Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Lord Promises a Second Time to Restore Israel and Judah

33 The Lord’s message came to Jeremiah a second time[a] while he was still confined in the courtyard of the guardhouse. “I, the Lord, do these things. I, the Lord, form the plan to bring them about.[b] I am known as the Lord. I say to you, ‘Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious[c] things that you still do not know about.’ For I, the Lord God of Israel, have something more to say about the houses in this city and the royal buildings of Judah that have been torn down for defenses against the siege ramps and military incursions of the Babylonians:[d] ‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians.[e] But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath.[f] That will happen because I have decided to turn my back on[g] this city on account of the wicked things they have done.[h] But I will most surely[i] heal the wounds of this city and restore it and its people to health.[j] I will show them abundant[k] peace and security. I will restore Judah and Israel[l] and will rebuild them as they were in days of old.[m] I will purify them from all the sin that they committed against me. I will forgive all their sins that they committed in rebelling against me.[n] All the nations will hear about all the good things that I will do for them. This city will bring me fame, honor, and praise before them for the joy that I bring it. The nations will tremble in awe at all the peace and prosperity that I will provide for it.’

10 “I, the Lord, say:[o] ‘You and your people are saying[p] about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places. 11 Once again there will be sounds[q] of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms.[r] Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord of Heaven’s Armies. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.”[s] For I, the Lord, affirm[t] that I will restore the land to what it was[u] in days of old.’[v]

12 “I, the Lord of Heaven’s Armies, say:[w] ‘This place will indeed lie in ruins. There will be no people or animals in it. But there will again be in it and in its towns sheepfolds where shepherds can rest their sheep. 13 I, the Lord, say that shepherds will once again count their sheep as they pass into the fold.[x] They will do this in all the towns in the hill country, the foothills,[y] the Negev,[z] the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, and the towns of Judah.’[aa]

The Lord Reaffirms His Covenant with David, Israel, and Levi

14 “I, the Lord, affirm:[ab] ‘The time will certainly come when I will fulfill my gracious promise concerning the nations of Israel and Judah.[ac] 15 In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant[ad] of David.

“‘He will do what is just and right in the land. 16 Under his rule Judah will enjoy safety[ae] and Jerusalem will live in security. At that time Jerusalem will be called “The Lord has provided us with justice.”[af] 17 For I, the Lord, promise: “David will never lack a successor to occupy[ag] the throne over the nation of Israel.[ah] 18 Nor will the Levitical priests ever lack someone to stand before me and continually offer up burnt offerings, sacrifice cereal offerings, and offer the other sacrifices.”’”[ai]

19 The Lord’s message came to Jeremiah another time:[aj] 20 “I, the Lord, make the following promise:[ak] ‘I have made a covenant with the day[al] and with the night that they will always come at their proper times. Only if you people[am] could break that covenant 21 could my covenant with my servant David and my covenant with the Levites ever be broken. So David will by all means always have a descendant to occupy his throne as king and the Levites will by all means always have priests who will minister before me.[an] 22 I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands that are on the seashore.’”[ao]

23 The Lord’s message came to Jeremiah another time:[ap] 24 “You have surely noticed what these people are saying, haven’t you? They are saying,[aq] ‘The Lord has rejected the two families of Israel and Judah[ar] that he chose.’ So they have little regard that my people will ever again be a nation.[as] 25 But I, the Lord, make the following promise:[at] ‘I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth. 26 Just as surely as I have done this, so surely will I never reject the descendants of Jacob. Nor will I ever refuse to choose one of my servant David’s descendants to rule over the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. Indeed,[au] I will restore them[av] and show mercy to them.’”

The Lord Makes an Ominous Promise to Zedekiah

34 The Lord’s message came to Jeremiah while King Nebuchadnezzar of Babylon was attacking Jerusalem and the towns around it with a large army. This army consisted of troops from his own army and from the kingdoms and peoples of the lands under his dominion.[aw] This is what the Lord God of Israel told Jeremiah,[ax] “Go, speak to King Zedekiah of Judah. Tell him, ‘This is what the Lord has said: “Take note! I am going to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. You yourself will not escape his clutches but will certainly be captured and handed over to him. You must confront the king of Babylon face to face and answer to him personally.[ay] Then you must go to Babylon.”’ However, listen to the Lord’s message, King Zedekiah of Judah. This is what the Lord has said: ‘You will not die in battle or be executed.[az] You will die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you.[ba] They will mourn for you, saying, “Alas, master!”[bb] Indeed, you have my own word on this.[bc] I, the Lord, affirm it!’”[bd]

The prophet Jeremiah told all these things to King Zedekiah of Judah in Jerusalem. He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah that were still holding out.[be]

The Lord Threatens to Destroy Those Who Wronged Their Slaves

The Lord spoke to Jeremiah after King Zedekiah had made a covenant[bf] with all the people in Jerusalem to grant their slaves their freedom. Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved.[bg] 10 All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them.[bh] 11 But later[bi] they changed their minds. They took back their male and female slaves that they had freed and forced them to be slaves again.[bj] 12 The Lord’s message came to Jeremiah,[bk] 13 “The Lord God of Israel has a message for you:[bl] ‘I made a covenant with your ancestors[bm] when I brought them out of Egypt where they had been slaves.[bn] It stipulated,[bo] 14 “Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.”[bp] But your ancestors did not obey me or pay any attention to me. 15 Recently, however, you yourselves[bq] showed a change of heart and did what is pleasing to me. You granted your fellow countrymen their freedom and you made a covenant to that effect in my presence in the house that I have claimed for my own.[br] 16 But then you turned right around[bs] and showed that you did not honor me.[bt] Each of you took back your male and female slaves, whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again.[bu] 17 So I, the Lord, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman.[bv] Therefore, I will grant you freedom, the freedom[bw] to die in war, or by starvation, or disease. I, the Lord, affirm it![bx] I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.[by] 18 I will punish those people who have violated their covenant with me. I will make them like the calf they cut in two and passed between its pieces.[bz] I will do so because they did not keep the terms of the covenant they made in my presence.[ca] 19 I will punish the leaders of Judah and Jerusalem, the court officials,[cb] the priests, and all the other people of the land who passed between the pieces of the calf.[cc] 20 I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.[cd] 21 I will also hand King Zedekiah of Judah and his officials over to their enemies who want to kill them. I will hand them over to the army of the king of Babylon, even though they have temporarily withdrawn from attacking you.[ce] 22 For I, the Lord, affirm that[cf] I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”

Judah’s Unfaithfulness Contrasted with the Rechabites’ Faithfulness

35 The Lord spoke to Jeremiah when Jehoiakim[cg] son of Josiah was ruling over Judah:[ch] “Go to the Rechabite community.[ci] Invite them to come into one of the side rooms[cj] of the Lord’s temple and offer them some wine to drink.” So I went and got Jaazaniah son of Jeremiah the grandson of Habazziniah, his brothers, all his sons, and all the rest of the Rechabite community. I took them to the Lord’s temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed.[ck] That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers[cl] of the temple, stayed. Then I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them, “Have some wine.”[cm] But they answered, “We do not drink wine because our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us not to. He told us, ‘You and your children must never drink wine. Do not build houses. Do not plant crops. Do not plant a vineyard or own one.[cn] Live in tents all your lives. If you do these things you will[co] live a long time in the land that you wander about on.’[cp] We and our wives and our sons and daughters have obeyed everything our ancestor Jonadab son of Rechab commanded us. We have never drunk wine.[cq] We have not built any houses to live in. We do not own any vineyards, fields, or crops. 10 We have lived in tents. We have obeyed our ancestor Jonadab and done exactly as he commanded us.[cr] 11 But when King Nebuchadnezzar of Babylon invaded the land we said, ‘Let’s get up and go to Jerusalem to get away from the Babylonian[cs] and Aramean armies.’ That is why we are staying here in Jerusalem.”

