Jeremiah 50-51
Complete Jewish Bible
50 This is the word which Adonai spoke concerning Bavel, concerning the land of the Kasdim, through Yirmeyahu the prophet:
2 “Declare it among the nations, proclaim it!
Hoist a banner, proclaim it, don’t hide it!
Say: ‘Bavel is captured.
Bel is shamed, M’rodakh disgraced,
her images shamed, her idols disgraced.’
3 For from the north a nation is marching against her
that will desolate her land.
No one will live there —
both humans and animals have fled and gone.
4 In those days, at that time,” says Adonai,
“the people of Isra’el will come,
together with the people of Y’hudah.
They will weep as they go their way,
seeking Adonai their God.
5 They will ask the way to Tziyon;
and, turning their faces toward it, will say,
‘Come, join yourselves to Adonai
by an everlasting covenant never to be forgotten.’
6 My people have been lost sheep.
My shepherds made them go astray,
turning them loose in the mountains.
As they wandered from mountain to hill,
they lost track of where their home is.
7 Everyone finding them ate them up.
Their enemies said, ‘We aren’t guilty;
for they sinned against Adonai,
the resting place of justice;
yes, against Adonai, their ancestors’ hope.’
8 Flee from Bavel! Leave the land of the Kasdim!
Be like male goats leading the flock;
9 for I will stir up and bring against Bavel
an alliance of great nations from the country to the north.
They will array themselves against her;
from there she will be captured.
Their arrows are like those of a death-dealing warrior;
none will return in vain.
10 The land of the Kasdim will be plundered;
all who plunder it will get enough,” says Adonai.
11 “Because you are glad, because you exult,
you plunderers of my heritage;
because you frisk like a calf in the grass
and neigh like stallions;
12 your mother will be utterly shamed,
she who bore you will be disgraced.
Here she is! — last among the nations,
a desert, parched and barren.
13 Because of the anger of Adonai,
no one will live there any more;
all of it will be desolate.
Everyone passing Bavel will whistle
in shock at all her plagues.
14 “Take your positions surrounding Bavel,
all you whose bows are strung;
shoot at her, spare no arrows;
because she sinned against Adonai.
15 From all sides raise the war cry against her!
Now she surrenders!
Her buttresses fall, her walls are thrown down,
for this is the vengeance of Adonai.
Avenge yourself on her!
As she has done, do to her!
16 Cut off the sower from Bavel
and the reaper with sickle at harvest-time.
For fear of the destroying sword
everyone returns to his own people,
each one flees to his own land.
17 “Isra’el is a stray lamb,
driven away by lions.
First to devour him was Ashur’s king;
and the last to break his bones
is this N’vukhadretzar king of Bavel.”
18 Therefore Adonai-Tzva’ot,
the God of Isra’el, says:
“I will punish the king of Bavel and his land
as I punished the king of Ashur.
19 I will bring Isra’el back to his pasture,
to graze on the Karmel and the Bashan,
on the hills of Efrayim and in Gil‘ad
until he has his fill.
20 In those days, at that time,” says Adonai,
“Isra’el’s guilt will be sought,
but there will be none,
and Y’hudah’s sins,
but they won’t be found;
for I will pardon the remnant I leave.
21 “Attack the land of Meratayim;
attack it and those living in P’kod.
Waste them, utterly destroy them;
do all I have ordered you,” says Adonai.
22 “The sound of battle is heard in the land,
with great destruction!
23 How the hammer of the whole earth
lies hacked apart and shattered!
What an object of horror among the nations
Bavel has become!
24 I set a trap and caught you,
Bavel, before you knew it.
You were discovered and seized,
because you challenged Adonai.
25 Adonai has opened his store of arms
and brought out the weapons of his wrath;
for Adonai Elohei-Tzva’ot has work
to do in the land of the Kasdim.
26 Attack her from every direction!
Open her stores of grain!
Pile her up like heaps of grain;
destroy her completely; leave nothing!
27 Kill all her bulls!
let them go down to be slaughtered!
Woe to them! for their day has come,
the time for them to be punished.”
28 Hear the sound of the fugitives,
of those escaping from Bavel,
coming to proclaim in Tziyon
the vengeance of Adonai our God,
vengeance over his temple.
29 “Call up archers against Bavel,
all whose bows are strung.
