Jeremiah 24-26
New English Translation
Good Figs and Bad Figs
24 The Lord showed me two baskets of figs sitting before his temple. This happened after King Nebuchadnezzar of Babylon deported Jehoiakim’s son, King Jeconiah of Judah. He deported him and the leaders of Judah from Jerusalem, along with the craftsmen and metal workers, and took them to Babylon.[a] 2 One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early.[b] The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten. 3 The Lord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see figs. The good ones look very good. But the bad ones look very bad, so bad that they cannot be eaten.”
4 The Lord’s message came to me, 5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles of Judah whom I sent away from here to the land of Babylon[c] are like those good figs. I consider them to be good. 6 I will look after their welfare[d] and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land[e] and will not uproot them.[f] 7 I will give them the desire to acknowledge that I[g] am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly[h] return to me.’
8 “I, the Lord, also solemnly assert: ‘King Zedekiah of Judah, his officials, and the people who remain in Jerusalem or who have gone to live in Egypt are like those bad figs. I consider them to be just like those bad figs that are so bad they cannot be eaten.[i] 9 I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses.[j] That is how they will be remembered wherever I banish them.[k] 10 I will bring war, starvation, and disease[l] on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’”[m]
Seventy Years of Servitude for Failure to Give Heed
25 In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the Lord spoke to Jeremiah[n] concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.)[o] 2 So the prophet Jeremiah spoke to all the people of Judah and to all the people who were living in Jerusalem. 3 “For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah[p] until now, the Lord’s messages have come to me and I have told them to you over and over again.[q] But you would not listen. 4 Over and over again[r] the Lord has sent[s] his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention.[t] 5 He said through them,[u] ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing.[v] If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession.[w] 6 Do not pay allegiance to[x] other gods and worship and serve them. Do not make me angry by the things that you do.[y] Then I will not cause you any harm.’ 7 So, now the Lord says,[z] ‘You have not listened to me. But[aa] you have made me angry by the things that you have done.[ab] Thus you have brought harm on yourselves.’
8 “Therefore, the Lord of Heaven’s Armies[ac] says, ‘You have not listened to what I said.[ad] 9 So I, the Lord, affirm that[ae] I will send for all the peoples of the north[af] and my servant,[ag] King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy[ah] the land, its inhabitants, and all the surrounding nations[ai] and make them everlasting ruins.[aj] I will make them objects of horror and hissing scorn.[ak] 10 I will put an end to the sounds of joy and gladness and the glad celebration of brides and grooms in these lands.[al] I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses.[am] 11 This whole area[an] will become a desolate wasteland. These nations will be subject to the king of Babylon for seventy years.’[ao]
12 “‘But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation[ap] for their sins. I will make the land of Babylon[aq] an everlasting ruin.[ar] I, the Lord, affirm it![as] 13 I will bring on that land everything that I said I would. I will bring on it everything that is written in this book. I will bring on it everything that Jeremiah has prophesied against all the nations.[at] 14 For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation[au] too. I will repay them for all they have done.’”[av]
Judah and the Nations Will Experience God’s Wrath
15 So[aw] the Lord, the God of Israel, spoke to me in a vision:[ax] “Take this cup from my hand. It is filled with the wine of my wrath.[ay] Take it and make the nations to whom I send you drink it. 16 When they have drunk it, they will stagger to and fro[az] and act insane. For I will send wars sweeping through them.”[ba]
17 So I took the cup from the Lord’s hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath.[bb] 18 I made Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its officials drink it.[bc] I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object of[bd] horror and of hissing scorn, an example used in curses.[be] Such is already becoming the case![bf] 19 I made all these other people drink it: Pharaoh, king of Egypt;[bg] his attendants, his officials, his people, 20 the foreigners living in Egypt;[bh] all the kings of the land of Uz;[bi] all the kings of the land of the Philistines,[bj] the people of Ashkelon, Gaza, Ekron, the people who had been left alive from Ashdod;[bk] 21 all the people of Edom,[bl] Moab,[bm] Ammon;[bn] 22 all the kings of Tyre, all the kings of Sidon;[bo] all the kings of the coastlands along the sea;[bp] 23 the people of Dedan, Tema, Buz,[bq] all the desert people who cut their hair short at the temples;[br] 24 all the kings of Arabia who[bs] live in the desert; 25 all the kings of Zimri;[bt] all the kings of Elam;[bu] all the kings of Media;[bv] 26 all the kings of the north, whether near or far from one another; and all the other kingdoms that are on the face of the earth. After all of them have drunk the wine of the Lord’s wrath,[bw] the king of Babylon[bx] must drink it.
27 Then the Lord said to me,[by] “Tell them that the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel,[bz] says,[ca] ‘Drink this cup[cb] until you get drunk and vomit. Drink until you fall down and can’t get up.[cc] For I will send wars sweeping through you.’[cd] 28 If they refuse to take the cup from your hand and drink it, tell them that the Lord of Heaven’s Armies says,[ce] ‘You most certainly must drink it![cf] 29 For take note, I am already beginning to bring disaster on the city that I call my own.[cg] So how can you possibly avoid being punished?[ch] You will not go unpunished. For I am proclaiming war against all who live on the earth. I, the Lord of Heaven’s Armies,[ci] affirm it!’[cj]
30 “Then, Jeremiah,[ck] make the following prophecy[cl] against them:
‘Like a lion about to attack,[cm] the Lord will roar from the heights of heaven;
from his holy dwelling on high he will roar loudly.
He will roar mightily against his land.[cn]
He will shout in triumph, like those stomping juice from the grapes,[co]
against all those who live on the earth.
31 The sounds of battle[cp] will resound to the ends of the earth.
For the Lord will bring charges against the nations.[cq]
He will pass judgment on all humankind
and will hand the wicked over to be killed in war.’[cr]
The Lord so affirms it![cs]
32 The Lord of Heaven’s Armies says,
‘Disaster will soon come on one nation after another.[ct]
A mighty storm of military destruction[cu] is rising up
from the distant parts of the earth.’
33 Those who have been killed by the Lord at that time
will be scattered from one end of the earth to the other.
They will not be mourned over, gathered up, or buried.[cv]
Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.
34 Wail and cry out in anguish, you rulers!
Roll in the dust, you who shepherd flocks of people![cw]
The time for you to be slaughtered has come.
You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.[cx]
35 The leaders will not be able to run away and hide.[cy]
The shepherds of the flocks will not be able to escape.
36 Listen to the cries of anguish of the leaders.
Listen to the wails of the shepherds of the flocks.
They are wailing because the Lord
is about to destroy their lands.[cz]
37 Their peaceful dwelling places will be laid waste[da]
by the fierce anger of the Lord.[db]
38 The Lord is like a lion who has left his lair.[dc]
So their lands will certainly[dd] be laid waste
by the warfare of the oppressive nation[de]
and by the fierce anger of the Lord.”