12 Then the Lord’s message came to Jeremiah. 13 The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel,[ct] told him, “Go and speak to the people of Judah and the citizens of Jerusalem. Tell them,[cu] ‘I, the Lord, say:[cv] “You must learn a lesson from this[cw] about obeying what I say.[cx] 14 Jonadab son of Rechab ordered his descendants not to drink wine. His orders have been carried out.[cy] To this day his descendants have drunk no wine because they have obeyed what their ancestor commanded them. But I[cz] have spoken to you over and over again,[da] but you have not obeyed me. 15 I sent all my servants the prophets to warn you over and over again. They said, ‘Every one of you, stop doing the evil things you have been doing and do what is right.[db] Do not pay allegiance to other gods[dc] and worship them. Then you can continue to live in this land that I gave to you and your ancestors.’ But you did not pay any attention or listen to me. 16 Yes,[dd] the descendants of Jonadab son of Rechab have carried out the orders that their ancestor gave them. But you people[de] have not obeyed me! 17 So I, the Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel, say:[df] ‘I will soon bring on Judah and all the citizens of Jerusalem all the disaster that I threatened to bring on them. I will do this because I spoke to them but they did not listen. I called out to them but they did not answer.’”’”

18 Then Jeremiah spoke to the Rechabite community, “The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel[dg] says, ‘You have obeyed the orders of your ancestor Jonadab. You have followed all his instructions. You have done exactly as he commanded you.’ 19 So the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says, ‘Jonadab son of Rechab will never lack a male descendant to serve me.’”[dh]