Besiege her from every side,
let no one escape.
Repay her for her deeds;
as she has done, do to her.
For she insulted Adonai,
the Holy One of Isra’el.
30 This is why her young men will fall
in her open places,
why all her warriors will be silenced
on that day,” says Adonai.
31 “I am against you, arrogant [nation],”
says Adonai Elohei-Tzva’ot.
“For your day has come,
the time for you to be punished.
32 The arrogant [nation] will stumble and fall,
and no one will lift him up again.
I will set his cities on fire,
and it will devour everything around him.”
33 Thus says Adonai-Tzva’ot:
“The people of Isra’el are oppressed,
and so are the people of Y’hudah.
Those who took them captive hold them fast;
they refuse to let them go.
34 But their redeemer is strong;
Adonai-Tzva’ot is his name.
He will thoroughly plead their cause,
so that he can give rest to the land
but unrest to those who live in Bavel.
35 Adonai says,
“A sword hangs over the Kasdim,
and over those who live in Bavel,
over her leaders and over her sages.
36 A sword hangs over the lying diviners;
they will become fools.
A sword hangs over her warriors;
they will be disgraced.
37 A sword hangs over their horses,
also over their chariots,
also over the foreigners within her;
they will become like women.
A sword hangs over her treasures;
they will be robbed.
38 A drought hangs over her waters;
they will be dried up.
For this is a land of idols;
they go mad over these horrors of theirs.
39 “Therefore wildcats and jackals will live there,
and ostriches will settle there.
It will never again be peopled,
it will be uninhabited age after age;
40 as when God overthrew S’dom,
‘Amora and their neighboring towns,” says Adonai.
“No one will settle there any more,
no human being will live there again.
41 “Look! A people is coming from the north;
a great nation and many kings
are being stirred up from the ends of the earth.
42 They are armed with bow and spear;
they are cruel, without compassion;
their sound is like the roaring sea,
as they ride forth on horses.
Their men take their battle positions
against you, daughter of Bavel.
43 The king of Bavel has heard news of them;
his hands droop, helpless.
Anguish seizes hold of him
and pain, like a woman in labor.
44 “It will be like a lion coming up from the thickets
of the Yarden against a strong settlement;
in an instant I will chase him away
and appoint over it whomever I choose.
For who is like me? Who can call me to account?
What shepherd can stand up to me?”
45 So hear the plan of Adonai
that he has devised against Bavel,
and his goals that he will accomplish
against the land of the Kasdim:
the least of the flock will drag them away;
their own pasture will be in shock at them.
46 At the sound of Bavel’s capture the earth quakes;
their cry is heard throughout the nations.
51 Adonai says this:
“Against Bavel and those living in Lev-Kamai
I will stir up a destructive wind.
2 Against Bavel I will send foreigners
to winnow her and leave her land empty.
They will besiege her from every side
on the day of disaster.
3 Let the archer draw his bow,
let him flaunt his coat of mail;
do not spare her young men,
completely destroy her whole army.
4 In the land of the Kasdim the slain will fall,
those thrust through [by the sword] in her streets.
5 Isra’el and Y’hudah are not left widowed
of their God, Adonai-Tzva’ot;
but the land of [the Kasdim] is full of guilt
before the Holy One of Isra’el.”
6 Flee from Bavel, let each one save his life!
Don’t perish because of her guilt.
For the time has come for the vengeance of Adonai;
he will repay her what she deserves.
7 Bavel was a gold cup in the hands of Adonai;
it made the whole earth drunk —
the nations drank her wine;
this is why the nations have lost their senses.
8 Bavel has suddenly fallen.
She is broken; wail for her.
Bring healing ointment for her wounds;
perhaps she can be healed.
9 “We tried to heal Bavel,
but she cannot be healed.
So leave her alone, and each of us
will return to his own country.”
For the judgment against her rises to the skies
and reaches even the clouds.
10 Adonai has brought forth our victory.
Come, let us proclaim in Tziyon
the work of Adonai our God!
11 Sharpen the arrows! Fill the quivers!
Adonai roused the spirit of the kings of the Medes,
because he plans to destroy Bavel.
This is the vengeance of Adonai
vengeance over his temple.
12 Raise a standard against the walls of Bavel!
Strengthen the guard! Post the sentries!
