Add parallel Print Page Options

11 “连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中我也看见他们的恶。”这是耶和华说的。 12 “因此,他们的道路必像黑暗中的滑地,他们必被追赶在这路中仆倒。因为当追讨之年,我必使灾祸临到他们。”这是耶和华说的。

13 “我在撒马利亚的先知中曾见愚妄,他们借巴力说预言,使我的百姓以色列走错了路。 14 我在耶路撒冷的先知中曾见可憎恶的事,他们行奸淫,做事虚妄,又坚固恶人的手,甚至无人回头离开他的恶。他们在我面前都像所多玛耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。” 15 所以万军之耶和华论到先知如此说:“我必将茵陈给他们吃,又将苦胆水给他们喝,因为亵渎的事出于耶路撒冷的先知,流行遍地。”

16 万军之耶和华如此说:“这些先知向你们说预言,你们不要听他们的话。他们以虚空教训你们,所说的异象是出于自己的心,不是出于耶和华的口。 17 他们常对藐视我的人说:‘耶和华说,你们必享平安。’又对一切按自己顽梗之心而行的人说:‘必没有灾祸临到你们。’”

Read full chapter

11 耶和华说:“先知和祭司都不敬虔,
我甚至看见他们在我的圣殿里行恶。
12 因此,他们必被赶到黑暗中,
在湿滑的路上跌倒,
因为我必在报应的日子降灾祸给他们。
这是耶和华说的。
13 我看见撒玛利亚的先知行为可憎,
他们靠巴力说预言,
引诱我的子民走入歧途。
14 我也看见耶路撒冷的先知行为可恶,
他们通奸,谎话连篇,
怂恿恶人,
以致无人悔过自新。
在我眼中,耶路撒冷人就像 所多玛人和蛾摩拉人一样败坏。
15 因此,论到这些先知,
万军之耶和华说,
‘看啊,我要使他们吃苦艾,
喝毒药,因为亵渎之风从耶路撒冷的先知那里蔓延,
遍及全境。’”

16 万军之耶和华对祂的子民说:“你们不要听信这些先知的预言,他们使你们充满虚假的盼望,他们的预言是自己编的,不是耶和华说的。 17 他们不断对藐视我的人说,‘耶和华说你们必安享太平。’他们对那些执迷不悟的人说,‘灾祸不会降到你们身上。’

Read full chapter

11 “Both prophet and priest are godless;(A)
    even in my temple(B) I find their wickedness,”
declares the Lord.
12 “Therefore their path will become slippery;(C)
    they will be banished to darkness
    and there they will fall.
I will bring disaster on them
    in the year they are punished,(D)
declares the Lord.

13 “Among the prophets of Samaria
    I saw this repulsive thing:
They prophesied by Baal(E)
    and led my people Israel astray.(F)
14 And among the prophets of Jerusalem
    I have seen something horrible:(G)
    They commit adultery and live a lie.(H)
They strengthen the hands of evildoers,(I)
    so that not one of them turns from their wickedness.(J)
They are all like Sodom(K) to me;
    the people of Jerusalem are like Gomorrah.”(L)

15 Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:

“I will make them eat bitter food
    and drink poisoned water,(M)
because from the prophets of Jerusalem
    ungodliness(N) has spread throughout the land.”

16 This is what the Lord Almighty says:

“Do not listen(O) to what the prophets are prophesying to you;
    they fill you with false hopes.
They speak visions(P) from their own minds,
    not from the mouth(Q) of the Lord.
17 They keep saying(R) to those who despise me,
    ‘The Lord says: You will have peace.’(S)
And to all who follow the stubbornness(T) of their hearts
    they say, ‘No harm(U) will come to you.’

Read full chapter