Notas al pie

  1. Jeremiah 33:1 sn The introductory statement here ties this incident in with the preceding chapter, which was the first time that the Lord spoke to him about the matters discussed here. There is no indication of how much time passed between the two incidents, though it appears that the situation has worsened somewhat (cf. v. 4).
  2. Jeremiah 33:2 tn Or “I, the Lord, made the earth. I formed it in such a way as to firmly establish it”; Heb “Thus says the Lord who makes/does it, the Lord who forms it to establish it, whose name is the Lord.” It is unclear what the antecedent of “it” is. The Greek version supplies the object “the earth.” However, as D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 4:269, notes, this is probably a smoothing of a text that had no object other than the pronoun. No other text or version has an object other than the pronoun. It could be argued that “the earth” is to be understood as the intended referent from other contexts within the book of Jeremiah (Jer 10:12, 16; 51:15) where these verbs refer to the Lord as creator, and from the prior context in 32:17, where the Lord’s power as creator is the basis for the assertion that nothing is too hard for him. This is the object that is supplied in a number of modern English versions and commentaries. However, the use of the feminine singular pronoun in other contexts to refer to an indefinite reality that is spelled out in the preceding or following context (cf. 2 Kgs 19:25; Isa 22:11; 37:26; 44:7) lends credence to the suggestion by the committee for The Hebrew Old Testament Project that the pronoun refers to the work or plan of the Lord, a view that is reflected in the NJPS and has been adopted here. For the use of the verb “form” here in the sense of “plan,” see BDB 427 s.v. יָצַר 2.b and compare the usage in Isa 22:11 and 37:26. The best discussion of options is given in G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 169-70, who see the pronoun referring ahead to the great and hidden things of v. 3. As in several other cases, our translation has opted for a first person introduction, rather than the third person of the original, because the Lord himself is speaking.
  3. Jeremiah 33:3 tn This passive participle or adjective is normally used to describe cities or walls as “fortified” or “inaccessible.” All the lexicons, however, agree in seeing it used here metaphorically of “secret” or “mysterious” things, things that Jeremiah could not know apart from the Lord’s revelation. G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 170) make the interesting observation that the word is used here in a context in which the fortifications of Jerusalem are about to fall to the Babylonians; the fortified things in God’s secret counsel fall through answer to prayer.
  4. Jeremiah 33:4 tn Heb “the sword.” The figure has been interpreted for the sake of clarity.
  5. Jeremiah 33:5 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
  6. Jeremiah 33:5 sn This refers to the tearing down of buildings within the city to strengthen the wall or to fill gaps in it which had been created by the Babylonian battering rams. For a parallel to this during the siege of Sennacherib in the time of Hezekiah, see Isa 22:10 and 2 Chr 32:5. These torn-down buildings were also used as burial mounds for those who died in the fighting or through starvation and disease during the siege. The siege prohibited them from taking the bodies outside the city for burial, and leaving them in their houses or in the streets would have defiled them.
  7. Jeremiah 33:5 tn Heb “Because I have hidden my face from.” The modern equivalent for this gesture of rejection is “to turn the back on.” See Ps 13:1 for comparable usage. The perfect is to be interpreted as a perfect of resolve (cf. IBHS 488-89 §30.5.1d and compare the usage in Ruth 4:3).
  8. Jeremiah 33:5 tn The translation and precise meaning of vv. 4-5 are uncertain at a number of points due to some difficult syntactical constructions and some debate about the text and meaning of several words. The text reads more literally, “33:4 For thus says the Lord, the God of Israel, concerning the houses of this city and concerning the houses of the kings of Judah that have been torn down on account the siege ramps and the sword 33:5 going to fight the Chaldeans and to fill them [the houses] with the dead bodies of the men whom I have killed in my anger and in my wrath, and on account of all whose wickedness I have hidden my face from this city.” There are two difficult syntactical forms (1) the participle at the beginning of v. 5, “going [or those going] to fight” (בָּאִים, baʾim), and (2) the infinitive plus suffix that introduces the next clause, “and to fill them” (וּלְמַלְאָם, ulemalʾam). The translation has interpreted the former as a verbal use of the participle with an indefinite subject “they” (= the defenders of Jerusalem who have torn down the buildings; cf. GKC 460-61 §144.i for this point of grammar). The conjunction plus preposition plus infinitive construct have been interpreted as equivalent to a finite verb (cf. IBHS 611 §36.3.2a, i.e., “and they will fill them [the houses and buildings of v. 4]”). Adopting the Greek text of these two verses would produce a smoother reading. It reads, “For thus says the Lord concerning the houses of this city and concerning the houses of the kings of Judah, which have been pulled down for mounds and fortifications to fight against the Chaldeans and to fill it [should be “them”] with the corpses of men whom I smote in my anger and my wrath, and I turned away my face from them [rather than from “this city” of the Hebrew text] for all their wickedness: Behold I will…” The Greek does not have the problem with the participle because it has seen it as part of a word meaning fortification. This also eliminates the problem with the infinitive because it is interpreted as parallel with “to fight.” That is, the defenders used these torn-down buildings for defensive fortifications and for burial places. It would be tempting to follow this reading. However, there is no graphically close form for “fortification” that would explain how the more difficult בָּאִים הֶחָרֶב (hekharev baʾim) of the Hebrew text arose, and there is doubt whether סֹלְלוֹת (solelot) can refer to a defense mound. W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 2:221, 225) has suggested reading הַחֲרַכִּים (hakharakim) in place of הֶחָרֶב (hekharev) in the technical sense of “crenels,” the gaps between the raised portion on top of the wall (which raised portion he calls “merlons” and equates with סֹלְלוֹת, solelot). He does not see בָּאִים (baʾim) as part of the original text, choosing rather to see it as a gloss. His emendation and interpretation, however, have been justly criticized as violating the usage of both סֹלְלוֹת, which is elsewhere “siege mound,” and חֲרַכִּים (kharakim), which elsewhere refers only to the latticed opening of a window (Song 2:9). Until a more acceptable explanation of how the difficult Hebrew text could have arisen from the Greek, the Hebrew should be retained, though it is admittedly awkward. G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 166, 172) have perhaps the best discussion of the issues and the options involved here.
  9. Jeremiah 33:6 tn Heb “Behold, I am healing.” For usage of the particle “behold” to indicate certainty, see the translator’s note on 1:6. These are the great and hidden things that the Lord promised to reveal. The statements in v. 5 have been somewhat introductory. See the usage of הִנְנִי (hineni) after the introductory “Thus says the Lord” in Jer 32:28, 37.
  10. Jeremiah 33:6 sn Cf. Jer 30:17. Jerusalem is again being personified, and her political and spiritual well-being are again in view.
  11. Jeremiah 33:6 tn The meaning and text of this word are questioned by KBL 749 s.v. עֲתֶרֶת. However, KBL also emends both occurrences of the verb from which BDB 801 s.v. עֲתֶרֶת derives this noun. BDB is more likely correct in seeing this and the usage of the verb in Prov 27:6 and Ezek 35:13 as Aramaic loan words from a root meaning to be rich (equivalent to the Hebrew עָשַׁר, ʿashar).
  12. Jeremiah 33:7 tn Heb “I will reverse [or restore] the fortunes of Judah and the fortunes of Israel.” For this idiom see the translator’s note on Jer 29:14 and see the usage in 30:3, 18; 31:23; 32:44.
  13. Jeremiah 33:7 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.sn God offered to reunify Israel and Judah in the state they enjoyed before the division after Solomon. Cf. Jer 3:18; 30:3; 31:27 and see the study note on 30:3.
  14. Jeremiah 33:8 sn Cf. Jer 31:34; Ezek 36:25, 33.
  15. Jeremiah 33:10 tn Heb “Thus says the Lord.” For the first person rendering see the translator’s note at the end of v. 2.sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.
  16. Jeremiah 33:10 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.
  17. Jeremiah 33:11 tn Heb33:10 Thus says the Lord, ‘There will again be heard in this place of which you are saying [masc. pl.], “It is a ruin without people and without animals,” [that is] in the towns of Judah and the streets of Jerusalem, which are desolate without people and without inhabitants and without animals, 33:11 the sound of….” The long, run-on sentence in Hebrew has been broken down to better conform with contemporary English style.
  18. Jeremiah 33:11 sn What is predicted here is a reversal of the decimation caused by the Babylonian conquest that had been threatened in 7:34; 16:9; 25:10.
  19. Jeremiah 33:11 sn This is a common hymnic introduction to both individual songs of thanksgiving (e.g., Ps 118:1) and communal songs of thanksgiving (e.g., Ps 136, where it is a liturgical refrain accompanying a recital of Israel’s early history and the Lord’s continuing providence).
  20. Jeremiah 33:11 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  21. Jeremiah 33:11 tn Or “I will restore the fortunes of the land.”sn See the study note on Jer 29:18 and compare 29:14; 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7 for the meaning and usage of this idiom. The promise here repeats that in 33:7.
  22. Jeremiah 33:11 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.sn This refers to the reunification of Israel and Judah to the state that they were before the division after Solomon. Cf. Jer 3:18; 30:3; 31:27; see the study note on 30:3.
  23. Jeremiah 33:12 tn Heb “Thus says Yahweh of Armies.” For the explanation for the first person introduction see the translator’s notes on 33:2, 10. Verses 4, 10, and 12 introduce three oracles, all fulfilling the Lord’s promise to Jeremiah to show him “great and mysterious things that you still do not know about” (33:2).
