Add parallel Print Page Options

So these officials went to the king and said, “Sir, this man must die! That kind of talk will undermine the morale of the few fighting men we have left, as well as that of all the people. This man is a traitor!”

Read full chapter

Then the officials(A) said to the king, “This man should be put to death.(B) He is discouraging(C) the soldiers who are left in this city, as well as all the people, by the things he is saying to them. This man is not seeking the good of these people but their ruin.”

Read full chapter

11 The priests and prophets presented their accusations to the officials and the people. “This man should die!” they said. “You have heard with your own ears what a traitor he is, for he has prophesied against this city.”

Read full chapter

11 Then the priests and the prophets said to the officials and all the people, “This man should be sentenced to death(A) because he has prophesied against this city. You have heard it with your own ears!”(B)

Read full chapter

20 “The whole city is in an uproar because of these Jews!” they shouted to the city officials.

Read full chapter

20 They brought them before the magistrates and said, “These men are Jews, and are throwing our city into an uproar(A)

Read full chapter

Amos and Amaziah

10 Then Amaziah, the priest of Bethel, sent a message to Jeroboam, king of Israel: “Amos is hatching a plot against you right here on your very doorstep! What he is saying is intolerable.

Read full chapter

Amos and Amaziah

10 Then Amaziah the priest of Bethel(A) sent a message to Jeroboam(B) king of Israel: “Amos is raising a conspiracy(C) against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words.(D)

Read full chapter

And work for the peace and prosperity of the city where I sent you into exile. Pray to the Lord for it, for its welfare will determine your welfare.”

Read full chapter

Also, seek(A) the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray(B) to the Lord for it, because if it prospers, you too will prosper.”

Read full chapter

They were just trying to intimidate us, imagining that they could discourage us and stop the work. So I continued the work with even greater determination.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:9 As in Greek version; Hebrew reads But now to strengthen my hands.

They were all trying to frighten us, thinking, “Their hands will get too weak for the work, and it will not be completed.”

But I prayed, “Now strengthen my hands.”

Read full chapter

20 “So, my enemy, you have found me!” Ahab exclaimed to Elijah.

“Yes,” Elijah answered, “I have come because you have sold yourself to what is evil in the Lord’s sight.

Read full chapter

20 Ahab said to Elijah, “So you have found me, my enemy!”(A)

“I have found you,” he answered, “because you have sold(B) yourself to do evil in the eyes of the Lord.

Read full chapter

17 When Ahab saw him, he exclaimed, “So, is it really you, you troublemaker of Israel?”

18 “I have made no trouble for Israel,” Elijah replied. “You and your family are the troublemakers, for you have refused to obey the commands of the Lord and have worshiped the images of Baal instead.

Read full chapter

17 When he saw Elijah, he said to him, “Is that you, you troubler(A) of Israel?”

18 “I have not made trouble for Israel,” Elijah replied. “But you(B) and your father’s family have. You have abandoned(C) the Lord’s commands and have followed the Baals.

Read full chapter

Pharaoh replied, “Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work!

Read full chapter

But the king of Egypt said, “Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor?(A) Get back to your work!”

Read full chapter

22 But we want to hear what you believe, for the only thing we know about this movement is that it is denounced everywhere.”

Read full chapter

22 But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect.”(A)

Read full chapter

We have found this man to be a troublemaker who is constantly stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the cult known as the Nazarenes.

Read full chapter

“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots(A) among the Jews(B) all over the world. He is a ringleader of the Nazarene(C) sect(D)

Read full chapter

Not finding them there, they dragged out Jason and some of the other believers[a] instead and took them before the city council. “Paul and Silas have caused trouble all over the world,” they shouted, “and now they are here disturbing our city, too.

Read full chapter

Footnotes

  1. 17:6 Greek brothers; also in 17:10, 14.

But when they did not find them, they dragged(A) Jason and some other believers(B) before the city officials, shouting: “These men who have caused trouble all over the world(C) have now come here,(D)

Read full chapter

46 But some went to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 Then the leading priests and Pharisees called the high council[a] together. “What are we going to do?” they asked each other. “This man certainly performs many miraculous signs. 48 If we allow him to go on like this, soon everyone will believe in him. Then the Roman army will come and destroy both our Temple[b] and our nation.”

49 Caiaphas, who was high priest at that time,[c] said, “You don’t know what you’re talking about! 50 You don’t realize that it’s better for you that one man should die for the people than for the whole nation to be destroyed.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:47 Greek the Sanhedrin.
  2. 11:48 Or our position; Greek reads our place.
  3. 11:49 Greek that year; also in 11:51.

46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 Then the chief priests and the Pharisees(A) called a meeting(B) of the Sanhedrin.(C)

“What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs.(D) 48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.”

49 Then one of them, named Caiaphas,(E) who was high priest that year,(F) spoke up, “You know nothing at all! 50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”(G)

Read full chapter