Jeremías 3-4
Reina-Valera 1960
3 Dicen: Si alguno dejare a su mujer, y yéndose esta de él se juntare a otro hombre, ¿volverá a ella más? ¿No será tal tierra del todo amancillada? Tú, pues, has fornicado con muchos amigos; mas ¡vuélvete a mí! dice Jehová. 2 Alza tus ojos a las alturas, y ve en qué lugar no te hayas prostituido. Junto a los caminos te sentabas para ellos como árabe en el desierto, y con tus fornicaciones y con tu maldad has contaminado la tierra. 3 Por esta causa las aguas han sido detenidas, y faltó la lluvia tardía; y has tenido frente de ramera, y no quisiste tener vergüenza. 4 A lo menos desde ahora, ¿no me llamarás a mí, Padre mío, guiador de mi juventud? 5 ¿Guardará su enojo para siempre? ¿Eternamente lo guardará? He aquí que has hablado y hecho cuantas maldades pudiste.
Jehová exhorta a Israel y a Judá al arrepentimiento
6 Me dijo Jehová en días del rey Josías:(A) ¿Has visto lo que ha hecho la rebelde Israel? Ella se va sobre todo monte alto y debajo de todo árbol frondoso, y allí fornica. 7 Y dije: Después de hacer todo esto, se volverá a mí; pero no se volvió, y lo vio su hermana la rebelde Judá. 8 Ella vio que por haber fornicado la rebelde Israel, yo la había despedido y dado carta de repudio; pero no tuvo temor la rebelde Judá su hermana, sino que también fue ella y fornicó. 9 Y sucedió que por juzgar ella cosa liviana su fornicación, la tierra fue contaminada, y adulteró con la piedra y con el leño. 10 Con todo esto, su hermana la rebelde Judá no se volvió a mí de todo corazón, sino fingidamente, dice Jehová.
11 Y me dijo Jehová: Ha resultado justa la rebelde Israel en comparación con la desleal Judá. 12 Ve y clama estas palabras hacia el norte, y di: Vuélvete, oh rebelde Israel, dice Jehová; no haré caer mi ira sobre ti, porque misericordioso soy yo, dice Jehová, no guardaré para siempre el enojo. 13 Reconoce, pues, tu maldad, porque contra Jehová tu Dios has prevaricado, y fornicaste con los extraños debajo de todo árbol frondoso, y no oíste mi voz, dice Jehová.
14 Convertíos, hijos rebeldes, dice Jehová, porque yo soy vuestro esposo; y os tomaré uno de cada ciudad, y dos de cada familia, y os introduciré en Sion; 15 y os daré pastores según mi corazón, que os apacienten con ciencia y con inteligencia. 16 Y acontecerá que cuando os multipliquéis y crezcáis en la tierra, en esos días, dice Jehová, no se dirá más: Arca del pacto de Jehová; ni vendrá al pensamiento, ni se acordarán de ella, ni la echarán de menos, ni se hará otra. 17 En aquel tiempo llamarán a Jerusalén: Trono de Jehová, y todas las naciones vendrán a ella en el nombre de Jehová en Jerusalén; ni andarán más tras la dureza de su malvado corazón. 18 En aquellos tiempos irán de la casa de Judá a la casa de Israel, y vendrán juntamente de la tierra del norte a la tierra que hice heredar a vuestros padres.
19 Yo preguntaba: ¿Cómo os pondré por hijos, y os daré la tierra deseable, la rica heredad de las naciones? Y dije: Me llamaréis: Padre mío, y no os apartaréis de en pos de mí. 20 Pero como la esposa infiel abandona a su compañero, así prevaricasteis contra mí, oh casa de Israel, dice Jehová. 21 Voz fue oída sobre las alturas, llanto de los ruegos de los hijos de Israel; porque han torcido su camino, de Jehová su Dios se han olvidado. 22 Convertíos, hijos rebeldes, y sanaré vuestras rebeliones. He aquí nosotros venimos a ti, porque tú eres Jehová nuestro Dios. 23 Ciertamente vanidad son los collados, y el bullicio sobre los montes; ciertamente en Jehová nuestro Dios está la salvación de Israel.
24 Confusión consumió el trabajo de nuestros padres desde nuestra juventud; sus ovejas, sus vacas, sus hijos y sus hijas. 25 Yacemos en nuestra confusión, y nuestra afrenta nos cubre; porque pecamos contra Jehová nuestro Dios, nosotros y nuestros padres, desde nuestra juventud y hasta este día, y no hemos escuchado la voz de Jehová nuestro Dios.
