et ils ont érigé des hauts lieux à Baal pour brûler leurs enfants en holocauste pour Baal[a]. C’est bien là quelque chose que je n’ai pas ordonné, dont je n’ai pas parlé et qui ne m’est même pas venu à la pensée[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 19.5 Voir 3.24 et note.
  2. 19.5 Pour les v. 5-7, voir 7.31-33.

Ils ont bâti des hauts lieux à Baal, Pour brûler leurs enfants au feu en holocaustes à Baal: Ce que je n'avais ni ordonné ni prescrit, Ce qui ne m'était point venu à la pensée.

Read full chapter

They have built the high places of Baal to burn their children(A) in the fire as offerings to Baal—something I did not command or mention, nor did it enter my mind.(B)

Read full chapter

They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind:

Read full chapter

(A)(they have also built the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings to Baal, (B)which I did not command or speak, nor did it come into My mind),

Read full chapter