Jeremiah Is Put on Trial as a False Prophet[df]
26 The Lord spoke to Jeremiah[dg] at the beginning of the reign[dh] of Josiah’s son, King Jehoiakim of Judah. 2 The Lord said, “Go stand in the courtyard of the Lord’s temple.[di] Speak out to all the people who are coming from the towns of Judah to worship in the Lord’s temple. Tell them everything I command you to tell them. Do not leave out a single word. 3 Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do.[dj] If they do that, then I will forgo destroying them[dk] as I had intended to do because of the wicked things they have been doing.[dl] 4 Tell them that the Lord says,[dm] ‘You must obey me; you must live according to the way I have instructed you in my laws.[dn] 5 You must pay attention to the exhortations of my servants the prophets. I have sent them to you over and over again.[do] But you have not paid any attention to them. 6 If you do not obey me,[dp] then I will do to this temple what I did to Shiloh.[dq] And I will make this city an example to be used in curses by people from all the nations on the earth.’”
7 The priests, the prophets, and all the people heard Jeremiah say these things in the Lord’s temple. 8 Jeremiah had just barely finished saying all the Lord had commanded him to say to all the people when all at once some[dr] of the priests, the prophets, and the people grabbed him and shouted, “You deserve to die![ds] 9 How dare you claim the Lord’s authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!”[dt] Then all the people crowded around Jeremiah in the Lord’s temple.
10 However, some of the officials[du] of Judah heard about what was happening[dv] and they rushed up to the Lord’s temple from the royal palace. They set up court[dw] at the entrance of the New Gate of the Lord’s temple.[dx] 11 Then the priests and the prophets made their charges before the officials and all the people. They said,[dy] “This man should be condemned to die[dz] because he prophesied against this city. You have heard him do so[ea] with your own ears.”
12 Then Jeremiah made his defense before all the officials and all the people.[eb] “The Lord sent me to prophesy everything you have heard me say against this temple and against this city. 13 But correct the way you have been living and do what is right.[ec] Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would.[ed] 14 As to my case, I am in your power.[ee] Do to me what you deem fair and proper. 15 But you should take careful note of this: If you put me to death, you will bring on yourselves and this city and those who live in it the guilt of murdering an innocent man. For the Lord has sent me to speak all this where you can hear it. That is the truth!”[ef]
16 Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said,[eg] “This man should not be condemned to die.[eh] For he has spoken to us under the authority of the Lord our God.”[ei] 17 Then some of the elders of Judah[ej] stepped forward and spoke to all the people gathered there. They said, 18 “Micah from Moresheth[ek] prophesied during the time Hezekiah was king of Judah.[el] He told all the people of Judah, ‘The Lord of Heaven’s Armies[em] says,
“‘Zion[en] will become a plowed field.
Jerusalem will become a pile of rubble.
The temple mount will become a mere wooded ridge.”’[eo]
19 “King Hezekiah and all the people of Judah did not put him to death, did they? Did not Hezekiah show reverence for the Lord and seek the Lord’s favor?[ep] Did not[eq] the Lord forgo destroying them[er] as he threatened he would? But we are on the verge of bringing great disaster on ourselves.”[es]
20 Now there was another man[et] who prophesied as the Lord’s representative[eu] against this city and this land just as Jeremiah did. His name was Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim.[ev] 21 When King Jehoiakim and all his bodyguards[ew] and officials heard what he was prophesying,[ex] the king sought to have him executed. But Uriah found out about it and fled to Egypt out of fear.[ey] 22 However, King Jehoiakim sent some men to Egypt, including Elnathan son of Achbor,[ez] 23 and they brought Uriah back from there.[fa] They took him to King Jehoiakim, who had him executed and had his body thrown into the burial place of the common people.[fb]
24 However, Ahikam son of Shaphan[fc] used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.[fd]
Footnotes
- Jeremiah 24:1 sn See 2 Kgs 24:10-17 (especially vv. 14-16). Nebuchadnezzar left behind the poorest people of the land under the puppet king Zedekiah. Jeconiah has already been referred to earlier in 13:18 and 22:25-26. The deportation referred to here occurred in 597 b.c. and included the priest Ezekiel.
- Jeremiah 24:2 sn See Isa 28:4 and Hos 9:10.
- Jeremiah 24:5 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
- Jeremiah 24:6 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10 and Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
- Jeremiah 24:6 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
- Jeremiah 24:6 sn For these terms see Jer 1:10.
- Jeremiah 24:7 tn Heb “I will give them a heart to know me, that I am the Lord.” For the use of “heart” here referring to “inclinations, resolutions, and determinations of the will,” see BDB 525 s.v. לֵב 4 and compare the usage in 2 Chr 12:14. For the use of “know” to mean “acknowledge,” see BDB 384 s.v. יָדַע Qal.1.f and compare the usage in Jer 39:4. For the construction “know ‘someone’ that he…” = “know that ‘someone’…,” see GKC 365 §117.h and compare the usage in 2 Sam 3:25.
- Jeremiah 24:7 tn Heb “with all their heart.”
- Jeremiah 24:8 tn Heb “Like the bad figs which cannot be eaten from badness [= because they are so bad], surely [emphatic כִּי, ki] so I regard Zedekiah, king of Judah, and his officials and the remnant of Jerusalem that remains in this land and those who are living in Egypt.” The sentence has been restructured in the translation to conform more to contemporary English style. For the use of נָתַן (natan) meaning “regard” or “treat like,” see BDB 681 s.v. נָתַן 3.c and compare the usage in Ezek 28:6 and Gen 42:30.
- Jeremiah 24:9 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in peoples’ curses.” The alternate translation treats the two pairs, which are each introduced without (ו) vav but are joined by vav, as examples of hendiadys. This is very possible here, but the chain does not contain this pairing in 25:18 and 29:18.sn For an example of how the “example used in curses” worked, see Jer 29:22. Sodom and Gomorrah evidently function much that same way (see 23:14; 49:18; 50:40; Deut 29:23; Zeph 2:9).
- Jeremiah 24:9 tn Heb “I will make them for a terror, for a disaster, to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and for a curse, in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.
- Jeremiah 24:10 sn See Jer 14:12 and the study note there.
- Jeremiah 24:10 tn Heb “fathers.”
- Jeremiah 25:1 tn Heb “The word was to Jeremiah.” It is implicit from the context that it was the Lord’s word. The verbal expression is more in keeping with contemporary English style.
- Jeremiah 25:1 sn The year referred to would be 605 b.c. Jehoiakim had been placed on the throne of Judah as a puppet king by Pharaoh Necho after the defeat of Josiah at Megiddo in 609 b.c. (2 Kgs 23:34-35). According to Jer 46:2 Nebuchadnezzar defeated Necho at Carchemish in that same year. After defeating Necho, Nebuchadnezzar had hurried back to Babylon, where he was made king. After being made king, he then returned to Judah and attacked Jerusalem (Dan 1:1. The date given there is the third year of Jehoiakim but scholars are generally agreed that the dating there is based on a different system than the one here. It did not count the part of the year before New Year’s day as an official part of the king’s official rule. Hence, the third year there is the fourth year here.) The identity of the foe from the north referred to in general terms (4:6; 6:1; 15:12) now becomes clear.