Prepare ambushes! For Adonai
has both planned and accomplished
what he promised to do to those living in Bavel.
13 You who live near plenty of water,
so rich in treasure — your end has come,
your time for being cut off!
14 Adonai-Tzva’ot has sworn by himself,
“I will fill you with men as numerous as grasshoppers;
they will raise over you a shout of triumph.”
15 He made the earth by his power,
established the world by his wisdom
spread out the sky by his understanding.
16 When he thunders, the waters in heaven roar,
he raises clouds from the ends of the earth,
he makes the lightning flash in the rain
and brings the wind out from his storehouses.
17 At this, everyone is proved stupid, ignorant,
every goldsmith put to shame by his idol!
The figures he casts are a fraud,
there is no breath in them,
18 they are nothings, ridiculous objects;
when the day for their punishment comes, they will perish.
19 Ya‘akov’s portion is not like these,
for he is the one who formed all things,
including the tribe he claims as his heritage.
Adonai-Tzva’ot is his name.
20 “[Bavel] you are my war club and weapons of war —
with you I shatter nations;
with you I destroy kingdoms;
21 with you I shatter horses and their riders;
with you I shatter chariots and their drivers;
22 with you I shatter husbands and wives;
with you I shatter old and young;
with you I shatter young men and virgins;
23 with you I shatter shepherds and their flocks;
with you I shatter farmers and their teams;
with you I shatter governors and deputies.
24 “But I will repay Bavel and all living
in the land of the Kasdim for all the evil
they did in Tziyon,” says Adonai,
“before your eyes [, Y’hudah].”
25 “I am against you, destructive mountain,
destroying all the earth,” says Adonai.
“I will stretch out my hand against you,
to send you tumbling down from the crags
and make you a burned-out mountain.
26 No one will make cornerstones
or foundation-stones from you again;
but you will be desolate
forever,” says Adonai.
27 Raise up a banner in the land,
blow the shofar among the nations.
Prepare the nations for war against her.
Summon kingdoms against her —
Ararat, Minni and Ashkenaz.
Appoint an officer against her;
bring up horses like bristling grasshoppers.
28 Prepare the nations against her,
the kings of the Medes, his governors and deputies,
and all the land he controls.
29 The earth quakes and writhes,
as Adonai’s designs against Bavel are fulfilled,
to make the land of Bavel a ruin,
with no one living there.
30 Bavel’s warriors have given up fighting;
they remain in their fortresses;
their courage has failed; they are now like women.
Her homes are on fire, her gate-bars broken.
31 One runner runs to meet another,
messenger to meet messenger,
to report to the king of Bavel
that every part of his city is taken,
32 the fords have been occupied,
and the swamp thickets set on fire,
while the warriors are seized with panic.
33 For here is what Adonai-Tzva’ot,
the God of Isra’el, says:
“The daughter of Bavel is like
a threshing-floor at treading-time.
Just a little while longer,
and the time for harvesting her will come.”
34 N’vukhadretzar king of Bavel
has devoured me, crushed me.
He left me like an empty pot.
Like a monster, he swallowed me whole.
With my delicacies he stuffed his belly;
then he rinsed me out.
35 But one who lives in Tziyon will say,
“May my torn flesh be avenged on Bavel”;
and Yerushalayim will say,
“May my blood be avenged on the Kasdim.”
36 Therefore here is what Adonai says:
“I will plead your cause.
I will take vengeance for you.
I will dry up her river
and make her water sources dry.
37 Bavel will become a heap of ruins,
a place for jackals to live,
an object of horror and hissing,
with no one living there.
38 Together they roar like young lions,
growl like lion cubs.
39 When they are hot with desire,
I will prepare them a drink.
I will make them so drunk
they will have convulsions,
sleep forever and never wake up,”
says Adonai.
40 “I will drag them down like lambs to be slaughtered,
like rams and male goats.”
41 Sheshakh has been captured,
the pride of the whole earth seized!
Bavel has become an object of horror
throughout the nations!
42 The sea has flooded Bavel,
overwhelmed her with its raging waves.
43 Her cities have become desolate —
parched, arid land,
a land where no one lives;
nobody even passes through.
44 “I will punish Bel in Bavel
and make him disgorge what he swallowed.
The nations will no longer flow to him.
Bavel’s wall will fall.
45 Get out of her, my people!
Each one, save yourself
from Adonai’s furious anger!