4 Si te volvieres, oh Israel, dice Jehová, vuélvete a mí. Y si quitares de delante de mí tus abominaciones, y no anduvieres de acá para allá, 2 y jurares: Vive Jehová, en verdad, en juicio y en justicia, entonces las naciones serán benditas en él, y en él se gloriarán. 3 Porque así dice Jehová a todo varón de Judá y de Jerusalén: Arad campo para vosotros,(B) y no sembréis entre espinos. 4 Circuncidaos a Jehová, y quitad el prepucio de vuestro corazón, varones de Judá y moradores de Jerusalén; no sea que mi ira salga como fuego, y se encienda y no haya quien la apague, por la maldad de vuestras obras.
Judá es amenazada de invasión
5 Anunciad en Judá, y proclamad en Jerusalén, y decid: Tocad trompeta en la tierra; pregonad, juntaos, y decid: Reuníos, y entrémonos en las ciudades fortificadas. 6 Alzad bandera en Sion, huid, no os detengáis; porque yo hago venir mal del norte, y quebrantamiento grande. 7 El león sube de la espesura, y el destruidor de naciones está en marcha, y ha salido de su lugar para poner tu tierra en desolación; tus ciudades quedarán asoladas y sin morador. 8 Por esto vestíos de cilicio, endechad y aullad; porque la ira de Jehová no se ha apartado de nosotros.
9 En aquel día, dice Jehová, desfallecerá el corazón del rey y el corazón de los príncipes, y los sacerdotes estarán atónitos, y se maravillarán los profetas. 10 Y dije: ¡Ay, ay, Jehová Dios! Verdaderamente en gran manera has engañado a este pueblo y a Jerusalén, diciendo: Paz tendréis; pues la espada ha venido hasta el alma.
11 En aquel tiempo se dirá a este pueblo y a Jerusalén: Viento seco de las alturas del desierto vino a la hija de mi pueblo, no para aventar, ni para limpiar. 12 Viento más vehemente que este vendrá a mí; y ahora yo pronunciaré juicios contra ellos.
13 He aquí que subirá como nube, y su carro como torbellino; más ligeros son sus caballos que las águilas. ¡Ay de nosotros, porque entregados somos a despojo! 14 Lava tu corazón de maldad, oh Jerusalén, para que seas salva. ¿Hasta cuándo permitirás en medio de ti los pensamientos de iniquidad? 15 Porque una voz trae las nuevas desde Dan, y hace oír la calamidad desde el monte de Efraín. 16 Decid a las naciones: He aquí, haced oír sobre Jerusalén: Guardas vienen de tierra lejana, y lanzarán su voz contra las ciudades de Judá. 17 Como guardas de campo estuvieron en derredor de ella, porque se rebeló contra mí, dice Jehová. 18 Tu camino y tus obras te hicieron esto; esta es tu maldad, por lo cual amargura penetrará hasta tu corazón.
19 ¡Mis entrañas, mis entrañas! Me duelen las fibras de mi corazón; mi corazón se agita dentro de mí; no callaré; porque sonido de trompeta has oído, oh alma mía, pregón de guerra. 20 Quebrantamiento sobre quebrantamiento es anunciado; porque toda la tierra es destruida; de repente son destruidas mis tiendas, en un momento mis cortinas. 21 ¿Hasta cuándo he de ver bandera, he de oír sonido de trompeta? 22 Porque mi pueblo es necio, no me conocieron; son hijos ignorantes y no son entendidos; sabios para hacer el mal, pero hacer el bien no supieron.
23 Miré a la tierra, y he aquí que estaba asolada y vacía; y a los cielos, y no había en ellos luz. 24 Miré a los montes, y he aquí que temblaban, y todos los collados fueron destruidos. 25 Miré, y no había hombre, y todas las aves del cielo se habían ido. 26 Miré, y he aquí el campo fértil era un desierto, y todas sus ciudades eran asoladas delante de Jehová, delante del ardor de su ira.
27 Porque así dijo Jehová: Toda la tierra será asolada; pero no la destruiré del todo. 28 Por esto se enlutará la tierra, y los cielos arriba se oscurecerán, porque hablé, lo pensé, y no me arrepentí, ni desistiré de ello. 29 Al estruendo de la gente de a caballo y de los flecheros huyó toda la ciudad; entraron en las espesuras de los bosques, y subieron a los peñascos; todas las ciudades fueron abandonadas, y no quedó en ellas morador alguno. 30 Y tú, destruida, ¿qué harás? Aunque te vistas de grana, aunque te adornes con atavíos de oro, aunque pintes con antimonio tus ojos, en vano te engalanas; te menospreciarán tus amantes, buscarán tu vida. 31 Porque oí una voz como de mujer que está de parto, angustia como de primeriza; voz de la hija de Sion que lamenta y extiende sus manos, diciendo: ¡Ay ahora de mí! que mi alma desmaya a causa de los asesinos.