- Jeremiah 25:3 sn The year referred to would be 627 b.c. The same year is referred to in 1:2 in reference to his call to be a prophet.
- Jeremiah 25:3 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
- Jeremiah 25:4 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
- Jeremiah 25:4 tn The vav consecutive with the perfect in a past narrative is a little unusual. Here it is probably indicating repeated action in past time in keeping with the idiom that precedes and follows it. See GKC 332 §112.f for other possible examples.
- Jeremiah 25:4 tn Heb “inclined your ear to hear.” This is idiomatic for “paying attention.” It is often parallel with “listen,” as here, or with “pay attention” (see, e.g., Prov 4:20; 5:1).
- Jeremiah 25:5 tn Heb “saying.” The infinitive goes back to “he sent”; i.e., “he sent, saying.”
- Jeremiah 25:5 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.
- Jeremiah 25:5 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7.
- Jeremiah 25:6 tn Heb “follow after.” See the translator’s note on 2:5 for this idiom.
- Jeremiah 25:6 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The phrase “work of your hands” is often interpreted as a reference to idolatry, as is clearly the case in Isa 2:8 and 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.
- Jeremiah 25:7 tn Heb “Oracle of the Lord.”
- Jeremiah 25:7 tn This is a rather clear case where the Hebrew particle לְמַעַן (lemaʿan) introduces a consequence and not a purpose, contrary to the dictum of BDB 775 s.v. מַעַן note 1. They have failed to listen to him not in order to make him angry but with the result that they have made him angry by going their own way. Jeremiah appears to use this particle for result rather than purpose on several other occasions (see, e.g., 7:18, 19; 27:10, 15; 32:29).
- Jeremiah 25:7 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The phrase “work of your own hands” is often interpreted as a reference to idolatry, as is clearly the case in Isa 2:8 and 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.
- Jeremiah 25:8 tn Heb “Yahweh of Armies.” sn See the study note on 2:19 for an explanation of this title.
- Jeremiah 25:8 tn Heb “You have not listened to my words.”
- Jeremiah 25:9 tn Heb “Oracle of the Lord.”
- Jeremiah 25:9 sn The many allusions to trouble coming from the north are now clarified: it is the armies of Babylon, which included within them contingents from many nations. See 1:14, 15; 4:6; 6:1, 22; 10:22; and 13:20 for earlier allusions.
- Jeremiah 25:9 sn Nebuchadnezzar is called the Lord’s servant also in Jer 27:6 and 43:10. He was the Lord’s servant in that he was the agent used by the Lord to punish his disobedient people. Assyria was earlier referred to as the Lord’s “rod” (Isa 10:5-6), and Cyrus is called his “shepherd” and his “anointed” (Isa 44:28; 45:1). P. C. Craigie, P. H. Kelley, and J. F. Drinkard (Jeremiah 1-25 [WBC], 364) make the interesting observation that the terms here are very similar to the terms in v. 4. The people of Judah ignored the servants, the prophets, he sent to turn them away from evil. So he will send other servants whom they cannot ignore.
- Jeremiah 25:9 tn The word used here was used in the early years of Israel’s conquest for the action of killing all the men, women, and children in the cities of Canaan, destroying all their livestock, and burning their cities down. This policy was intended to prevent Israel from being corrupted by paganism (Deut 7:2; 20:17-18; Josh 6:18, 21). It was to be extended to any city that led Israel away from worshiping God (Deut 13:15) and any Israelite who brought an idol into his house (Deut 7:26). Here the policy is being directed against Judah as well as against her neighbors because of her persistent failure to heed God’s warnings through the prophets. For further usage of this term in application to foreign nations in the book of Jeremiah, see 50:21, 26 and 51:3.
- Jeremiah 25:9 tn Heb “will utterly destroy them.” The referent (the land, its inhabitants, and the surrounding nations) has been specified in the translation for clarity, since the previous “them” referred to Nebuchadnezzar and his armies.sn This is essentially the introduction to the “judgment on the nations” in vv. 15-29, which begins with Jerusalem and Judah (v. 18) and ultimately ends with Babylon itself (“Sheshach” in v. 26; see note there for explanation of the term).
- Jeremiah 25:9 sn The Hebrew word translated “everlasting” is the word often translated “eternal.” However, it sometimes has a more limited time reference. For example, it refers to the lifetime of a person who became a “lasting slave” to another person (see Exod 21:6; Deut 15:17). It is also used to refer to the long life wished for a king (1 Kgs 1:31; Neh 2:3). The time frame here is to be qualified, at least with reference to Judah and Jerusalem, as seventy years (see 29:10-14 and compare v. 12).
- Jeremiah 25:9 tn Heb “I will make them an object of horror and a hissing and everlasting ruins.” The sentence has been broken up to separate the last object from the first two, which are of slightly different connotation, i.e., they denote the reaction to the third.sn Cf. Jer 18:16; 19:8; and the study note at 18:16.
- Jeremiah 25:10 sn Cf. Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem.
- Jeremiah 25:10 sn The sound of people grinding meal and the presence of lamps shining in their houses were signs of everyday life. The Lord is going to make these lands desolate (v. 11), destroying all signs of life. (The statement is, of course, hyperbolic or poetic exaggeration; even after the destruction of Jerusalem many people were left in the land.) For these same descriptions of everyday life applying to the end of life, see the allegory in Eccl 12:3-6.
- Jeremiah 25:11 tn Heb “All this land.”
- Jeremiah 25:11 sn It should be noted that the text says that the nations will be subject to the king of Babylon for seventy years, not that they will lie desolate for seventy years. Though several proposals have been made for dating this period, many ignore this fact. This most likely refers to the period beginning with Nebuchadnezzar’s defeat of Pharaoh Necho at Carchemish in 605 b.c. and the beginning of his rule over Babylon. At this time Babylon became the dominant force in the area and continued to be so until the fall of Babylon in 538 b.c. More particularly Judah became a vassal state (cf. Jer 46:2; 2 Kgs 24:1) in 605 b.c. and was allowed to return to her homeland in 538 when Cyrus issued his edict allowing all the nations exiled by Babylon to return to their homelands. (See 2 Chr 36:21 and Ezra 1:2-4; the application there is made to Judah, but the decree of Cyrus was broader.)
- Jeremiah 25:12 tn Heb “that nation.”
- Jeremiah 25:12 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.”
- Jeremiah 25:12 tn Heb “I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, oracle of the Lord, their iniquity, even upon the land of the Chaldeans, and I will make it everlasting ruins.” The sentence has been restructured to avoid ambiguity and to conform the style more to contemporary English.sn Cf. Isa 13:19-22; Jer 50:39-40.
- Jeremiah 25:12 tn Heb “Oracle of the Lord.”