  24. Jeremiah 33:13 sn Heb “Sheep will again pass under the hands of the counter.” This appears to be a reference to counting the sheep to make sure that none was missing as they returned to the fold. See the same idiom in Lev 27:32 and in the metaphor in Ezek 20:37.
  25. Jeremiah 33:13 tn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the transition region between the hill country and the coastal plains.
  26. Jeremiah 33:13 sn The Negev is the area of central, southern Judah, south of the hill country and Beer Sheba and west of the rift valley.
  27. Jeremiah 33:13 sn Cf. Jer 32:44.
  28. Jeremiah 33:14 tn Heb “Oracle of the Lord.” For the first person form of address see the translator’s notes on vv. 2, 10, and 12.
  29. Jeremiah 33:14 sn This refers at the very least to the promises of Jer 23:5-6, 7-8; 30:3; 31:27, 31, where the same formula, “The time will certainly come” (Heb “Behold, the days are coming”), occurs. Reference may also be to the promises through the earlier prophets of what is alluded to here, i.e., restoration of Israel and Judah under a Davidic ruler and revival of the offerings (cf. Hos 1:10-11; 3:4-5; Amos 9:11-12; Isa 11:1-5, 10-16; Jer 30:9, 21 for the former, and Jer 31:14; 33:11 for the latter).
  30. Jeremiah 33:15 tn Heb “sprig” or “shoot.”sn For the meaning of this term and its significance in biblical prophecy, see the study note on 23:5.
  31. Jeremiah 33:16 tn For the translation of this term in this context see the parallel context in 23:6 and consult the translator’s note there.
  32. Jeremiah 33:16 tn Heb “And this is what will be called to it: ‘The Lord our righteousness.’”sn For the significance of this title see the study note on the parallel text in 23:6. Other titles by which Jerusalem is to be known are found in Isa 62:2-4; Jer 3:17; Ezek 48:35; Zech 8:3, emphasizing that the Lord takes up his relation with it once again, dwells in it, delights in it, and finds it faithful once more (cf. Isa 1:26). In 23:6 the title is applied to the Davidic ruler that the Lord will raise up over them, who will do what is just and right. God’s vindication of the city by its restoration after exile and his provision of this just ruler over it are the probable source for the title.
  33. Jeremiah 33:17 tn Heb “a man shall not be cut off to David [i.e., belonging to the Davidic line] sitting on the throne of the house of Israel.”
  34. Jeremiah 33:17 sn It should be noted once again that the reference is to all Israel, not just to Judah (cf. Jer 23:5-6; 30:9).
  35. Jeremiah 33:18 tn Heb “And to the Levites, the priests [= the Levitical priests, the apposition in place of the adjective], there will not be cut off a man from before me who offers up burnt offering, sacrifices a cereal offering, or makes a sacrifice, all the days.”
  36. Jeremiah 33:19 tn Or perhaps “further.” This may be a continuation of “the second time” (see v. 1).
  37. Jeremiah 33:20 tn Heb “Thus says the Lord.” However, the Lord is speaking, so the first person introduction has again been adopted. The content of the verse shows that it is a promise to David (vv. 21-22) and the Levites based on a contrary-to-fact condition (v. 20). See, further, the translator’s note at the end of the next verse for explanation of the English structure adopted here.
  38. Jeremiah 33:20 tn The word יוֹמָם (yomam) is normally an adverb meaning “daytime, by day, daily.” However, here, in v. 25, and in Jer 15:9 it means “day, daytime” (cf. BDB 401 s.v. יוֹמָם 1).
  39. Jeremiah 33:20 tn Heb “you.” The pronoun is plural as in 32:36, 43 and 33:10.
  40. Jeremiah 33:21 tn The very complex and elliptical syntax of the original Hebrew of vv. 20-21 has been broken down to better conform with contemporary English style. The text reads somewhat literally (after the addition of a couple of phrases which have been left out by ellipsis): “Thus says the Lord, ‘If you can break my covenant with the day and my covenant with the night so that there is not to be daytime and night in their proper time, then also my covenant can be broken with my servant David so that there is not to him a son reigning upon his throne, and also [my covenant can be broken] with the Levites [so there are not] priests who minister to me.” The two phrases in brackets are elliptical, the first serving double duty for the prepositional phrase “with the Levites” as well as “with David” and the second serving double duty with the noun “priests,” which parallels “a son.” The noun “priests” is not serving here as appositional because that phrase is always “the priests, the Levites,” never “the Levites, the priests.”sn This refers to a reaffirmation of the Davidic covenant (cf., e.g., 2 Sam 7:11-16, 25-29; Ps 89:3-4, 19-29) and God’s covenant with the Levites (cf. Num 25:10-13; Mal 2:4-6; Deut 32:8-11).
  41. Jeremiah 33:22 tn Heb “Just as the stars in the sky cannot be numbered and the sand on the seashore cannot be measured, so I will greatly increase [or multiply] the seed of my servant David and the Levites who minister before me.” The word “seed of” does not carry over to the “the Levites” as a noun governing two genitives because “the Levites” has the accusative marker in front of it. The sentence has been broken down in conformity with contemporary English style.sn Context makes it clear that what is in view is an innumerable line of descendants from the righteous ruler that the Lord raises up over Israel and Judah after their regathering and restoration to the land. What is in view, then, is a reinstitution or reinstatement of the Davidic covenant of grant, the perpetual right of the Davidic dynasty to rule over the nation of Israel for all time (see also v. 26). This is guaranteed by the creation order, which is the object of both God’s creative decree (Gen 1:14-19) and his covenant with Noah after the flood (Gen 8:22). (For further discussion on the nature of a covenant of grant see the study note on 32:40.) The rejection of the lines of Jehoiakim (36:30) and Jeconiah (22:30) and the certain captivity and death of Zedekiah (32:4) may have called into question the continuance of the Davidic promise, which always had a certain conditional nature to it (cf. 1 Kgs 2:4; 8:25; 9:5). This promise and this guarantee show that the covenant of grant still stands and will ultimately find its fulfillment. Because this promise never found its fulfillment after the return from exile, it is left to the NT to show how it is fulfilled (cf., e.g., Matt 1:1-17, where it is emphasized that Jesus is the son [and heir] of both Abraham and David).
  42. Jeremiah 33:23 tn Or perhaps “further.” This may be a continuation of “the second time” (see vv. 1, 19).
  43. Jeremiah 33:24 tn Heb “Have you not seen what this people have said, saying.” The question is rhetorical and expects a positive answer. The sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style.
  44. Jeremiah 33:24 tn Heb “The two families which the Lord chose, he has rejected them.” This is an example of an object prepositioned before the verb and resumed by a redundant pronoun to throw emphasis of focus on it (called casus pendens in the grammars; cf. GKC 458 §143.d). Some commentators identify the “two families” as those of David and Levi mentioned in the previous verses, and some identify them as the families of the Israelites and of David mentioned in the next verse. However, the next clause in this verse and the emphasis on the restoration and regathering of Israel and Judah in this section (cf. 33:7, 14) show that the reference is to Israel and Judah (see also 30:3, 4; 31:27, 31 and 3:18).
  45. Jeremiah 33:24 tn Heb “and my people [i.e., Israel and Judah] they disdain [or look down on] from being again a nation before them.” Some take the phrase “before them” as an estimation, a mental view (cf. BDB s.v. פָּנֶה II.4.a[g]). See BDB s.v. עוֹד 1.a[b] or 1.b for the usage of עוֹד [ʿod] here). “They” of “they disdain” are the surrounding Gentile nations.
  46. Jeremiah 33:25 tn Heb “Thus says the Lord.” See the translator’s note at the beginning of v. 20 for the style adopted here. Here the promise is in v. 26, following the contrary-to-fact condition in v. 25. The Hebrew text of vv. 25-26 reads, “Thus says the Lord, “If I have not established my covenant with day and night, statutes of heaven and earth, also the seed of Jacob and David my servant I could reject, from taking from his seed rulers over the seed of Abraham…” The syntax of the original is a little awkward because it involves the verbs “establish” and “reject” governing different objects, the first governing “my covenant,” with “statutes” in apposition, and the second governing two dissimilar objects, “the seed of Jacob” and “my servant David from taking [so as not to take].” The translation has sought to remove these awkward syntactical constructions and also break down the long, complex original sentence in such a way as to retain its original intent, i.e., the guarantee of the continuance of the seed of Jacob and of the rule of a line of David’s descendants over them, based on the fixed order of God’s creation decrees.
  47. Jeremiah 33:26 tn The Hebrew particle כִּי (ki) is probably intensive here as it has been on a number of occasions in the book of Jeremiah (see BDB 472 s.v. כִּי 1.e for the category).
  48. Jeremiah 33:26 tn Or “I will make them prosperous once again,” or “I will bring them back from captivity.”sn For the meaning of this idiom see the translator’s note on Jer 29:14 and compare the usage in 29:14; 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7, 11. Restoration has been the emphasis in this section, which is called by some commentators “The Book of Consolation.” Jeremiah’s emphasis up until chapters 30-33 had been on judgment, but he was also called to be the prophet of restoration (cf. Jer 1:10). Promises of restoration, though rare up to this point, have, however, occurred on occasion (see, e.g., Jer 3:18; 23:5-7; 24:6-7; 29:10-14).
  49. Jeremiah 34:1 tn Heb “The word that came to Jeremiah from the Lord while Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms of the earth under the dominion of his hand and all the peoples were fighting against Jerusalem and against all its towns, saying….” The sentence is obviously too long and the qualifiers obviously too ill-defined to translate literally. This same introductory formula has occurred in 7:1; 11:1; 18:1; 21:1; 30:1; 32:1, but without such a long introductory phrase. It is generally agreed that the phrase “all the peoples” should be seen as a parallel term to “all the kingdoms” under the qualifying “under the dominion of his hand/control,” and what is referred to are contingent forces supplied by these vassal kingdoms and peoples under the terms of their vassal treaties with Nebuchadnezzar. Some of the nature of the make-up of these forces may be seen from a reference to Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders in the earlier attacks on Jerusalem during the reign of Jehoiakim (2 Kgs 24:2).sn It is difficult to assign dates to passages that have no dating formulas, but there is sufficient detail in this passage to show that this incident occurred sometime early in the siege of Jerusalem while Jeremiah was still free to come and go (see v. 2, compare 37:4, and see the second study note on 32:2). The Babylonian forces blockaded Jerusalem and attacked the outlying cities, reducing them one by one until Jerusalem had no further help. According to v. 7, Azekah and Lachish in the western foothills still held out, and there is evidence from some of the correspondence from Lachish at this period that help was being sought from Egypt.
