Add parallel Print Page Options

Israel se rebela contra su Dios

Dios me dijo:

2-3 «Jeremías, ve y diles de mi parte a todos los habitantes de Jerusalén:

“Yo recuerdo, pueblo de Israel,
que en tus primeros años
me amabas sólo a mí.
Parecías una novia enamorada
y me seguiste por el desierto,
por tierras donde nada crece.
Tú eras sólo mía;
¡fuiste mi primer amor!
Si alguien te hacía algún daño,
sufría las consecuencias.
Te juro que así fue”.

4-5 »Escúchenme, israelitas:

“Yo no traté mal a sus antepasados,
sin embargo, ellos se alejaron de mí.
Adoraron a ídolos inútiles,
y ellos mismos se volvieron inútiles.
Jamás preguntaron por mí,
a pesar de que fui yo
quien los liberó de Egipto,
quien los llevó por el desierto,
por un terreno seco y peligroso,
donde nadie pasa y donde nadie vive.
Fui yo quien los trajo a esta buena tierra,
donde hay comida en abundancia.
Pero llegaron ustedes y todo lo ensuciaron;
¡convirtieron mi tierra en un lugar asqueroso!

”Los sacerdotes nunca preguntaron por mí,
los maestros de Biblia jamás me conocieron,
los dirigentes pecaron contra mí,
y los profetas no hablaron en mi nombre.
Todos ellos siguieron a otros dioses
que no sirven para nada,
y en nombre de ellos hablaron.

”Por eso, a ustedes,
a sus hijos y a sus nietos,
los voy a llevar ante los jueces.
Les juro que así lo haré.

10 ”Envíen mensajeros
al desierto de Arabia,
o a las islas del Mediterráneo,
para que se fijen y averigüen
si alguna vez pasó algo parecido.
11 Jamás he conocido a una nación
que haya abandonado a sus dioses,
aun cuando sus dioses sean falsos.
Pero ustedes me cambiaron a mí,
que soy el Dios verdadero y glorioso,
por dioses que no sirven para nada.
12 El universo entero se sorprende
y tiembla de espanto.
Les juro que esto es así.

13-18 ”Ustedes, pueblo mío,
cometieron dos pecados:
me abandonaron a mí,
que soy para ustedes una fuente
de agua que les da vida,
y se hicieron sus propios estanques,
que no retienen el agua.
Yo era su guía,
pero ustedes me rechazaron.

”Israelitas,
¿qué ganan ahora con confiar
en el poder de Egipto
y en el poder de Asiria?
Ustedes son libres;
¡no nacieron siendo esclavos!
¿Por qué ahora los tratan así?

”¡Los soldados de Menfis y Tafnes
han acabado con sus gobernantes!
¡Lanzan rugidos, como leones,
y destruyen el país!
¡Han quemado las ciudades,
y ya nadie vive en ellas!

19 ”Sus propias rebeliones y maldades
demuestran que ustedes son culpables.
Pónganse a pensar, y reconozcan
lo malo y triste que es abandonarme
y no obedecerme.
Les juro que esto es así.

20 ”Hace ya mucho tiempo
que ustedes me abandonaron;
rompieron los lazos que nos unían,
y se negaron a adorarme.
Me traicionaron,
pues en lo alto de las colinas
y bajo todo árbol frondoso,
se entregaron a otros dioses.
21-22 Tan grande es la mancha de su pecado
que ni el mejor jabón del mundo
podrá quitarles esa mancha.

”Yo los he cuidado
como se cuida al mejor viñedo.
Sus antepasados me obedecieron,
pero ustedes son tan rebeldes,
que son como un viñedo
que sólo produce uvas podridas.
Les aseguro que esto es así.

23-24 ”¿Cómo se atreven a decir
que no han pecado
ni han adorado a dioses falsos?
¡Miren cómo se portaron
en el valle de Ben-hinom!
¡Admitan todo lo que han hecho!
Son como una burra en celo
cuando anda en busca del macho:
se pone a olfatear el viento,
y en cuanto corre al monte
nadie la puede frenar.
Si el macho la busca,
fácilmente la encuentra.

25-26 ”Ustedes están empeñados
en seguir adorando a dioses extraños,
pero su terquedad los hará sufrir.
Por eso andan descalzos
y muriéndose de sed.
Ustedes y sus autoridades
quedarán avergonzados,
como el ladrón cuando es sorprendido.

27 ”Ustedes, israelitas,
llaman ‘padre’ a un pedazo de madera;
¡llaman ‘madre’ a una piedra!
Me dan la espalda
y no me miran a la cara,
pero en cuanto están en peligro
gritan pidiéndome ayuda.

28 ”¿Y dónde están esos dioses
que ustedes mismos se fabricaron?
¡Que vengan ellos a salvarlos
cuando se encuentren en peligro!
¡Al fin y al cabo,
ustedes tienen más dioses que ciudades!
29 ¡Por qué me acusan,
si todos ustedes me rechazan!
Les juro que es así.

30 ”No tiene caso castigar a sus hijos,
pues no aceptan mis correcciones.
¡Todos ustedes, como leones feroces,
mataron a mis profetas!
31 Pero escúchenme bien
todos los que están presentes:
¡yo no he sido cruel con ustedes
como el ardiente desierto,
ni como la terrible oscuridad de una cueva!
¿Entonces, por qué me dicen
que van a hacer lo que quieran,
y que no volverán a adorarme?
32 No hay novia que se olvide
de su vestido ni de sus joyas,
¡pero ustedes, que son mi pueblo,
hace mucho que se olvidaron de mí!

