Add parallel Print Page Options

Apostasía de Israel

Y vino a mí la palabra del Señor: «Ve y clama a los oídos de Jerusalén, diciendo: “Así dice el Señor(A):

‘De ti recuerdo el cariño[a] de tu juventud(B),
Tu amor de novia,
De cuando me seguías en el desierto,
Por tierra no sembrada(C).
-’Santo era Israel para el Señor(D),
Primicias(E) de Su cosecha[b];
Todos los que comían de ella se hacían culpables(F);
El mal venía sobre ellos’, declara el Señor”».

Oigan la palabra del Señor, casa de Jacob, y todas las familias de la casa de Israel. Así dice el Señor:

«¿Qué injusticia hallaron en Mí sus padres(G),
Para que se alejaran de Mí
Y anduvieran tras lo vano y se hicieran vanos(H)?
-»Tampoco dijeron: “¿Dónde está el Señor
Que nos hizo subir de la tierra de Egipto(I),
Que nos condujo por el desierto(J),
Por una tierra de lugares desolados y barrancos,
Por una tierra seca y tenebrosa[c],
Una tierra por la que nadie pasó
Y donde ningún hombre habitó?”.
-»Yo los traje a ustedes a una tierra fértil,
Para que comieran de su fruto y de sus delicias[d](K).
Pero vinieron y contaminaron Mi tierra,
Y de Mi heredad hicieron abominación(L).
-»Los sacerdotes no dijeron: “¿Dónde está el Señor(M)?”.
Los que se ocupaban de la ley no me conocieron(N),
Los gobernantes[e] se rebelaron contra Mí,
Y los profetas profetizaban por Baal(O),
Y andaban tras cosas que no aprovechan(P).
¶»Por tanto, aún lidiaré con ustedes(Q)», declara el Señor,
«También con los hijos de sus hijos lidiaré.
10 -»Pasen, pues, a las islas de Quitim[f](R) y vean;
Envíen gente a Cedar(S) y observen atentamente,
Y vean si ha habido cosa semejante:
11 ¿Ha cambiado alguna nación sus dioses,
Aunque esos no son dioses(T)?
Pues Mi pueblo ha cambiado su gloria(U)
Por lo que no aprovecha.
12 -»Espántense, oh cielos(V), por esto,
Y tiemblen, queden en extremo desolados», declara el Señor.
13 «Porque dos males ha hecho Mi pueblo:
Me han abandonado a Mí,
Fuente de aguas vivas(W),
Y han cavado[g] para sí cisternas,
Cisternas agrietadas que no retienen el agua(X).
14 ¶»¿Acaso Israel es un esclavo o un siervo nacido en casa(Y)?
¿Por qué se ha convertido en presa?
15 -»Contra él rugieron los leoncillos(Z),
Fuertemente rugieron[h],
Y han hecho de su tierra una desolación;
Sus ciudades están quemadas, sin habitantes(AA).
16 -»Incluso los hombres[i] de Menfis y de Tafnes(AB)
Te han afeitado[j] la coronilla(AC).
17 -»¿No te ha sucedido[k] esto(AD)
Por haber dejado al Señor tu Dios,
Cuando Él te guiaba por el camino?
18 -»Y ahora, ¿qué haces en el camino a Egipto(AE)
Para beber las aguas del Nilo[l](AF)?
¿O qué haces en el camino a Asiria
Para beber las aguas del Éufrates[m]?
19 -»Te castigará tu propia maldad(AG),
Y tus apostasías te condenarán(AH).
Reconoce, pues, y ve que es malo y amargo(AI)
El dejar al Señor tu Dios,
Y no tener temor de Mí[n](AJ)», declara el Señor, Dios[o] de los ejércitos.
20 ¶«Porque desde hace tiempo rompí[p] tu yugo(AK)
Y arranqué[q] tus coyundas;
Pero dijiste: “No serviré”.
Porque sobre toda colina alta
Y bajo todo árbol frondoso
Te echabas como ramera(AL).
21 -»Pero Yo te planté como vid escogida(AM),
Toda ella de semilla genuina.
¿Cómo, pues, te has convertido delante de Mí
En un sarmiento degenerado de una vid extraña(AN)?
22 -»Aunque te laves(AO) con lejía
Y uses mucho[r] jabón,
La mancha de tu iniquidad está aún delante de Mí(AP)», declara el Señor Dios[s].
23 «¿Cómo puedes decir: “No estoy manchada(AQ),
No me he ido tras los Baales(AR)”?
Mira tu proceder en el valle(AS),
Reconoce lo que has hecho.
Eres una camella joven y liviana que enreda sus pasos(AT),
24 Asna montés acostumbrada al desierto,
Que en su ardor olfatea el viento(AU).
En la época de su celo ¿quién la puede refrenar[t]?
Todos los que la busquen, no se tienen que fatigar,
En su mes la hallarán.
25 -»Guarda tus pies de andar descalzos
Y tu garganta de la sed.
Pero tú dijiste: “Es en vano[u](AV).
¡No! Porque amo a los extraños,
Y tras ellos andaré(AW)”.
26 -»Como se avergüenza el ladrón cuando es descubierto,
Así se ha avergonzado la casa de Israel(AX):
Ellos, sus reyes, sus príncipes,
Sus sacerdotes y sus profetas.
27 -»Son los que dicen al leño: “Mi padre eres tú”,
Y a la piedra: “Tú me engendraste”.
Porque ellos me han dado las espaldas,
Y no el rostro(AY);
Pero en el tiempo de su calamidad[v](AZ) dirán:
“Levántate y sálvanos”.
28 -»Pero ¿dónde están tus dioses,
Los que hiciste para ti(BA)?
Que se levanten, a ver si pueden salvarte
En el tiempo de tu calamidad[w](BB);
Porque según el número de tus ciudades
Son tus dioses, oh Judá(BC).
29 ¶»¿Por qué contienden conmigo?
Todos ustedes se han rebelado contra Mí(BD)», declara el Señor.
30 «En vano he herido a sus hijos,
No han aceptado corrección(BE).
La espada de ustedes ha devorado a sus profetas(BF)
Como león destructor.
31 -»¡Oh generación, atiendan a la palabra del Señor!
¿He sido Yo un desierto para Israel,
O una tierra de densa oscuridad(BG)?
¿Por qué dice Mi pueblo: “Vaguemos libremente;
No vendremos más a Ti(BH)”?
32 -»¿Se olvida una virgen de sus adornos,
O una novia de su atavío[x]?
Pues Mi pueblo me ha olvidado(BI)
Por innumerables días.
33 -»¡Qué bien preparas tu camino
Para buscar amor!
Por eso aun a las malvadas[y]
Has enseñado tus caminos.
34 -»También en tus faldas se halla
Sangre de la vida de pobres inocentes(BJ);
No los encontraste forzando la entrada(BK).
Pero a pesar de todo esto,
35 Aún dices: “Soy inocente,
Ciertamente Su ira se ha apartado de mí”.
Por tanto, entraré en juicio contigo(BL)
Porque dices: “No he pecado(BM)”.
36 -»¿Por qué das tantas vueltas[z]
Cambiando tu camino(BN)?
También por Egipto serás avergonzada(BO)
Como fuiste avergonzada por Asiria(BP).
37 -»También de allí[aa] saldrás
Con las manos en la cabeza(BQ);
Porque el Señor ha desechado a aquellos en quienes confías,
Y no prosperarás con ellos(BR)».

