Add parallel Print Page Options

Therefore, this is what the Lord of Heaven’s Armies says:
“See, I will melt them down in a crucible
    and test them like metal.
What else can I do with my people?[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:7 Hebrew with the daughter of my people? Greek version reads with the evil daughter of my people?

Therefore this is what the Lord Almighty says:

“See, I will refine(A) and test(B) them,
    for what else can I do
    because of the sin of my people?

Read full chapter

25 I will raise my fist against you.
    I will melt you down and skim off your slag.
    I will remove all your impurities.

Read full chapter

25 I will turn my hand against you;[a](A)
    I will thoroughly purge(B) away your dross(C)
    and remove all your impurities.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 1:25 That is, against Jerusalem

He will sit like a refiner of silver, burning away the dross. He will purify the Levites, refining them like gold and silver, so that they may once again offer acceptable sacrifices to the Lord.

Read full chapter

He will sit as a refiner and purifier of silver;(A) he will purify(B) the Levites and refine them like gold and silver.(C) Then the Lord will have men who will bring offerings in righteousness,(D)

Read full chapter

27 “Jeremiah, I have made you a tester of metals,[a]
    that you may determine the quality of my people.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:27 As in Greek version; Hebrew reads a tester of my people a fortress.

27 “I have made you a tester(A) of metals
    and my people the ore,
that you may observe
    and test their ways.

Read full chapter

10 I have refined you, but not as silver is refined.
    Rather, I have refined you in the furnace of suffering.

Read full chapter

10 See, I have refined(A) you, though not as silver;
    I have tested(B) you in the furnace(C) of affliction.

Read full chapter

I will bring that group through the fire
    and make them pure.
I will refine them like silver
    and purify them like gold.
They will call on my name,
    and I will answer them.
I will say, ‘These are my people,’
    and they will say, ‘The Lord is our God.’”

Read full chapter

This third I will put into the fire;(A)
    I will refine them like silver(B)
    and test them like gold.(C)
They will call(D) on my name(E)
    and I will answer(F) them;
I will say, ‘They are my people,’(G)
    and they will say, ‘The Lord is our God.(H)’”

Read full chapter

Suffering for Being a Christian

12 Dear friends, don’t be surprised at the fiery trials you are going through, as if something strange were happening to you.

Read full chapter

Suffering for Being a Christian

12 Dear friends, do not be surprised at the fiery ordeal that has come on you(A) to test you, as though something strange were happening to you.

Read full chapter

These trials will show that your faith is genuine. It is being tested as fire tests and purifies gold—though your faith is far more precious than mere gold. So when your faith remains strong through many trials, it will bring you much praise and glory and honor on the day when Jesus Christ is revealed to the whole world.

Read full chapter

These have come so that the proven genuineness(A) of your faith—of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire(B)—may result in praise, glory and honor(C) when Jesus Christ is revealed.(D)

Read full chapter

“Oh, how can I give you up, Israel?
    How can I let you go?
How can I destroy you like Admah
    or demolish you like Zeboiim?
My heart is torn within me,
    and my compassion overflows.
No, I will not unleash my fierce anger.
    I will not completely destroy Israel,
for I am God and not a mere mortal.
    I am the Holy One living among you,
    and I will not come to destroy.

Read full chapter

“How can I give you up,(A) Ephraim?(B)
    How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
    How can I make you like Zeboyim?(C)
My heart is changed within me;
    all my compassion(D) is aroused.(E)
I will not carry out my fierce anger,(F)
    nor will I devastate(G) Ephraim again.
For I am God, and not a man(H)
    the Holy One(I) among you.
    I will not come against their cities.

Read full chapter

18 “Son of man, the people of Israel are the worthless slag that remains after silver is smelted. They are the dross that is left over—a useless mixture of copper, tin, iron, and lead. 19 So tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: Because you are all worthless slag, I will bring you to my crucible in Jerusalem. 20 Just as silver, copper, iron, lead, and tin are melted down in a furnace, I will melt you down in the heat of my fury. 21 I will gather you together and blow the fire of my anger upon you, 22 and you will melt like silver in fierce heat. Then you will know that I, the Lord, have poured out my fury on you.’”

Read full chapter

18 “Son of man, the people of Israel have become dross(A) to me; all of them are the copper, tin, iron and lead left inside a furnace.(B) They are but the dross of silver.(C) 19 Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you have all become dross,(D) I will gather you into Jerusalem. 20 As silver, copper, iron, lead and tin are gathered into a furnace to be melted with a fiery blast, so will I gather you in my anger and my wrath and put you inside the city and melt you.(E) 21 I will gather you and I will blow(F) on you with my fiery wrath, and you will be melted inside her.(G) 22 As silver is melted(H) in a furnace, so you will be melted inside her, and you will know that I the Lord have poured out my wrath(I) on you.’”(J)

Read full chapter

29 The bellows fiercely fan the flames
    to burn out the corruption.
But it does not purify them,
    for the wickedness remains.
30 I will label them ‘Rejected Silver,’
    for I, the Lord, am discarding them.”

Read full chapter

29 The bellows blow fiercely
    to burn away the lead with fire,
but the refining(A) goes on in vain;
    the wicked are not purged out.
30 They are called rejected silver,(B)
    because the Lord has rejected them.”(C)

Read full chapter

“O Israel[a] and Judah,
    what should I do with you?” asks the Lord.
“For your love vanishes like the morning mist
    and disappears like dew in the sunlight.
I sent my prophets to cut you to pieces—
    to slaughter you with my words,
    with judgments as inescapable as light.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:4 Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel.

“What can I do with you, Ephraim?(A)
    What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.(B)
Therefore I cut you in pieces with my prophets,
    I killed you with the words of my mouth(C)
    then my judgments go forth like the sun.[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hosea 6:5 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

11 His horsemen will trample through every street in the city. They will butcher your people, and your strong pillars will topple.

12 “They will plunder all your riches and merchandise and break down your walls. They will destroy your lovely homes and dump your stones and timbers and even your dust into the sea.

Read full chapter

11 The hooves(A) of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars(B) will fall to the ground.(C) 12 They will plunder your wealth and loot your merchandise; they will break down your walls and demolish your fine houses and throw your stones, timber and rubble into the sea.(D)

Read full chapter