- Jeremiah 25:13 tn Or “I will bring upon it everything that is to be written in this book. I will bring upon it everything that Jeremiah is going to prophesy concerning all the nations.” The references to “this book” and “what Jeremiah has prophesied against the nations” raise issues about the editorial process underlying the current form of the Book of Jeremiah. As the book now stands, there is no earlier reference to any judgments against Babylon or any book (really “scroll”; books were a development of the first or second century a.d.) containing them. A common assumption is that this “book” of judgment refers to the judgments against Babylon and the other nations contained at the end of the book of Jeremiah (46:1-51:58). The Greek version actually inserts the prophecies of 46:1-51:58 here (but in a different order) and interprets “Which (= What) Jeremiah prophesied concerning all the nations” as a title. It is possible that the Greek version may represent an earlier form of the book. At least two earlier forms of the book are known that date roughly to the period dealt with here (Cf. 36:1 with 25:1 and see 36:2, 4 and 36:28, 32). Whether reference here is made to the first or second of these scrolls, and whether the Greek version represents either, is impossible to determine. It is not inconceivable that the referent here is the prophecies that Jeremiah has already uttered in vv. 8-12 and is about to utter in conjunction with the symbolical act that the Lord commands him to perform (vv. 15-26, 30-38), and that these are proleptic of the latter prophecies which will be given later and will be incorporated in a future book. That is the tenor of the alternate translation. The verb forms involved are capable of either a past/perfect translation or a proleptic/future translation. For the use of the participle (in the alternate translation = Heb “that is to be written”; הַכָּתוּב, hakkatuv) to refer to what is proleptic, see GKC 356-57 §116.d, e, and compare usage in Jonah 1:3 and 2 Kgs 11:2. For the use of the perfect to refer to a future act (in the alternate translation “is going to prophesy,” נִבָּא, nibbaʾ), see GKC 312 §106.m and compare usage in Judg 1:2. In support of this interpretation is the fact that the first verb in the next verse (Heb “they will be subjected,” עָבְדוּ, ʿovdu) is undoubtedly prophetic [it is followed by a vav consecutive perfect; cf. Isa 5:14]). Reading the text this way has the advantage of situating it within the context of the passage itself, which involves prophecies against the nations and against Babylon. Babylon is both the agent of wrath (the cup from which the nations drink, cf. 51:7) and the recipient of it (cf. v. 26). However, this interpretation admittedly does not explain the reference to “this book,” except as a proleptic reference to some future form of the book, and there would be clearer ways of expressing this view if that were what was definitely intended.
- Jeremiah 25:14 tn Heb “make slaves of them.” The verb form here indicates that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect). For the use of the verb rendered “makes slaves,” see parallel usage in Lev 25:39, 46 (cf. BDB 713 s.v. עָבַד 3).
- Jeremiah 25:14 tn Heb “according to their deeds and according to the work of their hands.” The two phrases are synonymous; it would be hard to represent them both in translation without being redundant. The translation attempts to represent them by the qualifier “all” before the first phrase.
- Jeremiah 25:15 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki), which is probably being used in the sense that BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c notes, i.e., the causal connection is somewhat loose, related here to the prophecies against the nations. “So” seems to be the most appropriate way to represent this.
- Jeremiah 25:15 tn Heb “Thus said the Lord, the God of Israel, to me.” It is generally understood that the communication is visionary. God does not have a “hand,” and the actions of going to the nations and making them drink of the cup are scarcely literal. The words are supplied in the translation to show the figurative nature of this passage.
- Jeremiah 25:15 sn “Drinking from the cup of wrath” is a common figure to represent being punished by God. Isaiah had used it earlier to refer to the punishment that Judah was to suffer and from which God would deliver her (Isa 51:17, 22). Jeremiah’s contemporary Habakkuk uses it of Babylon “pouring out its wrath” on the nations and in turn being forced to drink the bitter cup herself (Hab 2:15-16). In Jer 51:7 the Lord will identify Babylon as the cup that makes the nations stagger. In v. 16 drinking from the cup will be identified with the sword (i.e., wars) that the Lord will send against the nations. Babylon is also to be identified as the sword (cf. Jer 51:20-23). What is being alluded to in highly figurative language is the judgment that the Lord will wreak through the Babylonians on the nations listed here. The prophecy given here in symbolical form is thus an expansion of the one in vv. 9-11.
- Jeremiah 25:16 tn There is some debate about the meaning of the verb here. Both BDB (172 s.v. גָּעַשׁ Hithpo) and KBL (191 s.v. גָּעַשׁ Hitpol) interpret this of the back-and-forth movement of staggering. HALOT 192 s.v. גָּעַשׁ Hitpo interprets it as vomiting. The word is used elsewhere of the up-and-down movement of the mountains (2 Sam 22:8) and the up-and-down movement of the rolling waves of the Nile (Jer 46:7, 8). The fact that a different verb is used in v. 27 for vomiting would appear to argue against it referring to vomiting (contra W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 1:674; it is “they” that do this, not their stomachs).
- Jeremiah 25:16 tn Heb “because of the sword that I will send among them.” Here, as often elsewhere in Jeremiah, the sword is figurative for warfare that brings death. See, e.g., 15:2. The causal particle here is found in verbal locutions where it indicates the cause of emotional states or action. Hence there are really two “agents” which produce the effects of “staggering” and “acting insane,” the cup filled with God’s wrath and the sword. The sword is the “more literal” and the actual agent by which the first agent’s action is carried out.
- Jeremiah 25:17 tn The words “the wine of his wrath” are not in the text but are implicit in the metaphor (see vv. 15-16). They are supplied in the translation for clarity.
- Jeremiah 25:18 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. 18 to v. 26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. 19 for the sake of clarity. See also the note on v. 26.
- Jeremiah 25:18 tn Heb “in order to make them a ruin, an object of…” The sentence is broken up and the antecedents are made specific for the sake of clarity and English style.
- Jeremiah 25:18 tn See the study note on 24:9 for explanation.
- Jeremiah 25:18 tn Heb “as it is today.” This phrase would obviously be more appropriate after all these things had happened, as is the case in 44:6, 23, where the verbs referring to these conditions are past. Some see this phrase as a marginal gloss added after the tragedies of 597 b.c. or 586 b.c. However, it may refer here to the beginning stages, where Judah has already suffered the loss of Josiah, its freedom, some of its temple treasures, and some of its leaders (Dan 1:1-3. The different date for Jehoiakim there is due to the different method of counting the king’s first year; the third year there is the same as the fourth year in 25:1).
- Jeremiah 25:19 sn See further Jer 46:2-28 for the judgment against Egypt.
- Jeremiah 25:20 tn The meaning of this term and its connection with the preceding is somewhat uncertain. This word is used of the mixture of foreign people who accompanied Israel out of Egypt (Exod 12:38), and of the foreigners that the Israelites were to separate out of their midst in the time of Nehemiah (Neh 13:3). Most commentators interpret it here of the foreign people who were living in Egypt. (See BDB 786 s.v. I עֶרֶב and KBL 733 s.v. II עֶרֶב.)
