Add parallel Print Page Options

21 “You brought Israel out of Egypt with mighty signs and wonders, with a strong hand and powerful arm, and with overwhelming terror.

Read full chapter

21 You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, by a mighty hand(A) and an outstretched arm(B) and with great terror.(C)

Read full chapter

So the Lord brought us out of Egypt with a strong hand and powerful arm, with overwhelming terror, and with miraculous signs and wonders.

Read full chapter

So the Lord brought us out of Egypt(A) with a mighty hand and an outstretched arm,(B) with great terror and with signs and wonders.(C)

Read full chapter

“Therefore, say to the people of Israel: ‘I am the Lord. I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment.

Read full chapter

“Therefore, say to the Israelites: ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians.(A) I will free you from being slaves to them, and I will redeem(B) you with an outstretched arm(C) and with mighty acts of judgment.(D)

Read full chapter

11 He brought Israel out of Egypt.
His faithful love endures forever.
12 He acted with a strong hand and powerful arm.
His faithful love endures forever.

Read full chapter

11 and brought Israel out(A) from among them
His love endures forever.
12 with a mighty hand(B) and outstretched arm;(C)
His love endures forever.

Read full chapter

43 So he brought his people out of Egypt with joy,
    his chosen ones with rejoicing.

Read full chapter

43 He brought out his people with rejoicing,(A)
    his chosen ones with shouts of joy;

Read full chapter

37 The Lord brought his people out of Egypt, loaded with silver and gold;
    and not one among the tribes of Israel even stumbled.

Read full chapter

37 He brought out Israel, laden with silver and gold,(A)
    and from among their tribes no one faltered.

Read full chapter

O Lord God of Heaven’s Armies!
    Where is there anyone as mighty as you, O Lord?
    You are entirely faithful.

You rule the oceans.
    You subdue their storm-tossed waves.
10 You crushed the great sea monster.[a]
    You scattered your enemies with your mighty arm.

Read full chapter

Footnotes

  1. 89:10 Hebrew Rahab, the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature.

Who is like you,(A) Lord God Almighty?(B)
    You, Lord, are mighty, and your faithfulness surrounds you.

You rule over the surging sea;
    when its waves mount up, you still them.(C)
10 You crushed Rahab(D) like one of the slain;
    with your strong arm you scattered(E) your enemies.

Read full chapter

21 What other nation on earth is like your people Israel? What other nation, O God, have you redeemed from slavery to be your own people? You made a great name for yourself when you redeemed your people from Egypt. You performed awesome miracles and drove out the nations that stood in their way.

Read full chapter

21 And who is like your people Israel—the one nation on earth whose God went out to redeem(A) a people for himself, and to make a name for yourself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations from before your people, whom you redeemed from Egypt?

Read full chapter

42 for they will hear of your great name and your strong hand and your powerful arm. And when they pray toward this Temple,

Read full chapter

42 for they will hear(A) of your great name and your mighty hand(B) and your outstretched arm—when they come and pray toward this temple,

Read full chapter

34 Has any other god dared to take a nation for himself out of another nation by means of trials, miraculous signs, wonders, war, a strong hand, a powerful arm, and terrifying acts? Yet that is what the Lord your God did for you in Egypt, right before your eyes.

Read full chapter

34 Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation,(A) by testings,(B) by signs(C) and wonders,(D) by war, by a mighty hand and an outstretched arm,(E) or by great and awesome deeds,(F) like all the things the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?

Read full chapter

14 “And in the future, your children will ask you, ‘What does all this mean?’ Then you will tell them, ‘With the power of his mighty hand, the Lord brought us out of Egypt, the place of our slavery.

Read full chapter

14 “In days to come, when your son(A) asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.(B)

Read full chapter

This annual festival will be a visible sign to you, like a mark branded on your hand or your forehead. Let it remind you always to recite this teaching of the Lord: ‘With a strong hand, the Lord rescued you from Egypt.’[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 13:9 Or Let it remind you always to keep the instructions of the Lord on the tip of your tongue, because with a strong hand, the Lord rescued you from Egypt.

This observance will be for you like a sign on your hand(A) and a reminder on your forehead(B) that this law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.(C)

Read full chapter

Promises of Deliverance

Then the Lord told Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh. When he feels the force of my strong hand, he will let the people go. In fact, he will force them to leave his land!”

Read full chapter

Then the Lord said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand(A) he will let them go;(B) because of my mighty hand he will drive them out of his country.”(C)

Read full chapter