Jeremiah 3-4
New International Version
3 “If a man divorces(A) his wife
and she leaves him and marries another man,
should he return to her again?
Would not the land be completely defiled?(B)
But you have lived as a prostitute with many lovers(C)—
would you now return to me?”(D)
declares the Lord.
2 “Look up to the barren heights(E) and see.
Is there any place where you have not been ravished?
By the roadside(F) you sat waiting for lovers,
sat like a nomad in the desert.
You have defiled the land(G)
with your prostitution(H) and wickedness.
3 Therefore the showers have been withheld,(I)
and no spring rains(J) have fallen.
Yet you have the brazen(K) look of a prostitute;
you refuse to blush with shame.(L)
4 Have you not just called to me:
‘My Father,(M) my friend from my youth,(N)
5 will you always be angry?(O)
Will your wrath continue forever?’
This is how you talk,
but you do all the evil you can.”
Unfaithful Israel
6 During the reign of King Josiah,(P) the Lord said to me, “Have you seen what faithless(Q) Israel has done? She has gone up on every high hill and under every spreading tree(R) and has committed adultery(S) there. 7 I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister(T) Judah saw it.(U) 8 I gave faithless Israel(V) her certificate of divorce(W) and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear;(X) she also went out and committed adultery. 9 Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land(Y) and committed adultery(Z) with stone(AA) and wood.(AB) 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return(AC) to me with all her heart, but only in pretense,(AD)” declares the Lord.(AE)
11 The Lord said to me, “Faithless Israel is more righteous(AF) than unfaithful(AG) Judah.(AH) 12 Go, proclaim this message toward the north:(AI)
“‘Return,(AJ) faithless(AK) Israel,’ declares the Lord,
‘I will frown on you no longer,
for I am faithful,’(AL) declares the Lord,
‘I will not be angry(AM) forever.
13 Only acknowledge(AN) your guilt—
you have rebelled against the Lord your God,
you have scattered your favors to foreign gods(AO)
under every spreading tree,(AP)
and have not obeyed(AQ) me,’”
declares the Lord.
14 “Return,(AR) faithless people,” declares the Lord, “for I am your husband.(AS) I will choose you—one from a town and two from a clan—and bring you to Zion. 15 Then I will give you shepherds(AT) after my own heart,(AU) who will lead you with knowledge and understanding. 16 In those days, when your numbers have increased greatly in the land,” declares the Lord, “people will no longer say, ‘The ark(AV) of the covenant of the Lord.’ It will never enter their minds or be remembered;(AW) it will not be missed, nor will another one be made. 17 At that time they will call Jerusalem The Throne(AX) of the Lord, and all nations(AY) will gather in Jerusalem to honor(AZ) the name of the Lord. No longer will they follow the stubbornness of their evil hearts.(BA) 18 In those days the people of Judah will join the people of Israel,(BB) and together(BC) they will come from a northern(BD) land to the land(BE) I gave your ancestors as an inheritance.
19 “I myself said,
“‘How gladly would I treat you like my children
and give you a pleasant land,(BF)
the most beautiful inheritance(BG) of any nation.’
I thought you would call me ‘Father’(BH)
and not turn away from following me.
20 But like a woman unfaithful to her husband,
so you, Israel, have been unfaithful(BI) to me,”
declares the Lord.
21 A cry is heard on the barren heights,(BJ)
the weeping(BK) and pleading of the people of Israel,
because they have perverted their ways
and have forgotten(BL) the Lord their God.
“Yes, we will come to you,
for you are the Lord our God.
23 Surely the idolatrous commotion on the hills(BP)
and mountains is a deception;
surely in the Lord our God
is the salvation(BQ) of Israel.
24 From our youth shameful(BR) gods have consumed
the fruits of our ancestors’ labor—
their flocks and herds,
their sons and daughters.
25 Let us lie down in our shame,(BS)
and let our disgrace cover us.
We have sinned(BT) against the Lord our God,
both we and our ancestors;(BU)
from our youth(BV) till this day
we have not obeyed(BW) the Lord our God.”