- Jeremiah 25:20 sn The land of Uz was Job’s homeland (Job 1:1). The exact location is unknown, but its position here between Egypt and the Philistine cities suggests it is south of Judah, probably in the Arabian peninsula. Lam 4:21 suggests that it was near Edom.
- Jeremiah 25:20 sn See further Jer 47:1-7 for the judgment against the Philistines. The Philistine cities were west of Judah.
- Jeremiah 25:20 sn The Greek historian Herodotus reports that Ashdod had been destroyed under the Pharaoh who preceded Necho, Psammetichus.
- Jeremiah 25:21 sn See further Jer 49:7-22 for the judgment against Edom. Edom, Moab, and Ammon were east of Judah.
- Jeremiah 25:21 sn See further Jer 48:1-47 for the judgment against Moab.
- Jeremiah 25:21 sn See further Jer 49:1-6 for the judgment against Ammon.
- Jeremiah 25:22 sn Tyre and Sidon are mentioned within the judgment on the Philistines in Jer 47:4. They were Phoenician cities to the north and west of Judah on the coast of the Mediterranean Sea in what is now Lebanon.
- Jeremiah 25:22 sn The connection with Tyre and Sidon suggests that these were Phoenician colonies. See also Isa 23:2.
- Jeremiah 25:23 sn Dedan and Tema are mentioned together in Isa 21:13-14 and located in the desert. They were in the northern part of the Arabian peninsula, south and east of Ezion Geber. Buz is not mentioned anywhere else, and its location is unknown. Judgment against Dedan and Tema is mentioned in conjunction with the judgment on Edom in Jer 49:7-8.
- Jeremiah 25:23 tn For the discussion regarding the meaning of the terms here, see the notes on 9:26.sn See Jer 9:26, where these are mentioned in connection with Moab, Edom, and Ammon.
- Jeremiah 25:24 tc Or “and all the kings of people of mixed origin who.” The Greek version gives evidence of having read the term only once; it refers to the “people of mixed origin” without reference to the kings of Arabia. While the term translated “people of mixed origin” seems appropriate in the context of a group of foreigners within a larger entity (e.g., Israel in Exod 12:38 and Neh 13:3; Egypt in Jer 50:37), it seems odd to speak of them as a separate entity under their own kings. The presence of the phrase in the Hebrew text and the other versions dependent upon it can be explained as a case of dittography.sn See further Jer 49:28-33 for judgment against some of these Arabian peoples.
- Jeremiah 25:25 sn The kingdom of Zimri is mentioned nowhere else, so its location is unknown.
- Jeremiah 25:25 sn See further Jer 49:34-39 for judgment against Elam.
- Jeremiah 25:25 sn Elam and Media were east of Babylon, Elam in the south and Media in the north. They were in what is now western Iran.
- Jeremiah 25:26 tn The words “have drunk the wine of the Lord’s wrath” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity at the end of the list to serve as a transition to the next sentence, which does not directly mention the cup or the Lord’s wrath.
- Jeremiah 25:26 tn Heb “the king of Sheshach.” “Sheshach” is a code name for Babylon formed on the principle of substituting the last letter of the alphabet for the first, the next to the last for the second, and so on. On this principle Hebrew שׁ (shin) is substituted for Hebrew ב (bet) and Hebrew כ (kaf) is substituted for Hebrew ל (lamed). On the same principle “Leb Kamai” in Jer 51:1 is a code name for Chasdim or Chaldeans, which is Jeremiah’s term for the Babylonians. No explanation is given for why the code names are used. The name “Sheshach” for Babylon also occurs in Jer 51:41, where the term Babylon is found in parallelism with it.
- Jeremiah 25:27 tn The words “Then the Lord said to me” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity, to connect this part of the narrative with vv. 15, 17 after the long intervening list of nations who were to drink the cup of God’s wrath in judgment.
- Jeremiah 25:27 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.”sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this extended title.
- Jeremiah 25:27 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the Lord….’” The translation is intended to eliminate one level of imbedded quotation marks to help avoid confusion.
- Jeremiah 25:27 tn The words “this cup” are not in the text but are implicit to the metaphor and the context. They are supplied in the translation for clarity.
- Jeremiah 25:27 tn Heb “Drink, and get drunk, and vomit and fall down and don’t get up.” The imperatives following drink are not parallel actions but consequent actions. For the use of the imperative plus the conjunctive “and” to indicate consequent action, even intention, see GKC 324-25 §110.f and compare usage in 1 Kgs 22:12 and Prov 3:3b-4a.
- Jeremiah 25:27 tn Heb “because of the sword that I will send among you.” See the notes on 2:16 for explanation.
- Jeremiah 25:28 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the Lord…’” The translation is intended to eliminate one level of imbedded quote marks to help avoid confusion.
- Jeremiah 25:28 tn The translation attempts to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute preceding the finite verb, which is here an obligatory imperfect. (See Joüon 2:371-72 §113.m and 2:423 §123.h, and compare usage in Gen 15:13.)
- Jeremiah 25:29 tn Heb “which is called by my name.” See translator’s note on 7:10 for support.
- Jeremiah 25:29 tn This is an example of a question without the formal introductory particle following a conjunctive vav introducing an opposition. (See Joüon 2:609 §161.a.) It is also an example of the use of the infinitive before the finite verb in a rhetorical question involving doubt or denial. (See Joüon 2:422-23 §123.f, and compare usage in Gen 37:8.)
- Jeremiah 25:29 tn Heb “Yahweh of Armies.”sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this extended title.
- Jeremiah 25:29 tn Heb “Oracle of Yahweh of Armies.”
- Jeremiah 25:30 tn The word “Jeremiah” is not in the text. It is supplied in the translation to make clear who is being addressed.
- Jeremiah 25:30 tn Heb “Prophesy against them all these words.”
- Jeremiah 25:30 tn The words “like a lion about to attack” are not in the text but are implicit in the metaphor. The explicit comparison of the Lord to a lion is made at the end of the passage in v. 38. The words are supplied in the translation here for clarity.sn For the metaphor of the Lord going forth against his enemies like an attacking lion, see Jer 49:19; 50:44; and Isa 31:4, in all of which the Lord comes against the nations in defense of his people. In Hos 5:14 the metaphor is turned against his own people. The figure of a lion ravaging people has already been used in Jer 4:7 of the enemy from the north (Babylon).
- Jeremiah 25:30 sn The word used here (Heb “his habitation”) refers to the land of Canaan, which the Lord chose to make his earthly dwelling (Exod 15:13) and which was the dwelling place of his chosen people (Jer 10:25; Isa 32:18). Judgment would begin at the “house of God” (v. 29; 1 Pet 4:17) but would extend to the rest of the earth (v. 29).