Footnotes

  1. 2:2 O la bondad.
  2. 2:3 Lit. fruto.
  3. 2:6 O de sombra de muerte.
  4. 2:7 Lit. cosas buenas.
  5. 2:8 Lit. pastores.
  6. 2:10 I.e. Chipre.
  7. 2:13 Lit. para cavar.
  8. 2:15 Lit. dieron su voz.
  9. 2:16 O hijos.
  10. 2:16 En heb. apacentado.
  11. 2:17 Lit. ¿No te has hecho.
  12. 2:18 Heb. Shijor.
  13. 2:18 Lit. río.
  14. 2:19 Lit. y mi temor no está en ti.
  15. 2:19 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  16. 2:20 O rompiste.
  17. 2:20 O arrancaste.
  18. 2:22 Lit. y hagas que sea mucho para ti el.
  19. 2:22 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  20. 2:24 O desviar.
  21. 2:25 O Es algo desesperado.
  22. 2:27 O mal.
  23. 2:28 O mal.
  24. 2:32 Lit. cinta.
  25. 2:33 O con maldades.
  26. 2:36 O eres tan frívola.
  27. 2:37 Lit. este.

Israel Forsakes God

The word(A) of the Lord came to me: “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem:

“This is what the Lord says:

“‘I remember the devotion of your youth,(B)
    how as a bride you loved me
and followed me through the wilderness,(C)
    through a land not sown.
Israel was holy(D) to the Lord,(E)
    the firstfruits(F) of his harvest;
all who devoured(G) her were held guilty,(H)
    and disaster overtook them,’”
declares the Lord.

Hear the word of the Lord, you descendants of Jacob,
    all you clans of Israel.