4 “If you, Israel, will return,(BX)
then return to me,”
declares the Lord.
“If you put your detestable idols(BY) out of my sight
and no longer go astray,
2 and if in a truthful, just and righteous way
you swear,(BZ) ‘As surely as the Lord lives,’(CA)
then the nations will invoke blessings(CB) by him
and in him they will boast.(CC)”
3 This is what the Lord says to the people of Judah and to Jerusalem:
“Break up your unplowed ground(CD)
and do not sow among thorns.(CE)
4 Circumcise yourselves to the Lord,
circumcise your hearts,(CF)
you people of Judah and inhabitants of Jerusalem,
or my wrath(CG) will flare up and burn like fire(CH)
because of the evil(CI) you have done—
burn with no one to quench(CJ) it.
Disaster From the North
5 “Announce in Judah and proclaim(CK) in Jerusalem and say:
‘Sound the trumpet(CL) throughout the land!’
Cry aloud and say:
‘Gather together!
Let us flee to the fortified cities!’(CM)
6 Raise the signal(CN) to go to Zion!
Flee for safety without delay!
For I am bringing disaster(CO) from the north,(CP)
even terrible destruction.”
7 A lion(CQ) has come out of his lair;(CR)
a destroyer(CS) of nations has set out.
He has left his place
to lay waste(CT) your land.
Your towns will lie in ruins(CU)
without inhabitant.
8 So put on sackcloth,(CV)
lament(CW) and wail,
for the fierce anger(CX) of the Lord
has not turned away from us.
9 “In that day,” declares the Lord,
“the king and the officials will lose heart,(CY)
the priests will be horrified,
and the prophets will be appalled.”(CZ)
10 Then I said, “Alas, Sovereign Lord! How completely you have deceived(DA) this people and Jerusalem by saying, ‘You will have peace,’(DB) when the sword is at our throats!”
11 At that time this people and Jerusalem will be told, “A scorching wind(DC) from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse; 12 a wind(DD) too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments(DE) against them.”
13 Look! He advances like the clouds,(DF)
his chariots(DG) come like a whirlwind,(DH)
his horses(DI) are swifter than eagles.(DJ)
Woe to us! We are ruined!(DK)
14 Jerusalem, wash(DL) the evil from your heart and be saved.(DM)
How long(DN) will you harbor wicked thoughts?
15 A voice is announcing from Dan,(DO)
proclaiming disaster from the hills of Ephraim.(DP)
16 “Tell this to the nations,
proclaim concerning Jerusalem:
‘A besieging army is coming from a distant land,(DQ)
raising a war cry(DR) against the cities of Judah.(DS)
17 They surround(DT) her like men guarding a field,
because she has rebelled(DU) against me,’”
declares the Lord.
18 “Your own conduct and actions(DV)
have brought this on you.(DW)
This is your punishment.
How bitter(DX) it is!
How it pierces to the heart!”
19 Oh, my anguish, my anguish!(DY)
I writhe in pain.(DZ)
Oh, the agony of my heart!
My heart pounds(EA) within me,
I cannot keep silent.(EB)
For I have heard the sound of the trumpet;(EC)
I have heard the battle cry.(ED)
20 Disaster follows disaster;(EE)
the whole land lies in ruins.(EF)
In an instant my tents(EG) are destroyed,
my shelter in a moment.
21 How long must I see the battle standard(EH)
and hear the sound of the trumpet?(EI)
22 “My people are fools;(EJ)
they do not know me.(EK)
They are senseless children;
they have no understanding.(EL)
They are skilled in doing evil;(EM)
they know not how to do good.”(EN)
23 I looked at the earth,
and it was formless and empty;(EO)
and at the heavens,
and their light(EP) was gone.
24 I looked at the mountains,
and they were quaking;(EQ)
all the hills were swaying.
25 I looked, and there were no people;
every bird in the sky had flown away.(ER)
26 I looked, and the fruitful land was a desert;(ES)
all its towns lay in ruins(ET)
before the Lord, before his fierce anger.(EU)
27 This is what the Lord says:
“The whole land will be ruined,(EV)
though I will not destroy(EW) it completely.
28 Therefore the earth will mourn(EX)
and the heavens above grow dark,(EY)
because I have spoken and will not relent,(EZ)
I have decided and will not turn back.(FA)”
29 At the sound of horsemen and archers(FB)
every town takes to flight.(FC)
Some go into the thickets;
some climb up among the rocks.(FD)
All the towns are deserted;(FE)
no one lives in them.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.