- Jeremiah 25:30 sn The metaphor shifts from God as a lion to God as a mighty warrior (Jer 20:11; Isa 42:13; Zeph 3:17) shouting in triumph over his foes. Within the metaphor is a simile where the warrior is compared to a person stomping on grapes to remove the juice from them in the making of wine. The figure will be invoked later in a battle scene where the sounds of joy in the grape harvest are replaced by the sounds of joy of the enemy soldiers (Jer 48:33). The picture is drawn in more gory detail in Isa 63:1-6.
- Jeremiah 25:31 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6, which is very similar to the metaphorical usage here.
- Jeremiah 25:31 tn Heb “the Lord has a lawsuit against the nations.” For usage with “lawsuit” see Hos 4:1 and Mic 6:2, and compare use of the related verb in Jer 2:9 and 12:1.
- Jeremiah 25:31 tn Heb “give the wicked over to the sword.”sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the “wars” (Heb “sword”) that the Lord had said he would send raging through the nations (vv. 16, 27), and to the “war” (Heb “sword”) that he is proclaiming against them (v. 29).
- Jeremiah 25:31 tn Heb “Oracle of the Lord.”
- Jeremiah 25:32 tn Heb “will go forth from nation to nation.”
- Jeremiah 25:32 tn The words “of military destruction” have been supplied in the translation to make the metaphor clear. The metaphor has shifted from that of God as a lion, to God as a warrior, to God as a judge, to God as the author of the storm winds of destruction. sn For the use of this word in a literal sense see Jonah 1:4. For its use to refer to the wrath of the Lord that will rage over the wicked, see Jer 23:19 and 30:23. Here it refers to the mighty Babylonian army that will come bringing destruction over all the known world. The same prophecy has just been given under the figure of the nations drinking the wine of God’s wrath (vv. 15-29).
- Jeremiah 25:33 sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed—there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial.
- Jeremiah 25:34 tn Heb “Wail and cry out, you shepherds. Roll in the dust, you leaders of the flock.” The terms have been reversed to explain the figure.sn The term “shepherd” has been used several times in the book of Jeremiah to refer to the leaders of the people, who were responsible for taking care of their people, who are compared to a flock. (See Jer 23:1-4 and the notes there.) Here the figure has some irony involved in it. It is the shepherds who are to be slaughtered like sheep. They may have considered themselves “choice vessels” (the literal translation of “fine pottery”), but they would be slaughtered and lie scattered on the ground (v. 33) like broken pottery.
- Jeremiah 25:34 tn The meaning of this line is debated. The Greek version does not have the words “lie scattered,” and it reads the words “like broken pieces of fine pottery” (Heb “like choice vessels”; כִּכְלִי חֶמְדָּה, kikhli khemdah) as “like choice rams” (כְּאֵילֵי חֶמְדָּה, keʾele khemdah); i.e., “the days have been completed for you to be slaughtered, and you will fall like choice rams.” The reading of the Greek version fits the context better but is probably secondary for that very reason. The word translated “lie scattered” (תְּפוֹצָה, tefotsah) occurs nowhere else, and the switch to the simile of “choice vessels” is rather abrupt. However, this section has been characterized by switching metaphors. The key to the interpretation and translation here is the consequential nature of the verbal actions involved. “Fall” does not merely refer to the action but the effect, i.e., “lie fallen” (cf. BDB 657 s.v. נָפַל 7 and compare Judg 3:25; 1 Sam 31:8). Though the noun translated “lie scattered” does not occur elsewhere, the verb does. It is quite commonly used of dispersing people, and that has led many to see that as the reference here. The word, however, can be used of scattering other things like seed (Isa 28:25), arrows (2 Sam 22:15; metaphorical for lightning), etc. Here it follows “slaughtered” and refers to their dead bodies. The simile (Heb “ fallen like choice vessels”) is elliptical, referring to “broken pieces” of choice vessels. In this sense the simile fits in perfectly with v. 33.
- Jeremiah 25:35 tn Heb “Flight [or “place of escape”] will perish from the shepherds.”sn Judging from Gen 14:10 and Judg 8:12 (among many others), it was not uncommon for the leaders to try to save their own necks at the expense of their soldiers.
- Jeremiah 25:36 tn Heb “their pastures,” i.e., the place where they “shepherd” their “flocks.” The verb tenses in this section are not as clear as in the preceding. The participle in this verse is followed by a vav consecutive perfect, like the imperatives in v. 34. The verbs in v. 38 are perfects, but they can be and probably should be understood as prophetic, like the perfect in v. 31 (נְתָנָם, netanam), which is surrounded by imperfects, participles, and vav consecutive perfects.sn Jer 25:36-38 shifts to the future as though the action were already accomplished or going on. It is the sound that Jeremiah hears in his “prophetic ears” of something that has begun (v. 29) but will find its culmination in the future (vv. 13, 16, 27, 30-35).
- Jeremiah 25:37 tn For this meaning of the verb used here see HALOT 217 s.v. דָּמַם Nif. Elsewhere it refers to people dying (see, e.g., Jer 49:26; 50:30); hence some see a reference to “lifeless.”
- Jeremiah 25:37 tn Heb “because of the burning anger of the Lord.”
- Jeremiah 25:38 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”sn The text returns to the metaphor alluded to in v. 30. The bracketing of speeches with repeated words or motifs is a common rhetorical device in ancient literature.
- Jeremiah 25:38 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki), which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).
- Jeremiah 25:38 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew mss and the Greek version. The majority of Hebrew mss read, “the anger of the oppressor.” The reading “the sword of the oppressors” is supported also by the parallel use of this phrase in Jer 46:16 and 50:16. The error in the MT may be explained by confusion with the following line, which has the same beginning combination (מִפְּנֵי חֲרוֹן [mippene kharon] confused for מִפְּנֵי חֶרֶב [mippene kherev]). This reading is also supported by the Targum, the Aramaic paraphrase of the OT. According to BDB 413 s.v. יָנָה Qal, the feminine singular participle (הַיּוֹנָה, hayyonah) is functioning as a collective in this idiom (see GKC 394 §122.s for this phenomenon).sn The connection between “war” (Heb “the sword”) and the wrath or anger of the Lord has already been made in vv. 16, 27, and the sword has been referred to also in vv. 29, 31. The sword is, of course, a reference to the onslaughts of the Babylonian armies (see later Jer 51:20-23).
- Jeremiah 26:1 sn Beginning with Jer 26 up to Jer 45, the book narrates in third person style incidents in the life of Jeremiah and prophecies (or sermons) he gave in obedience to the Lord’s commands. Baruch is the probable narrator, passing on information gleaned from Jeremiah himself. (See Jer 36:4, 18, 32; 45:1 and also 32:13-14, where it is clear that Baruch is Jeremiah’s scribe or secretary.) Chapters 26-29 contain narratives concerning reactions to Jeremiah’s prophecies and his conflict with the prophets who were prophesying that things would be all right (see, e.g., 14:14-15; 23:21).