46 Don’t be fainthearted, don’t be afraid
of the rumors spreading abroad in the land.
One year one rumor comes,
the next year another one,
rumors of violence in the land
and rulers fighting rulers.
47 Therefore, listen! The days are coming
when I will pass judgment on Bavel’s idols.
Her whole land will be put to shame,
as all her slain fall on home soil.
48 Then heaven and earth and all that is in them
will sing for joy over Bavel;
for the plunderers from the north
are coming to her,” says Adonai.
49 Just as Bavel caused
the slain of Isra’el to fall,
so at Bavel will fall
the slain of all the land.
50 You who escaped the sword,
go! Don’t stand still!
Remember Adonai from afar,
let Yerushalayim come into your minds.
51 “The reproaches we have heard have put us to shame,
disgrace covers our faces;
because foreigners have entered
the sanctuaries of Adonai’s house.”
52 “Therefore,” says Adonai, “the days are coming
when I will pass judgment on her idols,
and the wounded will groan throughout her land.
53 Even if Bavel scales the heavens
or reinforces her lofty stronghold,
plunderers will come to her
from me,” says Adonai.
54 An agonized cry is heard from Bavel!
Great destruction in the land of the Kasdim!
55 For Adonai is plundering Bavel
and silencing her noisy din —
their waves roar like the raging ocean,
their clamor sounds and resounds.
56 Yes, the plunderer has fallen upon her,
fallen on Bavel.
Her warriors are captured, their bows are broken.
For Adonai is a God of retribution;
he will surely repay.
57 “I will intoxicate her leaders and sages,
her governors, deputies and warriors.
They will sleep forever and never wake up,”
says the king, whose name is Adonai-Tzva’ot.
58 Thus says Adonai-Tzva’ot:
“The wide walls of Bavel will be razed to the ground,
her lofty gates will be set on fire.
The peoples are toiling for nothing,
the nation’s labor goes up in flames,
and everyone is exhausted.”
59 This is the order which Yirmeyahu the prophet gave to S’rayah the son of Neriyah, the son of Machseyah, when he went to Bavel with Tzidkiyahu the king of Y’hudah in the fourth year of his reign. S’rayah was quartermaster. 60 Yirmeyahu had written on a separate scroll all the above words describing the disaster that was to befall Bavel. 61 Yirmeyahu said to S’rayah, “See to it that when you arrive in Bavel you read all these words aloud. Then say, 62 ‘Adonai, you have promised to destroy this place, that no one will live here, neither human nor animal, but that it will be desolate forever.’ 63 When you finish reading this scroll, tie a rock to it, throw it into the middle of the Euphrates, 64 and say, ‘Like this, Bavel will sink, never to rise again, because of the disaster I am bringing on her; and they will grow weary.’”
(Up to here, these have been the words of Yirmeyahu.)
Jeremiah 50-51
New International Version
A Message About Babylon(A)
50 This is the word the Lord spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon(B) and the land of the Babylonians[a]:
2 “Announce and proclaim(C) among the nations,
lift up a banner(D) and proclaim it;
keep nothing back, but say,
‘Babylon will be captured;(E)
Bel(F) will be put to shame,(G)
Marduk(H) filled with terror.
Her images will be put to shame
and her idols(I) filled with terror.’
3 A nation from the north(J) will attack her
and lay waste her land.
No one will live(K) in it;
both people and animals(L) will flee away.
4 “In those days, at that time,”
declares the Lord,
“the people of Israel and the people of Judah together(M)
will go in tears(N) to seek(O) the Lord their God.
5 They will ask the way(P) to Zion
and turn their faces toward it.
They will come(Q) and bind themselves to the Lord
in an everlasting covenant(R)
that will not be forgotten.
6 “My people have been lost sheep;(S)
their shepherds(T) have led them astray(U)
and caused them to roam on the mountains.
They wandered over mountain and hill(V)
and forgot their own resting place.(W)
7 Whoever found them devoured(X) them;
their enemies said, ‘We are not guilty,(Y)
for they sinned against the Lord, their verdant pasture,
the Lord, the hope(Z) of their ancestors.’
8 “Flee(AA) out of Babylon;(AB)
leave the land of the Babylonians,
and be like the goats that lead the flock.
