Add parallel Print Page Options

12 我要在埃及神的庙中使火着起,巴比伦王要将庙宇焚烧,神像掳去。他要得[a]埃及地,好像牧人披上外衣,从那里安然而去。

Read full chapter

Footnotes

  1. 耶利米书 43:12 “得”原文作“披上”。

12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

Read full chapter

12 He will set fire(A) to the temples(B) of the gods(C) of Egypt; he will burn their temples and take their gods captive.(D) As a shepherd picks(E) his garment clean of lice, so he will pick Egypt clean and depart.

Read full chapter

12 (A)I shall kindle a fire (B)in the temples of the gods of Egypt, and he shall burn them (C)and carry them away captive. (D)And he shall clean the land of Egypt (E)as a shepherd cleans his cloak of vermin, and he shall go away from there in peace.

Read full chapter