  50. Jeremiah 34:2 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.
  51. Jeremiah 34:3 tn Heb “Your eyes will see the eyes of the king of Babylon, and his mouth will speak with your mouth.” For this same idiom in reverse order, see 32:4 and consult the translator’s note there for the obligatory nuance given to the verbs.sn For the fulfillment of this see Jer 52:7-11.
  52. Jeremiah 34:4 tn Heb “by the sword.”sn The idea is violent death, either by battle, execution, or murder. Zedekiah was captured, had to witness the execution of his sons, had his eyes put out, and was taken to Babylon, where he died after a lengthy imprisonment (Jer 52:10-11).
  53. Jeremiah 34:5 tn Heb “And like the burning [of incense] for your fathers, the former kings who were before you, so will they burn [incense] for you.” The sentence has been reversed for easier style and the technical use of the terms interpreted.sn For the custom referred to compare 2 Chr 16:14 and 21:19.
  54. Jeremiah 34:5 sn The intent of this oracle may have been to contrast the fate of Zedekiah with that of Jehoiakim, who was apparently executed, went unmourned, and was left unburied (contrast Jer 22:18-19).
  55. Jeremiah 34:5 tn Heb “For [or Indeed] I myself have spoken [this] word.”
  56. Jeremiah 34:5 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  57. Jeremiah 34:7 tn Heb “And the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, [namely] against Lachish and Azekah, for they alone were left of the cities of Judah as fortified cities.” The intent of this sentence is to serve as a circumstantial sentence to v. 6 (= “while the army…”). That thought is picked up by “he did this while….” The long, complex sentence in v. 7 has been divided in two, with qualifying material moved to create shorter English sentences in conformity with contemporary style.
  58. Jeremiah 34:8 tn Or “agreement.” See the study note on 11:2 for discussion.sn There are no details regarding the nature of this covenant, but it was probably a parity covenant in which the people agreed to free their slaves in exchange for some concessions from the king (see the study note on 11:2 for more details on the nature of ancient Near-Eastern covenants). More details about this covenant are given in vv. 15, 18-19, where it is said to have been made before the Lord in the temple and to have involved passing between the pieces of a cut-up calf. Hence it entailed their swearing an oath invoking the Lord’s name (cf. Gen 21:23; 31:51-53; 1 Sam 20:42) and pronouncing self-maledictory curses for a fate similar to that of the dead calf if they failed to keep the oath. (This latter practice is illustrated in treaty documents from the ancient Near East and is reflected in the covenant ceremony in Gen 15:8-16.)
  59. Jeremiah 34:9 tn Heb “after King Zedekiah made a covenant…to proclaim liberty to them [the slaves mentioned in the next verse] so that each would send away free his male slave and his female slave, the Hebrew man and the Hebrew woman, so that a man would not do work by them, by a Judean, his brother [this latter phrase is explicative of “them” because it repeats the preposition in front of “them”].” The complex Hebrew syntax has been broken down into shorter English sentences, but an attempt has been made to retain the proper subordinations.sn Through economic necessity some of the poorer people of the land had on occasion to sell themselves or their children to wealthier Hebrew landowners. The terms of their servitude were strictly regulated under Hebrew law (cf. Exod 21:2-11; Lev 25:39-55; Deut 15:12-18). In brief, no Hebrew was to serve a fellow Hebrew for any longer than six years. In the seventh year he or she was to go free. The period could even be shortened if the Year of Jubilee intervened, since all debts were to be canceled, freedom restored, and indentured property returned in that year. Some see the covenant here coming in conjunction with such a Jubilee year, since it involved the freedom of all slaves, regardless of how long they had served. Others see this covenant as paralleling an old Babylonian practice of a king declaring liberty for slaves and canceling all debts, generally at the beginning of his reign (but also at other significant times within it) in order to ingratiate himself with his subjects.
  60. Jeremiah 34:10 tn Heb “And they complied, [that is] all the leaders and all the people who entered into the covenant that they would each let his male slave and his female slave go free so as not to hold them in bondage any longer; they complied and let [them] go.” The verb “they complied” (Heb “they hearkened”) is repeated at the end after the lengthy description of the subject. This is characteristic of Hebrew style. The translation has resolved the complex sentence by turning the relative clauses modifying the subject into independent sentences describing the situational background before mention of the main focus: “they had complied and let them go.”
  61. Jeremiah 34:11 sn Most commentators are agreed that the incident referred to here occurred during the period of relief from the siege provided by the Babylonians going off to fight against the Egyptians, who were apparently coming to Zedekiah’s aid (compare vv. 21-22 with 37:5, 7). The freeing of the slaves had occurred earlier, under the crisis of the siege, while the people were more responsive to the Lord due to the threat of destruction (cf. v. 15).
  62. Jeremiah 34:11 tn Heb “they had brought them into subjection for male and female slaves.” However, the qualification of “male and female” is already clear from the preceding and is unnecessary to the English sentence.
  63. Jeremiah 34:12 sn This is the resumption of the introduction in v. 8 after the lengthy description of the situation that had precipitated the Lord’s message to Jeremiah.
  64. Jeremiah 34:13 tn Heb “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘…’” The style adopted here has been used to avoid a longer, more complex English sentence.
  65. Jeremiah 34:13 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15).
  66. Jeremiah 34:13 tn Heb “out of the house of bondage.”sn This refers to the Mosaic covenant, initiated at Mount Sinai and renewed on the plains of Moab. The statement “I brought you out of Egypt, out of the house of bondage” functions as the “historical prologue” in the Ten Commandments, which is the Lord’s vassal treaty with Israel in miniature. (See the study note on 11:2 and see Exod 20:2; Deut 5:6; Exod 34:8. As such, it was a motivating factor in their pledge of loyalty to him. This statement was also invoked within the law itself as a motivation for kindly treatment of slaves, including their emancipation [see Deut 15:15].)
  67. Jeremiah 34:13 tn Heb “made a covenant, saying.” This was only one of several stipulations of the covenant. The form used here has been chosen as an indirect way of relating the specific stipulation that is being focused upon to the general covenant that is referred to in v. 13.
  68. Jeremiah 34:14 sn Cf. Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited.
  69. Jeremiah 34:15 tn The presence of the independent pronoun in the Hebrew text is intended to contrast their actions with those of their ancestors.
  70. Jeremiah 34:15 sn This refers to the temple. See Jer 7:10, 11, 14, 30 and see the translator’s note on 7:10 and the study note on 10:25 for the explanation of the idiom involved here.
  71. Jeremiah 34:16 sn The verbs at the beginning of v. 15 and v. 16 are the same in the Hebrew. The people had two changes of heart (Heb “you turned”), one that was pleasing to him (Heb “right in his eyes”) and one that showed they did not honor him (Heb “profaned [or belittled] his name”).
  72. Jeremiah 34:16 sn Heb “you profaned my name.” His name had been invoked in the oath confirming the covenant. Breaking the covenant involved taking his name in vain (cf. Exod 20:7; Deut 5:11; Jer 5:2). Hence the one who bore the name was not treated with the special honor and reverence due him (see the study note on 23:27 for the significance of “name” in the OT).
  73. Jeremiah 34:16 tn Heb “and you brought them into subjection to be to you for male and female slaves.” See the translator’s note on v. 11 for the same redundant repetition, which is not carried over into the contemporary English sentence.
  74. Jeremiah 34:17 tn The Hebrew text has a compound object, the two terms of which have been synonyms in vv. 14, 15. G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 189) make the interesting observation that these two terms (Heb “brother” and “neighbor”) emphasize the relationships that should have taken precedence over their being viewed as mere slaves.
  75. Jeremiah 34:17 sn This is, of course, a metaphorical and ironical use of the term “to grant freedom to.” It is, however, a typical statement of the concept of talionic justice that is quite often operative in God’s judgments in the OT (cf., e.g., Obad 15).
  76. Jeremiah 34:17 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  77. Jeremiah 34:17 sn Cf. Jer 15:4; 24:9; 29:18.
  78. Jeremiah 34:18 sn See the study note on v. 8 for explanation and parallels.
  79. Jeremiah 34:18 tn There is a little confusion in the syntax of this section because the nominal phrase “the calf” does not have any accompanying conjunction or preposition to show how it relates to the rest of the sentence. KJV treats it and the following words as though they were a temporal clause modifying “covenant which they made.” The majority of modern English versions and commentaries, however, understand it as a second accusative after the verb + object “I will make the men.” This fits under the category of what GKC 375 §118.r calls an accusative of comparison (compare usage in Isa 21:8; Zech 2:8). Stated baldly, it reads, “I will make the people…the calf.” This is more forceful than the formal use of the noun + preposition כּ (kaf; “like”), just as metaphors are generally more forceful than similes. The whole verse is one long, complex sentence in Hebrew: “I will make the men who broke my covenant [referring to the Mosaic covenant containing the stipulation to free slaves after six years] [and] who did not keep the terms of the covenant that they made before me [referring to their agreement to free their slaves] [like] the calf which they cut in two and passed between its pieces.” The sentence has been broken down into shorter sentences in conformity with contemporary English style.