9 For I will stir(AC) up and bring against Babylon
an alliance of great nations(AD) from the land of the north.(AE)
They will take up their positions against her,
and from the north she will be captured.(AF)
Their arrows(AG) will be like skilled warriors
who do not return empty-handed.
10 So Babylonia[b] will be plundered;(AH)
all who plunder her will have their fill,”
declares the Lord.
11 “Because you rejoice and are glad,
you who pillage my inheritance,(AI)
because you frolic like a heifer(AJ) threshing grain
and neigh like stallions,
12 your mother will be greatly ashamed;
she who gave you birth will be disgraced.(AK)
She will be the least of the nations—
a wilderness, a dry land, a desert.(AL)
13 Because of the Lord’s anger she will not be inhabited
but will be completely desolate.(AM)
All who pass Babylon will be appalled;(AN)
they will scoff(AO) because of all her wounds.(AP)
14 “Take up your positions around Babylon,
all you who draw the bow.(AQ)
Shoot at her! Spare no arrows,(AR)
for she has sinned against the Lord.
15 Shout(AS) against her on every side!
She surrenders, her towers fall,
her walls(AT) are torn down.
Since this is the vengeance(AU) of the Lord,
take vengeance on her;
do to her(AV) as she has done to others.(AW)
16 Cut off from Babylon the sower,
and the reaper with his sickle at harvest.
Because of the sword(AX) of the oppressor
let everyone return to their own people,(AY)
let everyone flee to their own land.(AZ)
17 “Israel is a scattered flock(BA)
that lions(BB) have chased away.
The first to devour(BC) them
was the king(BD) of Assyria;
the last to crush their bones(BE)
was Nebuchadnezzar(BF) king(BG) of Babylon.”
18 Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:
“I will punish the king of Babylon and his land
as I punished the king(BH) of Assyria.(BI)
19 But I will bring(BJ) Israel back to their own pasture,
and they will graze on Carmel and Bashan;
their appetite will be satisfied(BK)
on the hills(BL) of Ephraim and Gilead.(BM)
20 In those days, at that time,”
declares the Lord,
“search will be made for Israel’s guilt,
but there will be none,(BN)
and for the sins(BO) of Judah,
but none will be found,
for I will forgive(BP) the remnant(BQ) I spare.
21 “Attack the land of Merathaim
and those who live in Pekod.(BR)
Pursue, kill and completely destroy[c] them,”
declares the Lord.
“Do everything I have commanded you.
22 The noise(BS) of battle is in the land,
the noise of great destruction!
23 How broken and shattered
is the hammer(BT) of the whole earth!(BU)
How desolate(BV) is Babylon
among the nations!
24 I set a trap(BW) for you, Babylon,
and you were caught before you knew it;
you were found and captured(BX)
because you opposed(BY) the Lord.
25 The Lord has opened his arsenal
and brought out the weapons(BZ) of his wrath,
for the Sovereign Lord Almighty has work to do
in the land of the Babylonians.(CA)
26 Come against her from afar.(CB)
Break open her granaries;
pile her up like heaps of grain.(CC)
Completely destroy(CD) her
and leave her no remnant.
27 Kill all her young bulls;(CE)
let them go down to the slaughter!(CF)
Woe to them! For their day(CG) has come,
the time(CH) for them to be punished.
28 Listen to the fugitives(CI) and refugees from Babylon
declaring in Zion(CJ)
how the Lord our God has taken vengeance,(CK)
vengeance for his temple.(CL)
29 “Summon archers against Babylon,
all those who draw the bow.(CM)
Encamp all around her;
let no one escape.(CN)
Repay(CO) her for her deeds;(CP)
do to her as she has done.
For she has defied(CQ) the Lord,
the Holy One(CR) of Israel.
30 Therefore, her young men(CS) will fall in the streets;
all her soldiers will be silenced in that day,”
declares the Lord.
31 “See, I am against(CT) you, you arrogant one,”
declares the Lord, the Lord Almighty,
“for your day(CU) has come,
the time for you to be punished.
32 The arrogant(CV) one will stumble and fall(CW)
and no one will help her up;(CX)
I will kindle a fire(CY) in her towns
that will consume all who are around her.”
33 This is what the Lord Almighty says:
“The people of Israel are oppressed,(CZ)
and the people of Judah as well.
