Add parallel Print Page Options

Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land[a] through her adulterous worship of gods made of wood and stone.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 3:9 tc The translation reads the form as a causative (Hiphil, תַּהֲנֵף, tahanef) with some of the versions in place of the simple stative (Qal, תֶּחֱנַף, tekhenaf) in the MT.
  2. Jeremiah 3:9 tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.”

Because Israel’s immorality mattered so little to her, she defiled the land(A) and committed adultery(B) with stone(C) and wood.(D)

Read full chapter