Jeremiah 5:9
New Living Translation
9 Should I not punish them for this?” says the Lord.
“Should I not avenge myself against such a nation?
Jeremiah 5:9
New International Version
Jeremiah 9:9
New Living Translation
9 Should I not punish them for this?” says the Lord.
“Should I not avenge myself against such a nation?”
Jeremiah 9:9
New International Version
9 Should I not punish them for this?”
declares the Lord.
“Should I not avenge(A) myself
on such a nation as this?”
Jeremiah 5:29
New Living Translation
29 Should I not punish them for this?” says the Lord.
“Should I not avenge myself against such a nation?
Jeremiah 5:29
New International Version
29 Should I not punish them for this?”
declares the Lord.
“Should I not avenge(A) myself
on such a nation as this?
Nahum 1:2
New Living Translation
The Lord’s Anger against Nineveh
2 The Lord is a jealous God,
filled with vengeance and rage.
He takes revenge on all who oppose him
and continues to rage against his enemies!
Nahum 1:2
New International Version
The Lord’s Anger Against Nineveh
Hosea 8:13
New Living Translation
13 The people love to offer sacrifices to me,
feasting on the meat,
but I do not accept their sacrifices.
I will hold my people accountable for their sins,
and I will punish them.
They will return to Egypt.
Hosea 2:13
New Living Translation
13 I will punish her for all those times
when she burned incense to her images of Baal,
when she put on her earrings and jewels
and went out to look for her lovers
but forgot all about me,”
says the Lord.
Ezekiel 7:9
New Living Translation
9 I will turn my eyes away and show no pity.
I will repay you for all your detestable sins.
Then you will know that it is I, the Lord,
who is striking the blow.
Ezekiel 7:9
New International Version
9 I will not look on you with pity;
I will not spare you.(A)
I will repay you for your conduct
and for the detestable practices among you.(B)
“‘Then you will know that it is I the Lord who strikes you.(C)
Ezekiel 5:13-15
New Living Translation
13 Then at last my anger will be spent, and I will be satisfied. And when my fury against them has subsided, all Israel will know that I, the Lord, have spoken to them in my jealous anger.
14 “So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by. 15 You will become an object of mockery and taunting and horror. You will be a warning to all the nations around you. They will see what happens when the Lord punishes a nation in anger and rebukes it, says the Lord.
Read full chapter
Ezekiel 5:13-15
New International Version
13 “Then my anger will cease and my wrath(A) against them will subside, and I will be avenged.(B) And when I have spent my wrath on them, they will know that I the Lord have spoken in my zeal.(C)
14 “I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.(D) 15 You will be a reproach(E) and a taunt, a warning(F) and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke.(G) I the Lord have spoken.(H)
Lamentations 4:22
New Living Translation
22 O beautiful Jerusalem,[a] your punishment will end;
you will soon return from exile.
But Edom, your punishment is just beginning;
soon your many sins will be exposed.
Footnotes
- 4:22 Hebrew O daughter of Zion.
Lamentations 4:22
New International Version
Jeremiah 44:22
New Living Translation
22 It was because the Lord could no longer bear all the disgusting things you were doing that he made your land an object of cursing—a desolate ruin without inhabitants—as it is today.
Read full chapter
Jeremiah 44:22
New International Version
22 When the Lord could no longer endure(A) your wicked actions and the detestable things you did, your land became a curse(B) and a desolate waste(C) without inhabitants, as it is today.(D)
Jeremiah 23:2
New Living Translation
2 Therefore, this is what the Lord, the God of Israel, says to these shepherds: “Instead of caring for my flock and leading them to safety, you have deserted them and driven them to destruction. Now I will pour out judgment on you for the evil you have done to them.
Read full chapter
Jeremiah 23:2
New International Version
2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(A) who tend my people: “Because you have scattered my flock(B) and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil(C) you have done,” declares the Lord.
Isaiah 1:24
New Living Translation
24 Therefore, the Lord, the Lord of Heaven’s Armies,
the Mighty One of Israel, says,
“I will take revenge on my enemies
and pay back my foes!
Isaiah 1:24
New International Version
Deuteronomy 32:43
New Living Translation
43 “Rejoice with him, you heavens,
and let all of God’s angels worship him.[a]
Rejoice with his people, you Gentiles,
and let all the angels be strengthened in him.[b]
For he will avenge the blood of his children[c];
he will take revenge against his enemies.
He will repay those who hate him[d]
and cleanse his people’s land.”
Footnotes
- 32:43a As in Dead Sea Scrolls and Greek version; Masoretic Text lacks the first two lines. Compare Heb 1:6.
- 32:43b As in Greek version; Hebrew text lacks this sentence. Compare Rom 15:10.
- 32:43c As in Dead Sea Scrolls and Greek version; Masoretic Text reads his servants.
- 32:43d As in Dead Sea Scrolls and Greek version; Masoretic Text lacks this line.
Deuteronomy 32:43
New International Version
Footnotes
- Deuteronomy 32:43 Or Make his people rejoice, you nations
- Deuteronomy 32:43 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls (see also Septuagint) people, / and let all the angels worship him, /
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.