All their captors hold them fast,
refusing to let them go.(DA)
34 Yet their Redeemer(DB) is strong;
the Lord Almighty(DC) is his name.
He will vigorously defend their cause(DD)
so that he may bring rest(DE) to their land,
but unrest to those who live in Babylon.
35 “A sword(DF) against the Babylonians!”(DG)
declares the Lord—
“against those who live in Babylon
and against her officials and wise(DH) men!
36 A sword against her false prophets!
They will become fools.
A sword against her warriors!(DI)
They will be filled with terror.(DJ)
37 A sword against her horses and chariots(DK)
and all the foreigners in her ranks!
They will become weaklings.(DL)
A sword against her treasures!(DM)
They will be plundered.
38 A drought on[d] her waters!(DN)
They will dry(DO) up.
For it is a land of idols,(DP)
idols that will go mad with terror.
39 “So desert creatures(DQ) and hyenas will live there,
and there the owl will dwell.
It will never again be inhabited
or lived in from generation to generation.(DR)
40 As I overthrew Sodom and Gomorrah(DS)
along with their neighboring towns,”
declares the Lord,
“so no one will live there;
no people will dwell in it.(DT)
41 “Look! An army is coming from the north;(DU)
a great nation and many kings
are being stirred(DV) up from the ends of the earth.(DW)
42 They are armed with bows(DX) and spears;
they are cruel(DY) and without mercy.(DZ)
They sound like the roaring sea(EA)
as they ride on their horses;
they come like men in battle formation
to attack you, Daughter Babylon.(EB)
43 The king of Babylon has heard reports about them,
and his hands hang limp.(EC)
Anguish has gripped him,
pain like that of a woman in labor.(ED)
44 Like a lion coming up from Jordan’s thickets(EE)
to a rich pastureland,
I will chase Babylon from its land in an instant.
Who is the chosen(EF) one I will appoint for this?
Who is like me and who can challenge me?(EG)
And what shepherd can stand against me?”
45 Therefore, hear what the Lord has planned against Babylon,
what he has purposed(EH) against the land of the Babylonians:(EI)
The young of the flock will be dragged away;
their pasture will be appalled at their fate.
46 At the sound of Babylon’s capture the earth will tremble;(EJ)
its cry(EK) will resound among the nations.
51 This is what the Lord says:
“See, I will stir(EL) up the spirit of a destroyer
against Babylon(EM) and the people of Leb Kamai.[e]
2 I will send foreigners(EN) to Babylon
to winnow(EO) her and to devastate her land;
they will oppose her on every side
in the day(EP) of her disaster.
3 Let not the archer string his bow,(EQ)
nor let him put on his armor.(ER)
Do not spare her young men;
completely destroy[f] her army.
4 They will fall(ES) down slain in Babylon,[g]
fatally wounded in her streets.(ET)
5 For Israel and Judah have not been forsaken(EU)
by their God, the Lord Almighty,
though their land[h] is full of guilt(EV)
before the Holy One of Israel.
6 “Flee(EW) from Babylon!
Run for your lives!
Do not be destroyed because of her sins.(EX)
It is time(EY) for the Lord’s vengeance;(EZ)
he will repay(FA) her what she deserves.
7 Babylon was a gold cup(FB) in the Lord’s hand;
she made the whole earth drunk.
The nations drank her wine;
therefore they have now gone mad.
8 Babylon will suddenly fall(FC) and be broken.
Wail over her!
Get balm(FD) for her pain;
perhaps she can be healed.
9 “‘We would have healed Babylon,
but she cannot be healed;
let us leave(FE) her and each go to our own land,
for her judgment(FF) reaches to the skies,
it rises as high as the heavens.’
11 “Sharpen the arrows,(FI)
take up the shields!(FJ)
The Lord has stirred up the kings(FK) of the Medes,(FL)
because his purpose(FM) is to destroy Babylon.
The Lord will take vengeance,(FN)
vengeance for his temple.(FO)
12 Lift up a banner(FP) against the walls of Babylon!
Reinforce the guard,
station the watchmen,(FQ)
prepare an ambush!(FR)
The Lord will carry out his purpose,(FS)
his decree against the people of Babylon.
13 You who live by many waters(FT)
and are rich in treasures,(FU)
your end has come,
the time for you to be destroyed.(FV)
14 The Lord Almighty has sworn by himself:(FW)
I will surely fill you with troops, as with a swarm of locusts,(FX)
and they will shout(FY) in triumph over you.
