Add parallel Print Page Options

12 我要在埃及神的庙中使火着起,巴比伦王要将庙宇焚烧,神像掳去。他要得[a]埃及地,好像牧人披上外衣,从那里安然而去。

Read full chapter

Footnotes

  1. 耶利米书 43:12 “得”原文作“披上”。

12 [a]I will kindle a fire in the houses of (A)the gods of Egypt, and he shall burn them and carry them away captive. And he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment, and he shall go out from there in peace.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 43:12 So with MT, Tg.; LXX, Syr., Vg. He

12 (A)I shall kindle a fire (B)in the temples of the gods of Egypt, and he shall burn them (C)and carry them away captive. (D)And he shall clean the land of Egypt (E)as a shepherd cleans his cloak of vermin, and he shall go away from there in peace.

Read full chapter