Add parallel Print Page Options

30 For the people of Israel and the people of Judah have done nothing but evil in my sight from their youth; the people of Israel have done nothing but provoke me to anger by the work of their hands, says the Lord.(A)

Read full chapter

30 “The people of Israel and Judah have done nothing but evil in my sight from their youth;(A) indeed, the people of Israel have done nothing but arouse my anger(B) with what their hands have made,(C) declares the Lord.

Read full chapter

22 For in the day that I brought your ancestors out of the land of Egypt, I did not speak to them or command them concerning burnt offerings and sacrifices.(A) 23 But this command I gave them, “Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people; walk only in the way that I command you, so that it may be well with you.”(B) 24 Yet they did not obey or incline their ear, but, in the stubbornness of their evil will, they walked in their own counsels and looked backward rather than forward.(C) 25 From the day that your ancestors came out of the land of Egypt until this day, I have persistently sent all my servants the prophets to them, day after day,(D) 26 yet they did not listen to me or pay attention, but they stiffened their necks. They did worse than their ancestors did.(E)

Read full chapter

22 For when I brought your ancestors out of Egypt and spoke to them, I did not just give them commands(A) about burnt offerings and sacrifices,(B) 23 but I gave them this command:(C) Obey(D) me, and I will be your God and you will be my people.(E) Walk in obedience to all(F) I command you, that it may go well(G) with you. 24 But they did not listen(H) or pay attention;(I) instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts.(J) They went backward(K) and not forward. 25 From the time your ancestors left Egypt until now, day after day, again and again(L) I sent you my servants(M) the prophets.(N) 26 But they did not listen to me or pay attention.(O) They were stiff-necked(P) and did more evil than their ancestors.’(Q)

Read full chapter

Yet you did not listen to me, says the Lord, and so you have provoked me to anger with the work of your hands to your own harm.(A)

Read full chapter

“But you did not listen to me,” declares the Lord, “and you have aroused(A) my anger with what your hands have made,(B) and you have brought harm(C) to yourselves.”

Read full chapter

21 I spoke to you in your prosperity,
    but you said, “I will not listen.”
This has been your way from your youth,
    for you have not obeyed my voice.(A)

Read full chapter

21 I warned you when you felt secure,(A)
    but you said, ‘I will not listen!’
This has been your way from your youth;(B)
    you have not obeyed(C) me.

Read full chapter

25 Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us, for we have sinned against the Lord our God, we and our ancestors, from our youth even to this day, and we have not obeyed the voice of the Lord our God.”(A)

Read full chapter

25 Let us lie down in our shame,(A)
    and let our disgrace cover us.
We have sinned(B) against the Lord our God,
    both we and our ancestors;(C)
from our youth(D) till this day
    we have not obeyed(E) the Lord our God.”

Read full chapter

I brought you into a plentiful land
    to eat its fruits and its good things.
But when you entered you defiled my land
    and made my heritage an abomination.(A)

Read full chapter

I brought you into a fertile land
    to eat its fruit and rich produce.(A)
But you came and defiled my land
    and made my inheritance detestable.(B)

Read full chapter

10 But they rebelled
    and grieved his holy spirit;
therefore he became their enemy;
    he himself fought against them.(A)

Read full chapter

10 Yet they rebelled(A)
    and grieved his Holy Spirit.(B)
So he turned and became their enemy(C)
    and he himself fought(D) against them.

Read full chapter

Remember; do not forget how you provoked the Lord your God to wrath in the wilderness; you have been rebellious against the Lord from the day you came out of the land of Egypt until you came to this place.

“Even at Horeb you provoked the Lord to wrath, and the Lord was so angry with you that he was ready to destroy you.(A) When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained on the mountain forty days and forty nights; I neither ate bread nor drank water.(B) 10 And the Lord gave me the two stone tablets written with the finger of God; on them were all the words that the Lord had spoken to you at the mountain out of the fire on the day of the assembly.(C) 11 At the end of forty days and forty nights the Lord gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant. 12 Then the Lord said to me, ‘Get up; go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have been quick to turn from the way that I commanded them; they have cast an image for themselves.’(D)

Read full chapter

The Golden Calf

Remember this and never forget how you aroused the anger(A) of the Lord your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious(B) against the Lord.(C) At Horeb you aroused the Lord’s wrath(D) so that he was angry enough to destroy you.(E) When I went up on the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant(F) that the Lord had made with you, I stayed on the mountain forty days(G) and forty nights; I ate no bread and drank no water.(H) 10 The Lord gave me two stone tablets inscribed by the finger of God.(I) On them were all the commandments the Lord proclaimed to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.(J)

11 At the end of the forty days and forty nights,(K) the Lord gave me the two stone tablets,(L) the tablets of the covenant. 12 Then the Lord told me, “Go down from here at once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt.(M) They have turned away quickly(N) from what I commanded them and have made an idol for themselves.”

Read full chapter

21 And when the Lord smelled the pleasing odor, the Lord said in his heart, “I will never again curse the ground because of humans, for the inclination of the human heart is evil from youth; nor will I ever again destroy every living creature as I have done.(A)

Read full chapter

21 The Lord smelled the pleasing aroma(A) and said in his heart: “Never again will I curse the ground(B) because of humans, even though[a] every inclination of the human heart is evil from childhood.(C) And never again will I destroy(D) all living creatures,(E) as I have done.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 8:21 Or humans, for

51 “You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you are forever opposing the Holy Spirit, just as your ancestors used to do.(A) 52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have become his betrayers and murderers.(B) 53 You are the ones who received the law as ordained by angels, and yet you have not kept it.”(C)

Read full chapter

51 “You stiff-necked people!(A) Your hearts(B) and ears are still uncircumcised. You are just like your ancestors: You always resist the Holy Spirit! 52 Was there ever a prophet your ancestors did not persecute?(C) They even killed those who predicted the coming of the Righteous One. And now you have betrayed and murdered him(D) 53 you who have received the law that was given through angels(E) but have not obeyed it.”

Read full chapter

43 Then I said, “Ah, she is worn out with adulteries, but they carry on their sexual acts with her.” 44 They have[a] gone in to her as one goes in to a prostitute. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, wanton women.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23.44 Q ms: MT he has

43 Then I said about the one worn out by adultery, ‘Now let them use her as a prostitute,(A) for that is all she is.’ 44 And they slept with her. As men sleep with a prostitute, so they slept with those lewd women, Oholah and Oholibah.

Read full chapter

they prostituted themselves in Egypt; they prostituted themselves in their youth; their breasts were caressed there, and their virgin bosoms were fondled.(A)

Read full chapter

They became prostitutes in Egypt,(A) engaging in prostitution(B) from their youth.(C) In that land their breasts were fondled and their virgin bosoms caressed.(D)

Read full chapter

28 For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing odors, and there they poured out their drink offerings.(A)

Read full chapter

28 When I brought them into the land(A) I had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that aroused my anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings.(B)

Read full chapter