15 “He made the earth by his power;
he founded the world by his wisdom(FZ)
and stretched(GA) out the heavens by his understanding.(GB)
16 When he thunders,(GC) the waters in the heavens roar;
he makes clouds rise from the ends of the earth.
He sends lightning with the rain(GD)
and brings out the wind from his storehouses.(GE)
17 “Everyone is senseless and without knowledge;
every goldsmith is shamed by his idols.
The images he makes are a fraud;(GF)
they have no breath in them.
18 They are worthless,(GG) the objects of mockery;
when their judgment comes, they will perish.
19 He who is the Portion(GH) of Jacob is not like these,
for he is the Maker of all things,
including the people of his inheritance(GI)—
the Lord Almighty is his name.
20 “You are my war club,(GJ)
my weapon for battle—
with you I shatter(GK) nations,(GL)
with you I destroy kingdoms,
21 with you I shatter horse and rider,(GM)
with you I shatter chariot(GN) and driver,
22 with you I shatter man and woman,
with you I shatter old man and youth,
with you I shatter young man and young woman,(GO)
23 with you I shatter shepherd and flock,
with you I shatter farmer and oxen,
with you I shatter governors and officials.(GP)
24 “Before your eyes I will repay(GQ) Babylon(GR) and all who live in Babylonia[i] for all the wrong they have done in Zion,” declares the Lord.
25 “I am against(GS) you, you destroying mountain,
you who destroy the whole earth,”(GT)
declares the Lord.
“I will stretch out my hand(GU) against you,
roll you off the cliffs,
and make you a burned-out mountain.(GV)
26 No rock will be taken from you for a cornerstone,
nor any stone for a foundation,
for you will be desolate(GW) forever,”
declares the Lord.
27 “Lift up a banner(GX) in the land!
Blow the trumpet among the nations!
Prepare the nations for battle against her;
summon against her these kingdoms:(GY)
Ararat,(GZ) Minni and Ashkenaz.(HA)
Appoint a commander against her;
send up horses like a swarm of locusts.(HB)
28 Prepare the nations for battle against her—
the kings of the Medes,(HC)
their governors and all their officials,
and all the countries they rule.(HD)
29 The land trembles(HE) and writhes,
for the Lord’s purposes(HF) against Babylon stand—
to lay waste(HG) the land of Babylon
so that no one will live there.(HH)
30 Babylon’s warriors(HI) have stopped fighting;
they remain in their strongholds.
Their strength is exhausted;
they have become weaklings.(HJ)
Her dwellings are set on fire;(HK)
the bars(HL) of her gates are broken.
31 One courier(HM) follows another
and messenger follows messenger
to announce to the king of Babylon
that his entire city is captured,(HN)
32 the river crossings seized,
the marshes set on fire,(HO)
and the soldiers terrified.(HP)”
33 This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:
“Daughter Babylon(HQ) is like a threshing floor(HR)
at the time it is trampled;
the time to harvest(HS) her will soon come.(HT)”
34 “Nebuchadnezzar(HU) king of Babylon has devoured(HV) us,(HW)
he has thrown us into confusion,
he has made us an empty jar.
Like a serpent he has swallowed us
and filled his stomach with our delicacies,
and then has spewed(HX) us out.
35 May the violence(HY) done to our flesh[j] be on Babylon,”
say the inhabitants of Zion.
“May our blood be on those who live in Babylonia,”
says Jerusalem.(HZ)
36 Therefore this is what the Lord says:
“See, I will defend your cause(IA)
and avenge(IB) you;
I will dry up(IC) her sea
and make her springs dry.
37 Babylon will be a heap of ruins,
a haunt(ID) of jackals,
an object of horror and scorn,(IE)
a place where no one lives.(IF)
38 Her people all roar like young lions,(IG)
they growl like lion cubs.
39 But while they are aroused,
I will set out a feast for them
and make them drunk,(IH)
so that they shout with laughter—
then sleep forever(II) and not awake,”
declares the Lord.(IJ)
40 “I will bring them down
like lambs to the slaughter,
like rams and goats.(IK)
41 “How Sheshak[k](IL) will be captured,(IM)
the boast of the whole earth seized!