This is what the Lord says:

“What fault did your ancestors find in me,
    that they strayed so far from me?
They followed worthless idols(I)
    and became worthless(J) themselves.
They did not ask, ‘Where is the Lord,
    who brought us up out of Egypt(K)
and led us through the barren wilderness,
    through a land of deserts(L) and ravines,(M)
a land of drought and utter darkness,
    a land where no one travels(N) and no one lives?’
I brought you into a fertile land
    to eat its fruit and rich produce.(O)
But you came and defiled my land
    and made my inheritance detestable.(P)
The priests did not ask,
    ‘Where is the Lord?’
Those who deal with the law did not know me;(Q)
    the leaders(R) rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,(S)
    following worthless idols.(T)

“Therefore I bring charges(U) against you again,”
declares the Lord.
    “And I will bring charges against your children’s children.
10 Cross over to the coasts of Cyprus(V) and look,
    send to Kedar[a](W) and observe closely;
    see if there has ever been anything like this:
11 Has a nation ever changed its gods?
    (Yet they are not gods(X) at all.)
But my people have exchanged their glorious(Y) God
    for worthless idols.
12 Be appalled at this, you heavens,
    and shudder with great horror,”
declares the Lord.
13 “My people have committed two sins:
They have forsaken(Z) me,
    the spring of living water,(AA)
and have dug their own cisterns,
    broken cisterns that cannot hold water.
14 Is Israel a servant, a slave(AB) by birth?
    Why then has he become plunder?
15 Lions(AC) have roared;
    they have growled at him.
They have laid waste(AD) his land;
    his towns are burned(AE) and deserted.(AF)
16 Also, the men of Memphis(AG) and Tahpanhes(AH)
    have cracked your skull.
17 Have you not brought this on yourselves(AI)
    by forsaking(AJ) the Lord your God
    when he led you in the way?
18 Now why go to Egypt(AK)
    to drink water from the Nile[b]?(AL)
And why go to Assyria(AM)
    to drink water from the Euphrates?(AN)
19 Your wickedness will punish you;
    your backsliding(AO) will rebuke(AP) you.
Consider then and realize
    how evil and bitter(AQ) it is for you
when you forsake(AR) the Lord your God
    and have no awe(AS) of me,”
declares the Lord, the Lord Almighty.

20 “Long ago you broke off your yoke(AT)
    and tore off your bonds;(AU)
    you said, ‘I will not serve you!’(AV)
Indeed, on every high hill(AW)
    and under every spreading tree(AX)
    you lay down as a prostitute.(AY)
21 I had planted(AZ) you like a choice vine(BA)
    of sound and reliable stock.
How then did you turn against me
    into a corrupt,(BB) wild vine?
22 Although you wash(BC) yourself with soap(BD)
    and use an abundance of cleansing powder,
    the stain of your guilt is still before me,”
declares the Sovereign Lord.(BE)
23 “How can you say, ‘I am not defiled;(BF)
    I have not run after the Baals’?(BG)
See how you behaved in the valley;(BH)
    consider what you have done.
You are a swift she-camel
    running(BI) here and there,
24 a wild donkey(BJ) accustomed to the desert,(BK)
    sniffing the wind in her craving—
    in her heat who can restrain her?
Any males that pursue her need not tire themselves;
    at mating time they will find her.
25 Do not run until your feet are bare
    and your throat is dry.
But you said, ‘It’s no use!(BL)
    I love foreign gods,(BM)
    and I must go after them.’(BN)

26 “As a thief is disgraced(BO) when he is caught,
    so the people of Israel are disgraced—
they, their kings and their officials,
    their priests(BP) and their prophets.(BQ)
27 They say to wood,(BR) ‘You are my father,’
    and to stone,(BS) ‘You gave me birth.’
They have turned their backs(BT) to me
    and not their faces;(BU)
yet when they are in trouble,(BV) they say,
    ‘Come and save(BW) us!’
28 Where then are the gods(BX) you made for yourselves?
    Let them come if they can save you
    when you are in trouble!(BY)
For you, Judah, have as many gods
    as you have towns.(BZ)

29 “Why do you bring charges against me?
    You have all(CA) rebelled against me,”
declares the Lord.
30 “In vain I punished your people;
    they did not respond to correction.(CB)
Your sword has devoured your prophets(CC)
    like a ravenous lion.

31 “You of this generation, consider the word of the Lord:

“Have I been a desert to Israel
    or a land of great darkness?(CD)
Why do my people say, ‘We are free to roam;
    we will come to you no more’?(CE)
32 Does a young woman forget her jewelry,
    a bride her wedding ornaments?
Yet my people have forgotten(CF) me,
    days without number.
33 How skilled you are at pursuing(CG) love!
    Even the worst of women can learn from your ways.
34 On your clothes is found
    the lifeblood(CH) of the innocent poor,
    though you did not catch them breaking in.(CI)
Yet in spite of all this
35     you say, ‘I am innocent;(CJ)
    he is not angry with me.’
But I will pass judgment(CK) on you
    because you say, ‘I have not sinned.’(CL)
36 Why do you go about so much,
    changing(CM) your ways?
You will be disappointed by Egypt(CN)
    as you were by Assyria.
37 You will also leave that place
    with your hands on your head,(CO)
for the Lord has rejected those you trust;
    you will not be helped(CP) by them.

Footnotes

  1. Jeremiah 2:10 In the Syro-Arabian desert
  2. Jeremiah 2:18 Hebrew Shihor; that is, a branch of the Nile