  80. Jeremiah 34:19 tn For the rendering of this term see the translator’s note on 29:2.
  81. Jeremiah 34:19 tn This verse is not actually a sentence in the Hebrew original but is a pre-positioned object to the verb in v. 20, “I will hand them over.” This construction is called casus pendens in the older grammars and is used to call attention to a subject or object (cf. GKC 458 §143.d and compare the usage in 33:24). The same nondescript “I will punish” that was used to resolve the complex sentence in the previous verse has been chosen to introduce the objects here before the more specific “I will hand them over” in the next verse.
  82. Jeremiah 34:20 sn See this same phrase in Jer 7:33; 16:4; 19:7.
  83. Jeremiah 34:21 tn Heb “And Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives and into the hands of the army of the king of Babylon that has gone up from against them.” The last two “and into the hand” phrases are each giving further explication of “their enemies” (the conjunction is explicative [cf. BDB 252 s.v. וְ 1.b]). The sentence has been broken down into shorter English sentences in conformity with contemporary English style.sn This refers to the relief offered by the withdrawal of the Babylonian troops to fight against the Egyptians, who were coming to Zedekiah’s aid (cf. 37:5, 7, 11).
  84. Jeremiah 34:22 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  85. Jeremiah 35:1 sn The introductory statement here shows that this incident is earlier than those in Jer 32-34, which all take place in the reign of Zedekiah. Jehoiakim ruled from 609/8 b.c. until 598/97 b.c., and his brother Zedekiah followed him after a brief reign of three months by Jehoiakim’s son, who was captured by Nebuchadnezzar and taken to Babylon. Zedekiah ruled from 598/7 b.c. until the kingdom fell in 587/86. This chapter, out of chronological order, provides an illustration to emphasize the contrast between covenant infidelity (Jer 34; 35:12-17) and fidelity. The Rechabites' faithfulness to the commands of their progenitor showed the obedience that God as the Father of Israel expected from his children. This is thus another one of those symbolic acts in Jeremiah that have significance for the message of the book (compare Jer 13, 19). This incident likely took place during the time that people living in the countryside like the Rechabites were forced to take shelter in the fortified cities because of the raiding parties that Nebuchadnezzar had sent against Jehoiakim after he had rebelled against him in 603 b.c. (compare v. 11 and Jer 4:5 with 2 Kgs 24:1-2).
  86. Jeremiah 35:1 tn Heb “The word that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, saying.”
  87. Jeremiah 35:2 tn Heb “the house of the Rechabites.” “House” is used here in terms of “household” or “family” (cf. BDB 109 s.v. בַּיִת 5.a, b).sn Nothing is known about the Rechabite community other than what is said about them in this chapter. From vv. 7-8 it appears that they were a nomadic tribe that had resisted settling down and taking up farming. They had also agreed to abstain from drinking wine. Most scholars agree in equating the Jonadab son of Rechab mentioned as the leader who had instituted these strictures with the Jonadab who assisted Jehu in his religious purge of Baalism following the reign of Ahab (2 Kgs 10:15, 23-24). If this is the case, the Rechabites followed these same rules for almost 250 years, because Jehu’s purge of Baalism and the beginning of his reign was in 841 b.c., and the incident here took place some time after Jehoiakim’s rebellion in 603 b.c. (see the study note on v. 1).
  88. Jeremiah 35:2 sn This refers to one of the rooms built on the outside of the temple that were used as living quarters for the priests and for storage rooms (cf. Neh 13:4-5; 1 Kgs 6:5; 1 Chr 28:12; 2 Chr 31:11 and compare Ezek 41:1-14).
  89. Jeremiah 35:4 tn Heb “the sons of Hanan son of Igdaliah, the man of God.” The reference to “sons” and to “man of God” fits the usage of these terms elsewhere to refer to prophets and their disciples (see BDB 43-44 s.v. אֱלֹהִים 3(b) and compare usage in 2 Kgs 4:40 for the former and BDB 121 s.v. בֵּן 7.a and compare the usage in 2 Kgs 4:38 for the latter).
  90. Jeremiah 35:4 sn According to Jer 52:24 and 2 Kgs 25:18, there were three officers who carried out this duty. It was their duty to guard the entrance of the temple to keep people out that did not belong there, such as those who were foreigners or ritually unclean (see 2 Kgs 12:9 and compare Ps 118:19-20).
  91. Jeremiah 35:5 tn Heb “Drink wine.”
  92. Jeremiah 35:7 tn Heb “Don’t plant a vineyard, and it shall not be to you [= and you shall/must not have one].”
  93. Jeremiah 35:7 tn Heb “Don’t…and don’t…but live…in order that you might….”
  94. Jeremiah 35:7 sn Heb “where you are sojourning.” The terms “sojourn” and “sojourner” referred to a person who resided in a country not his own, without the rights and privileges of citizenship as a member of a nation, state, or principality. In the ancient Near East such people were dependent on the laws of hospitality, rather than the laws of state, for protection and provision of legal rights. Perhaps the best illustration of this is Abraham, who “sojourned” among the Philistines and the Hittites in Canaan and was dependent upon them for grazing and water rights and for a place to bury his wife (cf. Gen 20-24). What is described here is the typical lifestyle of a nomadic tribe.
  95. Jeremiah 35:8 tn Heb “We have not drunk wine all our days.” Actually, vv. 8b-9a are a series of infinitive constructs plus the negative לְבִלְתִּי (levilti) that explain the particulars of how they have obeyed, i.e., by not drinking wine…and by not building….” The more direct declarative statement is used here to shorten the sentence and is more in keeping with contemporary style.
  96. Jeremiah 35:10 tn Heb “We have obeyed and done according to all that our ancestor Jonadab commanded us.”
  97. Jeremiah 35:11 tn Heb “Chaldean.” For explanation see the study note on 21:4.
  98. Jeremiah 35:13 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study note on 2:19.
  99. Jeremiah 35:13 tn Heb35:12 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying, ‘Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, “Go and say…‘Will you not learn…’”’” The use of the indirect introduction has been chosen here, as in 34:1-2, to try to cut down on the confusion created by embedding quotations within quotations.
  100. Jeremiah 35:13 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  101. Jeremiah 35:13 tn The words “from this” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation for the sake of clarity.
  102. Jeremiah 35:13 tn Heb “Will you not learn a lesson…?” The rhetorical question here has the force, made explicit in the translation, of an imperative.
  103. Jeremiah 35:14 tn Heb “The words of Jonadab son of Rechab, that he commanded his descendants not to drink wine, have been carried out.” (For the construction of the accusative of subject after a passive verb illustrated here see GKC 388 §121.b.) The sentence has been broken down and made more direct to better conform to contemporary English style.
  104. Jeremiah 35:14 tn The vav (ו) plus the independent pronoun before the verb is intended to mark a sharp contrast. It is difficult, if not impossible, to render this in English other than as “But I.”
  105. Jeremiah 35:14 tn On this idiom (which occurs again in the following verse) see the translator’s note on 7:13 and compare its use in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5; 29:19; 32:33; 35:14, 15; 44:9.
  106. Jeremiah 35:15 tn Heb “Turn, each of you, from his [= your] wicked way and make good your deeds.” Cf. 18:11, where the same idiom occurs with the added term of “make good your ways.”
  107. Jeremiah 35:15 tn Heb “Don’t go after/follow other gods.” See the translator’s note on 2:5 for an explanation of the idiom and see 11:10; 13:10; 25:6 for the same idiom.
  108. Jeremiah 35:16 tn This is an attempt to represent the particle כִּי (ki), which is probably not really intensive here (cf. BDB 472 s.v. כִּי 1.e) but is one of those causal uses of כִּי that BDB discusses on 473-74 s.v. כִּי 3.c, where the cause is really the failure of the people of Judah and Jerusalem to listen/obey. That is, the causal particle is at the beginning of the sentence so as not to interrupt the contrast drawn.
  109. Jeremiah 35:16 tn Heb “this people.” However, the speech is addressed to the people of Judah and the citizens of Jerusalem, so the second person is retained in English. In addition to the stylistic difference that Hebrew exhibits in the rapid shifts between persons (second to third and third to second, which have repeatedly been noted and documented from GKC 462 §144.p), there may be a subtle rhetorical reason for the shift here. The shift from direct address to indirect address that characterizes this verse and the next may reflect the Lord’s rejection of the people he is addressing. A similar shift takes place in Wisdom’s address to the simpleminded, fools, and mockers in Prov 1:28-32 after the direct address of 1:22-27.
  110. Jeremiah 35:17 tn Heb “Therefore, thus says the Lord, the God of Armies, the God of Israel.” For the title see 7:13 and the study note on 2:19. The first person address is again used in the translation because this whole section is a speech from the Lord (see vv. 12-13).
  111. Jeremiah 35:18 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” For this title, which occurs again in the following verse, see the notes on 7:3 and the study note on 2:19.
  112. Jeremiah 35:19 tn Heb “There shall not be cut to Jonadab son of Rechab a man standing before me all the days.” For the first part of this idiom see 33:17-18, where it is applied to David always having a descendant to occupy the throne and the Levites always having priests to offer up sacrifices. For the latter part of the idiom, “to stand before,” referring to service, see BDB 764 s.v. עָמַד 1.e and compare the usage in 1 Kgs 1:2; 2 Kgs 3:14; Jer 15:19; Deut 10:8. As comparison with those passages will show, it refers to attending on or serving a superior, a king, or the Lord. It is used of both prophets (e.g., 1 Kgs 17:1) and priests (e.g., Deut 10:8) serving the Lord. Its most common use is to refer to priestly service. The nature of the service is not further defined in this case, though several of the commentaries point out a Mishnaic tradition that the Rechabites later were given the function of bringing wood for the altar.