How desolate(IN) Babylon will be
among the nations!
42 The sea will rise over Babylon;
its roaring waves(IO) will cover her.
43 Her towns will be desolate,
a dry and desert(IP) land,
a land where no one lives,
through which no one travels.(IQ)
44 I will punish Bel(IR) in Babylon
and make him spew out(IS) what he has swallowed.
The nations will no longer stream to him.
And the wall(IT) of Babylon will fall.
45 “Come out(IU) of her, my people!
Run(IV) for your lives!
Run from the fierce anger(IW) of the Lord.
46 Do not lose heart(IX) or be afraid(IY)
when rumors(IZ) are heard in the land;
one rumor comes this year, another the next,
rumors of violence in the land
and of ruler against ruler.
47 For the time will surely come
when I will punish the idols(JA) of Babylon;
her whole land will be disgraced(JB)
and her slain will all lie fallen within her.(JC)
48 Then heaven and earth and all that is in them
will shout(JD) for joy over Babylon,
for out of the north(JE)
destroyers(JF) will attack her,”
declares the Lord.
49 “Babylon must fall because of Israel’s slain,
just as the slain in all the earth
have fallen because of Babylon.(JG)
50 You who have escaped the sword,
leave(JH) and do not linger!
Remember(JI) the Lord in a distant land,(JJ)
and call to mind Jerusalem.”
51 “We are disgraced,(JK)
for we have been insulted
and shame covers our faces,
because foreigners have entered
the holy places of the Lord’s house.”(JL)
52 “But days are coming,” declares the Lord,
“when I will punish her idols,(JM)
and throughout her land
the wounded will groan.(JN)
53 Even if Babylon ascends to the heavens(JO)
and fortifies her lofty stronghold,
I will send destroyers(JP) against her,”
declares the Lord.
54 “The sound of a cry(JQ) comes from Babylon,
the sound of great destruction(JR)
from the land of the Babylonians.[l]
55 The Lord will destroy Babylon;
he will silence(JS) her noisy din.
Waves(JT) of enemies will rage like great waters;
the roar of their voices will resound.
56 A destroyer(JU) will come against Babylon;
her warriors will be captured,
and their bows will be broken.(JV)
For the Lord is a God of retribution;
he will repay(JW) in full.
57 I will make her officials(JX) and wise(JY) men drunk,(JZ)
her governors, officers and warriors as well;
they will sleep(KA) forever and not awake,”
declares the King,(KB) whose name is the Lord Almighty.
58 This is what the Lord Almighty says:
“Babylon’s thick wall(KC) will be leveled
and her high gates(KD) set on fire;
the peoples(KE) exhaust(KF) themselves for nothing,
the nations’ labor is only fuel for the flames.”(KG)
59 This is the message Jeremiah the prophet gave to the staff officer Seraiah son of Neriah,(KH) the son of Mahseiah, when he went to Babylon with Zedekiah(KI) king of Judah in the fourth(KJ) year of his reign. 60 Jeremiah had written on a scroll(KK) about all the disasters that would come upon Babylon—all that had been recorded concerning Babylon. 61 He said to Seraiah, “When you get to Babylon, see that you read all these words aloud. 62 Then say, ‘Lord, you have said you will destroy this place, so that neither people nor animals will live in it; it will be desolate(KL) forever.’ 63 When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates.(KM) 64 Then say, ‘So will Babylon sink to rise no more(KN) because of the disaster I will bring on her. And her people(KO) will fall.’”(KP)
The words of Jeremiah end(KQ) here.
Footnotes
- Jeremiah 50:1 Or Chaldeans; also in verses 8, 25, 35 and 45
- Jeremiah 50:10 Or Chaldea
- Jeremiah 50:21 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 26.
- Jeremiah 50:38 Or A sword against
- Jeremiah 51:1 Leb Kamai is a cryptogram for Chaldea, that is, Babylonia.
- Jeremiah 51:3 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
- Jeremiah 51:4 Or Chaldea
- Jeremiah 51:5 Or Almighty, / and the land of the Babylonians
- Jeremiah 51:24 Or Chaldea; also in verse 35
- Jeremiah 51:35 Or done to us and to our children
- Jeremiah 51:41 Sheshak is a cryptogram for Babylon.
- Jeremiah 51:54 Or Chaldeans
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.