33 ”Y tú, Judá, eres muy hábil
para conseguirte amantes.
¡De ti aprenden hasta las prostitutas!
34 Tus vestidos están manchados
con la sangre de pobres e inocentes.
Y a pesar de que nunca los viste
cometer ningún delito,
35 todavía te atreves a decir
que no has pecado,
y que yo no estoy enojado contigo.
¡Pues voy a llevarte ante los jueces
por insistir en que eres inocente!
36 Tú cambias de opinión
con mucha facilidad;
pero Egipto te abandonará
como antes te abandonó Asiria.
37 Yo mismo he rechazado
a esos que llamas tus amigos.
Así que volverás de Egipto
derrotada y llena de vergüenza,
¡y de nada te servirá su ayuda!”»

God Pleads with Israel to Repent

The word of the Lord came to me, saying: Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the Lord:

I remember the devotion of your youth,
    your love as a bride,
how you followed me in the wilderness,
    in a land not sown.
Israel was holy to the Lord,
    the first fruits of his harvest.
All who ate of it were held guilty;
    disaster came upon them,
says the Lord.

Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. Thus says the Lord:

What wrong did your ancestors find in me
    that they went far from me,
and went after worthless things, and became worthless themselves?
They did not say, ‘Where is the Lord
    who brought us up from the land of Egypt,
who led us in the wilderness,
    in a land of deserts and pits,
in a land of drought and deep darkness,
    in a land that no one passes through,
    where no one lives?’
I brought you into a plentiful land
    to eat its fruits and its good things.
But when you entered you defiled my land,
    and made my heritage an abomination.
The priests did not say, ‘Where is the Lord?’
    Those who handle the law did not know me;
the rulers[a] transgressed against me;
    the prophets prophesied by Baal,
    and went after things that do not profit.

Therefore once more I accuse you,
says the Lord,
    and I accuse your children’s children.
10 Cross to the coasts of Cyprus and look,
    send to Kedar and examine with care;
    see if there has ever been such a thing.
11 Has a nation changed its gods,
    even though they are no gods?
But my people have changed their glory
    for something that does not profit.
12 Be appalled, O heavens, at this,
    be shocked, be utterly desolate,
says the Lord,
13 for my people have committed two evils:
    they have forsaken me,
the fountain of living water,
    and dug out cisterns for themselves,
cracked cisterns
    that can hold no water.

14 Is Israel a slave? Is he a home-born servant?
    Why then has he become plunder?
15 The lions have roared against him,
    they have roared loudly.
They have made his land a waste;
    his cities are in ruins, without inhabitant.
16 Moreover, the people of Memphis and Tahpanhes
    have broken the crown of your head.
17 Have you not brought this upon yourself
    by forsaking the Lord your God,
    while he led you in the way?
18 What then do you gain by going to Egypt,
    to drink the waters of the Nile?
Or what do you gain by going to Assyria,
    to drink the waters of the Euphrates?
19 Your wickedness will punish you,
    and your apostasies will convict you.
Know and see that it is evil and bitter
    for you to forsake the Lord your God;
    the fear of me is not in you,
says the Lord God of hosts.

20 For long ago you broke your yoke
    and burst your bonds,
    and you said, ‘I will not serve!’
On every high hill
    and under every green tree
    you sprawled and played the whore.
21 Yet I planted you as a choice vine,
    from the purest stock.
How then did you turn degenerate
    and become a wild vine?
22 Though you wash yourself with lye
    and use much soap,
    the stain of your guilt is still before me,
says the Lord God.
23 How can you say, ‘I am not defiled,
    I have not gone after the Baals’?
Look at your way in the valley;
    know what you have done—
a restive young camel interlacing her tracks,
24     a wild ass at home in the wilderness,
in her heat sniffing the wind!
    Who can restrain her lust?
None who seek her need weary themselves;
    in her month they will find her.
25 Keep your feet from going unshod
    and your throat from thirst.
But you said, ‘It is hopeless,
    for I have loved strangers,
    and after them I will go.’

26 As a thief is shamed when caught,
    so the house of Israel shall be shamed—
they, their kings, their officials,
    their priests, and their prophets,
27 who say to a tree, ‘You are my father’,
    and to a stone, ‘You gave me birth.’
For they have turned their backs to me,
    and not their faces.
But in the time of their trouble they say,
    ‘Come and save us!’
28 But where are your gods
    that you made for yourself?
Let them come, if they can save you,
    in your time of trouble;
for you have as many gods
    as you have towns, O Judah.

29 Why do you complain against me?
    You have all rebelled against me,
says the Lord.
30 In vain I have struck down your children;
    they accepted no correction.
Your own sword devoured your prophets
    like a ravening lion.
31 And you, O generation, behold the word of the Lord![b]
Have I been a wilderness to Israel,
    or a land of thick darkness?
Why then do my people say, ‘We are free,
    we will come to you no more’?
32 Can a girl forget her ornaments,
    or a bride her attire?
Yet my people have forgotten me,
    days without number.

33 How well you direct your course
    to seek lovers!
So that even to wicked women
    you have taught your ways.
34 Also on your skirts is found
    the lifeblood of the innocent poor,
though you did not catch them breaking in.
    Yet in spite of all these things[c]
35 you say, ‘I am innocent;
    surely his anger has turned from me.’
Now I am bringing you to judgement
    for saying, ‘I have not sinned.’
36 How lightly you gad about,
    changing your ways!
You shall be put to shame by Egypt
    as you were put to shame by Assyria.
37 From there also you will come away
    with your hands on your head;
for the Lord has rejected those in whom you trust,
    and you will not prosper through them.

Footnotes

  1. Jeremiah 2:8 Heb shepherds
  2. Jeremiah 2:31 Meaning of Heb uncertain
  3. Jeremiah 2:34 Meaning of Heb uncertain