Salutation

From Paul,[a] a prisoner of Christ Jesus,[b] and Timothy our[c] brother, to Philemon, our dear friend[d] and colaborer, to Apphia[e] our sister,[f] to Archippus our[g] fellow soldier, and to the church that meets in your house. Grace and peace to you[h] from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Thanks for Philemon’s Love and Faith

I always thank my God[i] as I remember you in my prayers,[j] because I hear[k] of your faith in the Lord Jesus and your love[l] for all the saints.[m] I pray[n] that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing[o] that belongs to you[p] in Christ.[q] I[r] have had great joy and encouragement because[s] of your love, for the hearts[t] of the saints have been refreshed through you, brother.

Paul’s Request for Onesimus

So, although I have quite a lot of confidence in Christ and could command you to do what is proper, I would rather appeal[u] to you on the basis of love—I, Paul, an old man[v] and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus[w] 10 I am appealing[x] to you concerning my child, whose spiritual father I have become[y] during my imprisonment,[z] that is, Onesimus, 11 who was formerly useless to you, but is now useful to you[aa] and me. 12 I have sent[ab] him (who is my very heart)[ac] back to you. 13 I wanted to keep him with me so that he could serve me in your place[ad] during[ae] my imprisonment for the sake of the gospel.[af] 14 However,[ag] without your consent I did not want to do anything, so that your good deed would not be out of compulsion, but from your own willingness. 15 For perhaps it was for this reason that he was separated from you for a little while, so that you would have him back eternally,[ah] 16 no longer as a slave,[ai] but more than a slave, as a dear brother. He is especially so to me, and even more so to you now, both humanly speaking[aj] and in the Lord. 17 Therefore if you regard me as a partner, accept him as you would me. 18 Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes[ak] to me. 19 I, Paul, have written[al] this letter[am] with my own hand:[an] I will repay it. I could also mention that you owe[ao] me your very self. 20 Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.[ap] 21 Since I was confident that you would obey, I wrote to you, because I knew that you would do even more than[aq] what I am asking you to do. 22 At the same time also, prepare a place for me to stay, for I hope that through your prayers I will be given back to you.

Concluding Greetings

23 Epaphras,[ar] my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you. 24 Mark, Aristarchus,[as] Demas,[at] and Luke, my colaborers, greet you too. 25 May the grace of the Lord Jesus Christ be[au] with your spirit.[av]

