11 On y entendra encore les cris de réjouissance et d’allégresse, la voix du marié et de la mariée, la voix de ceux qui diront, lorsqu’ils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le temple de l’Eternel :

« Célébrez l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes
car l’Eternel est bon
et son amour ╵dure à toujours. »

Car je restaurerai le pays pour qu’il soit comme autrefois, l’Eternel le déclare[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 33.11 Voir Ps 100.5 ; 106.1 ; 107.1 ; 118.1, 29 ; 136 ; 1 Ch 16.34 ; 2 Ch 5.13 ; 7.3 ; Esd 3.11.

11 (A)the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voices of those who sing, as they bring (B)thank offerings to the house of the Lord:

(C)“‘Give thanks to the Lord of hosts,
    for the Lord is good,
    for his steadfast love endures forever!’

(D)For I will restore the fortunes of the land as at first, says the Lord.

Read full chapter

11 the sounds of joy and gladness,(A) the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings(B) to the house of the Lord, saying,

“Give thanks to the Lord Almighty,
    for the Lord is good;(C)
    his love endures forever.”(D)

For I will restore the fortunes(E) of the land as they were before,(F)’ says the Lord.

Read full chapter