- Jeremiah 26:1 tn The words “to Jeremiah” are not in the Hebrew text. They are added by the Old Latin (not the Vulgate) and the Syriac versions. They are implicit, however, to the narrative style, which speaks of Jeremiah in the third person (cf. vv. 7, 12). They have been supplied in the translation for clarity.
- Jeremiah 26:1 tn It is often thought that the term here is equivalent to a technical term in Akkadian (resh sharruti) that refers to the part of the year remaining from the death or deposing of the previous king until the beginning of the calendar year, when the new king officially ascended the throne. In this case it would refer to the part of the year between September, 609 b.c., when Jehoiakim was placed on the throne as a puppet king by Pharaoh Necho (2 Kgs 23:34-35), and April, 608 b.c., when he would have been officially celebrated as king. However, it will be suggested below, in conjunction with the textual problems in 27:1 and 28:1, that the term does not necessarily refer to this period.
- Jeremiah 26:2 sn It is generally agreed that the incident recorded in this chapter relates to the temple message that Jeremiah gave in 7:1-15. The message there is summarized here in vv. 3-6. The primary interest here is in the response to that message.
- Jeremiah 26:3 tn Heb “will turn from his wicked way.”
- Jeremiah 26:3 tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there.sn The Lord is being consistent in the application of the principle, laid down in Jer 18:7-8, that reformation of character will result in the withdrawal of the punishment of “uprooting, tearing down, destroying.” His prophecies of doom are conditional threats, open to change with change in behavior.
- Jeremiah 26:3 tn Heb “because of the wickedness of their deeds.”
- Jeremiah 26:4 tn Heb “thus says the Lord, ‘…’.” The use of the indirect quotation in the translation eliminates one level of embedded quotation to avoid confusion.
- Jeremiah 26:4 tn Heb “by walking in my law that I set before you.”sn Examples of those laws are found in Jer 7:5-6, 9. The law was summarized or epitomized in the ten commandments, which are called the “words of the covenant” in Exod 34:28, but it contained much more. However, when Israel is taken to task by God, it often relates to their failure to live up to the standards of the ten commandments (Heb “the ten words”; see Hos 4:1-3; Jer 7:9).
- Jeremiah 26:5 tn See the translator’s note on 7:13 for the idiom here.
- Jeremiah 26:6 tn 26:4-6 are all one long sentence containing a long condition with subordinate clauses (vv. 4-5) and a compound consequence in v. 6: Heb “If you will not obey me by walking in my law…by paying attention to the words of the prophets, whom…and you did not pay heed, then I will make…and I will make…” The sentence has been broken down in conformity to contemporary English style, but an attempt has been made to reflect all the subordinations in the English translation.
- Jeremiah 26:6 sn See the study note on Jer 7:13.
- Jeremiah 26:8 tn The translation again represents an attempt to break up a long, complex Hebrew sentence into equivalent English ones that conform more to contemporary English style: Heb “And as soon as Jeremiah finished saying all that…, the priests…grabbed him and said…” The word “some” has been supplied in the translation because obviously it was not all the priests and prophets, and all the people, but only some of them. There is, of course, rhetorical intent here to show that all were implicated, although all may not have actually participated. (This is a common figure called synecdoche, where all is put for a part—all for all kinds or representatives of all kinds. See E. W. Bullinger, Figures of Speech, 614-19, and compare usage in Acts 10:12; Matt 3:5.)
- Jeremiah 26:8 tn Or “You must certainly die!” The construction here is again emphatic with the infinitive preceding the finite verb (cf. Joüon 2:423 §123.h, and compare usage in Exod 21:28).
- Jeremiah 26:9 tn Heb “Why have you prophesied in the Lord’s name, saying, ‘This house will become like Shiloh, and this city will become a ruin without inhabitant?’” It is clear from the context here and in 7:1-15 that the emphasis is on “in the Lord’s name” and that the question is rhetorical. The question is not a quest for information but an accusation, a remonstrance. (For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 953-54, who calls a question like this a rhetorical question of remonstrance or expostulation. For good examples see Pss 11:1; 50:16.) For the significance of “prophesying in the Lord’s name,” see the study note on 14:14. The translation again utilizes the indirect quote to eliminate one level of embedded quotation.sn They are questioning his right to claim the Lord’s authority for what they see as a false prophecy. They believed that the presence of the Lord in the temple guaranteed their safety (7:4, 10, 14), and that the Lord could not possibly be threatening its destruction. Hence they were ready to put him to death as a false prophet, according to the law of Moses (Deut 18:20).
- Jeremiah 26:10 sn These officials of Judah were officials from the royal court. They may have included some of the officials mentioned in Jer 36:12-25. They would have been concerned about any possible “illegal” proceedings going on in the temple.
- Jeremiah 26:10 tn Heb “these things.”
- Jeremiah 26:10 tn Heb “they sat” or “they took their seats.” However, the context is one of judicial trial.sn The gateway or gate complex of an ancient Near Eastern city was often used for court assemblies (cf. Deut 21:19; 22:15; Ruth 4:1; Isa 29:21). Here the gate of the temple was used for the convening of a court to try Jeremiah for the charge of being a false prophet.
- Jeremiah 26:10 tn The translation follows many Hebrew mss and ancient versions in reading the word “house” (= temple) here. The majority of Hebrew mss do not have this word. It is, however, implicit in the construction “the New Gate of the Lord.”sn The location of the New Gate is uncertain. It is mentioned again in Jer 36:10, where it is connected with the upper (i.e., inner) court of the temple. Some equate it with the Upper Gate that Jotham rebuilt during his reign (2 Kgs 15:35; Jotham reigned from 750-735 b.c.). That gate, however, has already been referred to as the Upper Gate of Benjamin in Jer 20:2 (for more detail see the study note there) and would not likely have been called something different here.
- Jeremiah 26:11 tn Heb “the priests and prophets said to the leaders and the people….” The long sentence has been broken up to conform better with contemporary English style, and the situational context is reflected in “laid their charges.”
- Jeremiah 26:11 tn Heb “a sentence of death to this man.”
- Jeremiah 26:11 tn Heb “it.”
- Jeremiah 26:12 tn Heb “Jeremiah said to all the leaders and all the people….” See the note on the word “said” in the preceding verse.
- Jeremiah 26:13 tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5 and 18:11.
- Jeremiah 26:13 tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there.sn The Lord is being consistent in the application of the principle, laid down in Jer 18:7-8, that reformation of character will result in the withdrawal of the punishment of “uprooting, tearing down, destroying.” His prophecies of doom are conditional threats, open to change with change in behavior.
- Jeremiah 26:14 tn Heb “And I, behold, I am in your hand.” Hand is quite commonly used for “power” or “control” in biblical contexts.
- Jeremiah 26:15 tn Heb “For in truth the Lord has sent me to you to speak in your ears all these words/things.”
- Jeremiah 26:16 tn Heb “Then the officials and all the people said to the priests and the prophets…”
- Jeremiah 26:16 sn Contrast v. 11.