Notas al pie

  1. Philemon 1:1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. Philemon 1:1 sn The phrase a prisoner of Christ Jesus implies that Paul was being held prisoner because of his testimony for Christ Jesus. Paul’s imprisonment was due to his service to Christ, in the same manner as John was exiled to the Isle of Patmos because of his testimony (Rev 1:9).
  3. Philemon 1:1 tn The word “our” is not present in the Greek text, but was supplied to bring out the sense in English.
  4. Philemon 1:1 tn Grk “dear.” The adjective is functioning as a substantive, i.e., “dear one” or “dear friend.”
  5. Philemon 1:2 sn Apphia is thought to be the wife of Philemon.
  6. Philemon 1:2 tc Most witnesses (D2 Ψ 1241 1505 M) here read τῇ ἀγαπητῇ (tē agapētē, “beloved, dear”), a reading that appears to have been motivated by the masculine form of the same adjective in v. 1. Further, the earliest and best witnesses, along with a few others (א A D* F G I P 048 0278 33 81 104 1739 1881), have ἀδελφῇ (adelphē, “sister”). Thus on internal and external grounds, ἀδελφῇ is the strongly preferred reading.
  7. Philemon 1:2 tn Though the word “our” does not appear in the Greek text it is inserted to bring out the sense of the passage.
  8. Philemon 1:3 tn Grk “Grace to you and peace.”
  9. Philemon 1:4 sn I always thank my God. An offer of thanksgiving (εὐχαριστῶ, eucharistō) to God is a customary formula for Paul in many of his epistles (cf. Rom 1:8, 1 Cor 1:4, Eph 1:16, Col 1:3, 1 Thess 1:2, 2 Thess 1:3). The content of the thanksgiving typically points to the work of God in the salvation of the believers to whom he [Paul] writes.
  10. Philemon 1:4 tn Grk “making remembrance (or “mention”) of you in my prayers.”
  11. Philemon 1:5 tn The Greek present participle ἀκούων (akouōn, “hearing”) is an adverbial participle of cause relating to εὐχαριστῶ (eucharistō, “I give thanks”).
  12. Philemon 1:5 sn Your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. In accord with Paul, John also advocates this combination of “faith in Christ and love for the saints.” The believers’ invisible faith becomes visible in the demonstration of love for others. This, of course, is not only desired, but commanded (1 John 3:23). Although Paul’s comment here may appear as a stock expression to the casual reader, praising Philemon for his track record of faithfulness to Christ demonstrated in love for the saints is actually integral to the author’s argument in this short but pithy letter. Paul will soon ask Philemon to demonstrate this love toward Onesimus, his runaway slave.
  13. Philemon 1:5 tn The Greek is somewhat awkward here. It appears as though the text reads “…the love and faith which you have for the Lord Jesus and for all the saints.” In other Pauline letters the emphasis seems to be “faith in Christ Jesus and love for all of the saints.” Some ancient mss have altered the wording to produce a smoother reading; scribes changed the wording to resemble the more readable versions in Eph 1:15 and Col 1:4, “your faith in Christ Jesus, and of the love which you have to all the saints.”
  14. Philemon 1:6 tn The term ὅπως (hopōs) refers back to the idea of prayer (μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou) in 1:4. See BDAG 718 s.v. 2.b; P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 279. The indicative “I pray that” was supplied in the English in order to make this connection clear.
  15. Philemon 1:6 tn Grk “everything good.”
  16. Philemon 1:6 tcὑμῖν (humin, “you”) is found in many valuable witnesses (P61 א F G P 0278 33 1505 1739 1881 al sy co). The witnesses for ἡμῖν (hēmin, “us”) are not as strong (A C D K L P Ψ 048vid 1241 M), but nevertheless represent a broad base. Internally, ἡμῖν could be favored because of second person pronouns surrounding it, making it the harder reading. On the other hand, the last second person plural pronoun was in v. 3, and the next one will not show up until v. 22, a fact which tends to counter the internal argument on behalf of ἡμῖν. Although a decision is difficult, with the internal evidence being capable of favoring either reading, our preference is based on the external evidence; ὑμῖν is thus slightly preferred.
  17. Philemon 1:6 tn Grk “that the fellowship of your faith might become effective in the knowledge of everything good that is in us in Christ.” There are numerous difficulties with the translation and interpretation of this verse: (1) What is the meaning of ἡ κοινωνία τῆς πίστεως σου (hē koinōnia tēs pisteōs sou, “the fellowship of your faith”)? Several suggestions are noted: (a) taking κοινωνία as a reference to “monetary support” and τῆς πίστεως as a genitive of source, the phrase could refer to Philemon’s financial giving which he has done according to his faith; (b) taking κοινωνία as a reference to “sharing” or “communicating” and the genitive τῆς πίστεως as an objective genitive, then the meaning would be “sharing the faith” as a reference to evangelistic activity; (c) taking κοινωνία in a distributive sense referring to fellowship with other believers, and τῆς πίστεως as a reference to the common trust all Christians have in Jesus, then the meaning is Christian fellowship centered on faith in Jesus; (d) taking κοινωνία as a reference to “participation” and the genitive τῆς πίστεως as a reference to the thing participated in, the meaning would then be Philemon’s “participation in the faith”; (2) what is the meaning of ἐνεργής (energēs; Does it mean “active” or “effective”?) and ἐπιγνώσει (epignōsei; Does it refer to simply understanding? Or “experiencing” as well?); (3) what is the meaning of the phrase παντὸς ἀγαθοῦ (pantos agathou)? and (4) what is the force of εἰς Χριστόν (eis Christon)? It is difficult to arrive at an interpretation that deals adequately with all these questions, but given the fact that Paul stresses what Philemon has done for the brothers (cf. the γάρ [gar] in v. 7), it seems that his concern in v. 6 is with Philemon’s fellowship with other believers and how he has worked hard to refresh them. In this interpretation: (1) the phrase ἡ κοινωνία τῆς πίστεως σου is taken to refer to fellowship with other believers; (2) ἐνεργής is taken to mean “effective” (i.e., more effective) and ἐπιγνώσει involves both understanding and experience; (3) the phrase παντὸς ἀγαθοῦ refers to every spiritual blessing and (4) εἰς Χριστόν carries a locative idea meaning “in Christ.” The result is that Paul prays for Philemon that he will be equipped to encourage and love the saints more as he himself is brought to a place of deeper understanding of every spiritual blessing he has in Christ; out of the overflow of his own life, he will minister to others.
  18. Philemon 1:7 tn Here γάρ (gar) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
  19. Philemon 1:7 tn The Greek preposition ἐπί (epi) is understood here in a causal sense, i.e., “because.”
  20. Philemon 1:7 tn The word translated “hearts” here is σπλάγχνα (splanchna). Literally the term refers to one’s “inward parts,” but it is commonly used figuratively for “heart” as the seat of the emotions. See BDAG 938 s.v. σπλάγχνον 2 (cf. Col 3:12, Phil 2:1).
  21. Philemon 1:9 tn Or “encourage.”
  22. Philemon 1:9 tn Or perhaps “an ambassador” (so RSV, TEV), reading πρεσβευτής for πρεσβύτης (a conjecture proposed by Bentley, cf. BDAG 863 s.v. πρεσβύτης). NRSV reads “old man” and places “ambassador” in a note.
  23. Philemon 1:9 tn Grk “a prisoner of Christ Jesus.”
  24. Philemon 1:10 tn Or “I am encouraging…”
  25. Philemon 1:10 tn Grk “my child whom I have begotten.” The adjective “spiritual” has been supplied before “father” in the translation to clarify for the modern reader that Paul did not literally father a child during his imprisonment. Paul’s point is that he was instrumental in Onesimus’ conversion while in prison.
  26. Philemon 1:10 sn During my imprisonment. Apparently Onesimus became a believer under Paul’s shepherding while he [Paul] was a prisoner in Rome.
  27. Philemon 1:11 tc ‡ A correlative καί (kai, “both you”) is found in a few witnesses (א*,2 F G 33 104), perhaps either to underscore the value of Onesimus or in imitation of the νυνὶ δὲ καί (nuni de kai) in v. 9. The lack of καί is read by most witnesses, including אc A C D 0278 1241 1505 1739 1881 M it. Although a decision is difficult, the shorter reading has a slight edge in both internal and external evidence. NA28 places the καί in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
  28. Philemon 1:12 tc There are several variants at this point in the text, most of them involving the addition of προσλαβοῦ (proslabou, “receive, accept”) at various locations in the verse. But all such variants seem to be motivated by the harsh syntax of the verse without this verb. Without the verb, the meaning is that Onesimus is Paul’s “very heart,” though this is an awkward expression especially because of τουτ᾿ ἔστιν (toutestin, “this is, who is”) in the middle cluttering the construction. Nowhere else in the NT is σπλάγχνα (splanchna, here translated “heart”) used in apposition to people. It is thus natural that scribes would want to fill out the text, and they did so apparently with a verb that was ready at hand (borrowed from v. 17). With the verb the sentence is converted into an object-complement construction: “I have sent him back to you; accept him, that is, as my very heart.” But both the fact that some significant witnesses (א* A F G 33 [69 2400 SBL]) lack the verb, and that its location floats in the various constructions that have it, suggest that the initial text did not have προσλαβοῦ.tn Grk “whom I have sent.” The Greek sentence was broken up in the English translation for the sake of clarity. Although the tense of the Greek verb here is past (an aorist tense) the reader should understand that Onesimus may well have been standing in the very presence of Paul as he wrote this letter.
  29. Philemon 1:12 tn That is, “who means a great deal to me”; Grk “whom I have sent to you, him, this one is my heart.”
  30. Philemon 1:13 tn This is one of the clearest texts in the NT in which ὑπέρ is used for substitution. Cf. ExSyn 387.
  31. Philemon 1:13 tn Grk “in my imprisonment.” Paul seems to expect release from his imprisonment after some time (cf. v. 22), but in the meantime the assistance that Onesimus could provide would be valuable to the apostle.
  32. Philemon 1:13 tn Grk “in the chains of the gospel.” On the translation “imprisonment for the sake of the gospel,” cf. BDAG 219 s.v. δεσμός 1.a where it says: “Oft. simply in ref. to the locale where bonds or fetters are worn imprisonment, prison (Diod. S. 14, 103, 3; Lucian, Tox. 29; Jos., Ant. 13, 294; 302, Vi. 241; Just., A I, 67, 6 al.) Phil 1:7, 13f, 17; Col 4:18; Phlm 10. μέχρι δεσμῶν 2 Ti 2:9. ἐν τοῖς δ. τοῦ εὐαγγελίου in imprisonment for the gospel Phlm 13; cf. ISm 11:1; Pol 1:1.”
  33. Philemon 1:14 tn Though the Greek text does not read the term “however,” it is clearly implied and thus supplied in the English translation to accent the contrastive nature of Paul’s statement.
  34. Philemon 1:15 sn So that you would have him back eternally. The notion here is not that Onesimus was to be the slave of Philemon eternally, but that their new relationship as brothers in Christ would transcend the societal structures of this age. The occasion of Onesimus’ flight to Rome would ultimately be a catalyst in the formation of a new and stronger bond between these two men.
  35. Philemon 1:16 tn Although the Greek word δοῦλος (doulos) is sometimes translated “servant” here (so KJV), the word “slave” is a much more candid and realistic picture of the relationship between Philemon and Onesimus. In the Greco-Roman world of the 1st century the slave was considered a “living tool” of the master. The slave was “property” in every sense of the word. This understanding heightens the tense scenario that is in view here. It is likely that Onesimus may have even feared for his life upon returning to Colossae. Undoubtedly Paul has asked this runaway slave to return to what could amount to a potentially severe and life-endangering situation.
  36. Philemon 1:16 tn Grk “in the flesh.”
  37. Philemon 1:18 tn Grk “charge it to me.”
  38. Philemon 1:19 tn Grk “I wrote” Here ἔγραψα (egrapsa) is functioning as an epistolary aorist. Paul puts it in the past tense because from Philemon’s perspective when he reads the letter it will, of course, already have been written.
  39. Philemon 1:19 tn The phrase “this letter” does not appear in the Greek text, but is supplied in the English translation to clarify the meaning.
  40. Philemon 1:19 sn With my own hand. Paul may have considered this letter so delicate that he wrote the letter himself as opposed to using an amanuensis or secretary.
  41. Philemon 1:19 sn The statement you owe me your very self means that Paul was responsible for some sort of blessing in the life of Philemon; though a monetary idea may be in mind, it is perhaps better to understand Paul as referring to the spiritual truth (i.e., the gospel) he had taught Philemon.
  42. Philemon 1:20 sn Refresh my heart in Christ. Paul desired that Philemon refresh his heart in the same way that he [Philemon] had refreshed the hearts of other believers (cf. Phlm 7), that is, by forgiving and accepting Onesimus. In this way the presence and character of Jesus Christ would be vividly seen in Philemon’s attitude toward his runaway slave.
  43. Philemon 1:21 tn Grk “that you would even go beyond.”
  44. Philemon 1:23 sn Epaphras is probably a shortened form of the name Epaphroditus. This is probably the same individual whom Paul spoke of as “my brother, coworker, and fellow soldier” in Phil 2:25 (see also Phil 4:18). He is also mentioned in Col 1:7 and 4:12, where he is a founder of the church in Colossae (BDAG 360 s.v. ᾿Επαφρᾶς).
  45. Philemon 1:24 sn Aristarchus accompanied Paul on his journey as a prisoner to Rome in Acts 27:2. He is also mentioned as a fellow prisoner in Col 4:10.
  46. Philemon 1:24 sn Demas is most likely the same individual mentioned in Col 4:14 and 2 Tim 4:10. Apparently, he later on abandoned the faith because of his love of the world.
  47. Philemon 1:25 tn Grk “The grace of the Lord Jesus Christ with your spirit.” The elided verb, normally an optative, has been rendered as “be.”
  48. Philemon 1:25 tc Most witnesses, including several excellent ones (א C D1 Ψ 0278 1241 1505 1739c M lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, several good witnesses (P87vid A D* 048vid 6 33 81 1739* 1881 sa) lack the ἀμήν, rendering the omission the preferred reading.