L’invasion

Fuyez, Benjaminites, |quittez Jérusalem !

Sonnez du cor à Teqoa[a] !
Elevez un signal |au-dessus de Beth-Hakkérem.
Car du nord arrive un malheur
et une grande catastrophe.
La belle et délicate,
Dame Sion, |je la réduis en ruine.
Des bergers monteront vers elle, |suivis de leurs troupeaux.
Ils planteront tout autour d’elle |leur campement de tentes
et chacun fera paître |ses bêtes sur son lot.
Préparez-vous |pour le combat contre elle !
Debout ! Donnons l’assaut |à l’heure de midi !
Hélas, malheur à nous |car, déjà, le jour baisse,
et les ombres du soir s’allongent …
Debout, attaquons-la de nuit,
détruisons ses palais !

Voici ce que déclare l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes :
Abattez donc ses arbres
et dressez des terrassements |contre Jérusalem,
cité qui doit être punie,
cité où règne la violence !
Pareil au puits |qui fait couler son eau,
cette cité |fait couler sa méchanceté.
On n’entend, dans ses rues, |que violence et que ruine,
je n’y vois constamment
que souffrance et blessures.
Laisse-toi avertir, |Jérusalem,
sinon mon cœur |s’éloignera de toi,
je te transformerai |en terre dévastée,
inhabitée.

Voici ce que déclare l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes :
Grappille jusqu’au bout |comme une vigne
ce qui subsiste d’Israël.
Fais repasser ta main,
comme le vendangeur |sur les sarments.

10 Mais à qui parlerai-je
et qui avertirai-je |pour qu’enfin ils entendent ?
Leur oreille est incirconcise,
et ils sont incapables |de prêter attention.
La parole de l’Eternel
est devenue pour eux |un objet de mépris
dont ils ne veulent pas[b].
11 Mais moi, je suis rempli |de la fureur de Dieu,
je ne peux plus la contenir.

Déverse-la |sur l’enfant dans la rue
et sur les jeunes gens |rassemblés dans leurs cercles.
Le mari et la femme seront pris,
l’ancien et le vieillard |qui est chargé de jours |seront pris eux aussi.
12 Leurs maisons passeront à d’autres
ainsi que leurs champs et leurs femmes,
car ma main s’abattra |sur les habitants du pays,
l’Eternel le déclare[c].
13 Car tous, petits ou grands,
sont avides de gains.
Tous, du prophète au prêtre,
pratiquent la duplicité.
14 Ils guérissent superficiellement
mon peuple du désastre
en disant : « Tout va bien ! |Tout va vraiment très bien ! »
alors que rien ne va[d].
15 Sont-ils honteux |d’avoir commis |des abominations ?
Ils n’ont aucune honte
et ils ne savent pas rougir,
et c’est pourquoi ils tomberont |avec ceux qui succombent,
et ils s’écrouleront |au moment où je leur ferai |rendre des comptes,
l’Eternel le déclare.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.1 Teqoa : à quelques kilomètres au sud de Jérusalem.
  2. 6.10 Voir Ac 7.51.
  3. 6.12 Les v. 12-15 se retrouvent en 8.10-12.
  4. 6.14 Voir Ez 13.10.