- Jeremiah 26:16 tn Heb “For in the name of the Lord our God he has spoken to us.” The emphasis is on “in the name of…”sn The priests and false prophets claimed that they were speaking in the Lord’s name (i.e., as his representatives and with his authority [see 1 Sam 25:9 and 1 Kgs 21:8; cf. the study note on Jer 23:27]) and felt that Jeremiah’s claims to be doing so were false (see v. 9). Jeremiah (and the Lord) charged that the opposite was the case (cf. 14:14-15; 23:21). The officials and the people, at least at this time, accepted his claims that the Lord had sent him (vv. 12, 15).
- Jeremiah 26:17 tn Heb “elders of the land.”sn The elders were important land-owning citizens, separate from the “heads” or leaders of the tribes, and were the officers and the judges. They were very influential in the judicial, political, and religious proceedings of both the cities and the state. (See, e.g., Josh 24:1; 2 Sam 19:11; 2 Kgs 23:1 for elders of Israel/Judah, and Deut 21:1-9; Ruth 4:1-2 for elders of the cities.)
- Jeremiah 26:18 sn Micah from Moresheth was a contemporary of Isaiah (compare Mic 1:1 with Isa 1:1) from the country town of Moresheth in the hill country southwest of Jerusalem. The prophecy referred to is found in Mic 3:12. This is the only time in the OT where an OT prophet is quoted verbatim and identified.
- Jeremiah 26:18 sn Hezekiah was co-regent with his father Ahaz from 729-715 b.c. and sole ruler from 715-686 b.c. His father was a wicked king who was responsible for the incursions of the Assyrians (2 Kgs 16; 2 Chr 28). Hezekiah was a godly king, noted for his religious reforms and for his faith in the Lord in the face of the Assyrian threat (2 Kgs 18-19; 2 Chr 32:1-23). The deliverance of Jerusalem in response to his prayers of faith (2 Kgs 19:14-19, 29-36) was undoubtedly well-known to the people of Jerusalem and Judah and may have been one of the prime reasons for their misplaced trust in the inviolability of Zion/Jerusalem (see Ps 46; 76), though the people of Micah’s day already believed it too (Mic 3:11).
- Jeremiah 26:18 tn Heb “Yahweh of Armies.”sn For an explanation of this title for God, see the study note on 2:19.
- Jeremiah 26:18 sn Zion was first of all the citadel that David captured (2 Sam 5:6-10), then the City of David and the enclosed temple area, then the whole city of Jerusalem. It is often in poetic parallelism with Jerusalem as it is here (see, e.g., Ps 76:2; Amos 1:2).
- Jeremiah 26:18 sn There is irony involved in this statement. The text reads literally, “high places of a forest/thicket.” The “high places” were the illicit places of worship that Jerusalem was supposed to replace. Because of their sin, Jerusalem would be like one of the pagan places of worship, with no place left sacrosanct. It would even be overgrown with trees and bushes. So much for its inviolability!
- Jeremiah 26:19 tn This Hebrew idiom (חָלָה פָּנִים, khalah panim) is often explained in terms of “stroking” or “patting the face” of someone, seeking to gain his favor. It is never used in a literal sense and is found in contexts of prayer (Exod 32:11; Ps 119:158), worship (Zech 8:21-22), humble submission (2 Chr 3:12), or amendment of behavior (Dan 9:13). All were true to one extent or another of Hezekiah.
- Jeremiah 26:19 tn The interrogative he (הַ) with the negative governs all three of the verbs, the perfect and the two vav (ו) consecutive imperfects that follow it. The next clause has disjunctive word order and introduces a contrast. The question expects a positive answer.
- Jeremiah 26:19 tn For the translation of the terms involved here, see the translator’s note on 18:8.
- Jeremiah 26:19 tn Or “great harm to ourselves.” The word “disaster” (or “harm”) is the same one that has been translated “destroying” in the preceding line and in vv. 3 and 13.
- Jeremiah 26:20 sn This is a brief, parenthetical narrative about an otherwise unknown prophet who was executed for saying the same things Jeremiah did. Since it is disjunctive or parenthetical, it is unclear whether this incident happened before or after that being reported in the main narrative. It is put here to show the real danger that Jeremiah faced for saying what he did. There is nothing in the narrative about Jeremiah to show any involvement by Jehoiakim. This was a “lynch mob,” instigated by the priests and false prophets, that was stymied by the royal officials, supported by some of the elders of Judah.
- Jeremiah 26:20 tn Heb “in the name of the Lord,” i.e., as his representative and claiming his authority. See the study note on v. 16.
- Jeremiah 26:20 tn Heb “Now also a man was prophesying in the name of the Lord, Uriah son of…, and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.” The long Hebrew sentence has been broken up in conformity with contemporary English style. The major emphasis is brought out by putting his prophesying first, then identifying him.
- Jeremiah 26:21 tn Heb “all his mighty men/soldiers.” It is unlikely that this included all the army. It more likely was the palace guards or royal bodyguards (see 2 Sam 23, where the same word is used of David’s elite corps).
- Jeremiah 26:21 tn Heb “his words.”
- Jeremiah 26:21 tn Heb “But Uriah heard and feared and fled and entered Egypt.”
- Jeremiah 26:22 sn Elnathan son of Achbor was one of the officials who urged Jeremiah and Baruch to hide after they heard Jeremiah’s prophecies read before them (Jer 36:11-19). He was also one of the officials who urged Jehoiakim not to burn the scroll containing Jeremiah’s prophecies (Jer 36:25). He may have been Jehoiakim’s father-in-law (2 Kgs 24:6, 8).
- Jeremiah 26:23 tn Heb “from Egypt.”sn A standard part of international treaties at this time was a stipulation of mutual extradition of political prisoners. Jehoiakim was a vassal of Pharaoh Necho (see 2 Kgs 23:34-35) and undoubtedly had such a treaty with him.
- Jeremiah 26:23 sn The burial place of the common people was the public burial grounds, distinct from the family tombs, where poor people without any distinction were buried. It was in the Kidron Valley east of Jerusalem (2 Kgs 23:6). The intent of reporting this is to show the ruthlessness of Jehoiakim.
- Jeremiah 26:24 sn Ahikam son of Shaphan was an official during the reign of Jehoiakim’s father, Josiah (2 Kgs 22:12, 14). He was also the father of Gedaliah, who became governor of Judah after the fall of Jerusalem (Jer 40:5). The particle at the beginning of the verse is meant to contrast the actions of this man with the actions of Jehoiakim. The impression created by this verse is that it took more than just the royal officials’ opinion and the elders’ warnings to keep the priests and prophets from swaying popular opinion to put Jeremiah to death.
- Jeremiah 26:24 tn Heb “Nevertheless, the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he would not be given [even more literally, “so as not to give him”] into the hand of the people to kill him.” “Hand” is often used for “aid,” “support,” “influence,” “power,” or “control.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.