове и той ще ги изгори, а тях ще плени. Тогава ще се облече с египетската земя, както пастир облича дрехата си, и ще излезе оттам необезпокояван. 13 И ще строши обелиските, които са в капището на Ветсамис в египетската земя, а капищата на египетските богове ще изгори с огън»’.“
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.

