Jeremiah 6:24
New Living Translation
24 We have heard reports about the enemy,
and we wring our hands in fright.
Pangs of anguish have gripped us,
like those of a woman in labor.
Jeremiah 6:24
New International Version
Jeremiah 50:43
New Living Translation
43 The king of Babylon has heard reports about the enemy,
and he is weak with fright.
Pangs of anguish have gripped him,
like those of a woman in labor.
Jeremiah 50:43
New International Version
Jeremiah 49:24
New Living Translation
24 Damascus has become feeble,
and all her people turn to flee.
Fear, anguish, and pain have gripped her
as they grip a woman in labor.
Jeremiah 49:24
New International Version
24 Damascus has become feeble,
she has turned to flee
and panic has gripped her;
anguish and pain have seized her,
pain like that of a woman in labor.(A)
Jeremiah 4:31
New Living Translation
31 I hear a cry, like that of a woman in labor,
the groans of a woman giving birth to her first child.
It is beautiful Jerusalem[a]
gasping for breath and crying out,
“Help! I’m being murdered!”
Footnotes
- 4:31 Hebrew the daughter of Zion.
Jeremiah 30:6
New Living Translation
6 Now let me ask you a question:
Do men give birth to babies?
Then why do they stand there, ashen-faced,
hands pressed against their sides
like a woman in labor?
Jeremiah 30:6
New International Version
Jeremiah 13:21
New Living Translation
21 What will you say when the Lord takes the allies you have cultivated
and appoints them as your rulers?
Pangs of anguish will grip you,
like those of a woman in labor!
Jeremiah 13:21
New International Version
Jeremiah 4:19-21
New Living Translation
Jeremiah Weeps for His People
19 My heart, my heart—I writhe in pain!
My heart pounds within me! I cannot be still.
For I have heard the blast of enemy trumpets
and the roar of their battle cries.
20 Waves of destruction roll over the land,
until it lies in complete desolation.
Suddenly my tents are destroyed;
in a moment my shelters are crushed.
21 How long must I see the battle flags
and hear the trumpets of war?
Jeremiah 4:19-21
New International Version
19 Oh, my anguish, my anguish!(A)
I writhe in pain.(B)
Oh, the agony of my heart!
My heart pounds(C) within me,
I cannot keep silent.(D)
For I have heard the sound of the trumpet;(E)
I have heard the battle cry.(F)
20 Disaster follows disaster;(G)
the whole land lies in ruins.(H)
In an instant my tents(I) are destroyed,
my shelter in a moment.
21 How long must I see the battle standard(J)
and hear the sound of the trumpet?(K)
Isaiah 28:19
New Living Translation
19 Again and again that flood will come,
morning after morning,
day and night,
until you are carried away.”
This message will bring terror to your people.
Isaiah 28:19
New International Version
19 As often as it comes it will carry you away;(A)
morning after morning,(B) by day and by night,
it will sweep through.”
The understanding of this message
will bring sheer terror.(C)
Isaiah 21:3
New Living Translation
3 My stomach aches and burns with pain.
Sharp pangs of anguish are upon me,
like those of a woman in labor.
I grow faint when I hear what God is planning;
I am too afraid to look.
Isaiah 21:3
New International Version
1 Thessalonians 5:3
New Living Translation
3 When people are saying, “Everything is peaceful and secure,” then disaster will fall on them as suddenly as a pregnant woman’s labor pains begin. And there will be no escape.
Read full chapter
1 Thessalonians 5:3
New International Version
3 While people are saying, “Peace and safety,”(A) destruction will come on them suddenly,(B) as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.(C)
Habakkuk 3:16
New Living Translation
16 I trembled inside when I heard this;
my lips quivered with fear.
My legs gave way beneath me,[a]
and I shook in terror.
I will wait quietly for the coming day
when disaster will strike the people who invade us.
Footnotes
- 3:16 Hebrew Decay entered my bones.
Habakkuk 3:16
New International Version
Micah 4:9-10
New Living Translation
9 But why are you now screaming in terror?
Have you no king to lead you?
Have your wise people all died?
Pain has gripped you like a woman in childbirth.
10 Writhe and groan like a woman in labor,
you people of Jerusalem,[a]
for now you must leave this city
to live in the open country.
You will soon be sent in exile
to distant Babylon.
But the Lord will rescue you there;
he will redeem you from the grip of your enemies.
Footnotes
- 4:10 Hebrew O daughter of Zion.
Micah 4:9-10
New International Version
9 Why do you now cry aloud—
have you no king[a](A)?
Has your ruler[b] perished,
that pain seizes you like that of a woman in labor?(B)
10 Writhe in agony, Daughter Zion,
like a woman in labor,
for now you must leave the city
to camp in the open field.
You will go to Babylon;(C)
there you will be rescued.
There the Lord will redeem(D) you
out of the hand of your enemies.
Ezekiel 21:6-7
New Living Translation
6 “Son of man, groan before the people! Groan before them with bitter anguish and a broken heart. 7 When they ask why you are groaning, tell them, ‘I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign Lord says: It is coming! It’s on its way!’”
Read full chapter
Ezekiel 21:6-7
New International Version
6 “Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.(A) 7 And when they ask you, ‘Why are you groaning?(B)’ you shall say, ‘Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear(C) and every hand go limp;(D) every spirit will become faint(E) and every leg will be wet with urine.’(F) It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign Lord.”
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.