Add parallel Print Page Options

23 because they have perpetrated outrage in Israel and have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken in my name lying words that I did not command them; I am the one who knows and bears witness, says the Lord.(A)

Read full chapter

23 For they have done outrageous things in Israel; they have committed adultery(A) with their neighbors’ wives, and in my name they have uttered lies—which I did not authorize. I know(B) it and am a witness(C) to it,” declares the Lord.

Read full chapter

14 But in the prophets of Jerusalem
    I have seen a more shocking thing:
they commit adultery and walk in lies;
    they strengthen the hands of evildoers,
    so that no one turns from wickedness;
all of them have become like Sodom to me
    and its inhabitants like Gomorrah.(A)

Read full chapter

14 And among the prophets of Jerusalem
    I have seen something horrible:(A)
    They commit adultery and live a lie.(B)
They strengthen the hands of evildoers,(C)
    so that not one of them turns from their wickedness.(D)
They are all like Sodom(E) to me;
    the people of Jerusalem are like Gomorrah.”(F)

Read full chapter

13 And before him no creature is hidden, but all are naked and laid bare to the eyes of the one to whom we must render an account.(A)

Read full chapter

13 Nothing in all creation is hidden from God’s sight.(A) Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.

Read full chapter

Then I will draw near to you for judgment; I will be swift to bear witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hired workers in their wages, the widow, and the orphan, against those who thrust aside the alien and do not fear me, says the Lord of hosts.(A)

Read full chapter

“So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers,(A) adulterers(B) and perjurers,(C) against those who defraud laborers of their wages,(D) who oppress the widows(E) and the fatherless, and deprive the foreigners(F) among you of justice, but do not fear(G) me,” says the Lord Almighty.

Read full chapter

21 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying a lie to you in my name: I am going to deliver them into the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon, and he shall kill them before your eyes.

Read full chapter

21 This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says about Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying lies(A) to you in my name: “I will deliver them into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will put them to death before your very eyes.

Read full chapter

For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to your dreams that you dream,(A) for it is a lie that they are prophesying to you in my name; I did not send them, says the Lord.(B)

Read full chapter

Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Do not let the prophets(A) and diviners among you deceive(B) you. Do not listen to the dreams(C) you encourage them to have.(D) They are prophesying lies(E) to you in my name. I have not sent(F) them,” declares the Lord.

Read full chapter

17 For my eyes are on all their ways; they are not hidden from my presence, nor is their iniquity concealed from my sight.(A)

Read full chapter

17 My eyes are on all their ways; they are not hidden(A) from me, nor is their sin concealed from my eyes.(B)

Read full chapter

21 For human ways are under the eyes of the Lord,
    and he examines all their paths.(A)

Read full chapter

21 For your ways are in full view(A) of the Lord,
    and he examines(B) all your paths.(C)

Read full chapter

The Message to Laodicea

14 “And to the angel of the church in Laodicea write: The words of the Amen, the faithful and true witness, the origin[a] of God’s creation:(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.14 Or beginning

To the Church in Laodicea

14 “To the angel of the church in Laodicea(A) write:

These are the words of the Amen, the faithful and true witness,(B) the ruler of God’s creation.(C)

Read full chapter

and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth.

To him who loves us and freed[a] us from our sins by his blood

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.5 Other ancient authorities read washed

and from Jesus Christ, who is the faithful witness,(A) the firstborn from the dead,(B) and the ruler of the kings of the earth.(C)

To him who loves us(D) and has freed us from our sins by his blood,(E)

Read full chapter

Yet in the same way these dreamers also defile the flesh, reject authority, and slander the glorious ones.[a](A) But when the archangel Michael disputed with the devil and argued about the body of Moses, he did not dare to bring a condemnation of slander[b] against him but said, “The Lord rebuke you!”(B) 10 But these people slander whatever they do not understand, and they are destroyed by those things that, like irrational animals, they know by instinct. 11 Woe to them! For they go the way of Cain and abandon themselves to Balaam’s error for the sake of gain and perish in Korah’s rebellion.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 8 Or angels; Gk glories
  2. 9 Or condemnation for blasphemy

In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.(A) But even the archangel(B) Michael,(C) when he was disputing with the devil about the body of Moses,(D) did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!”[a](E) 10 Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct—as irrational animals do—will destroy them.(F)

11 Woe to them! They have taken the way of Cain;(G) they have rushed for profit into Balaam’s error;(H) they have been destroyed in Korah’s rebellion.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jude 1:9 Jude is alluding to the Jewish Testament of Moses (approximately the first century a.d.).

10 —especially those who indulge their flesh in depraved lust and who despise authority.

Bold and willful, they are not afraid to slander the glorious ones,[a](A) 11 whereas angels, though greater in might and power, do not bring against them a slanderous judgment.[b] 12 These people, however, are like irrational animals, mere creatures of instinct, born to be caught and killed. They slander what they do not understand, and as those creatures are destroyed,[c] they also will be destroyed, 13 suffering[d] the wages of doing wrong. They count it a pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures[e] while they feast with you.(B) 14 They have eyes full of adultery,[f] insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children! 15 They have left the straight road and have gone astray, following the road of Balaam son of Bosor,[g] who loved the wages of doing wrong(C) 16 but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.

17 These are waterless springs and mists driven by a storm; for them the deepest darkness has been reserved.(D) 18 For they speak bombastic nonsense, and with debased[h] desires of the flesh they entice people who have just[i] escaped from those who live in error. 19 They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, for people are slaves to whatever masters them.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.10 Or angels; Gk glories
  2. 2.11 Other ancient authorities add from the Lord or before the Lord
  3. 2.12 Gk in their destruction
  4. 2.13 Other ancient authorities read receiving
  5. 2.13 Other ancient authorities read love feasts
  6. 2.14 Gk adulteress; or longing for an adulteress
  7. 2.15 Other ancient authorities read Beor
  8. 2.18 Or debauched
  9. 2.18 Other ancient authorities read actually

10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(A) of the flesh[a] and despise authority.

Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(B) 11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from[b] the Lord.(C) 12 But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish.(D)

13 They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight.(E) They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.[c](F) 14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce(G) the unstable;(H) they are experts in greed(I)—an accursed brood!(J) 15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam(K) son of Bezer,[d] who loved the wages of wickedness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(L)

17 These people are springs without water(M) and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.(N) 18 For they mouth empty, boastful words(O) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(P) from those who live in error. 19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.
  2. 2 Peter 2:11 Many manuscripts beings in the presence of
  3. 2 Peter 2:13 Some manuscripts in their love feasts
  4. 2 Peter 2:15 Greek Bosor

14 You ask, “Why does he not?” Because the Lord was a witness between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.(A)

Read full chapter

14 You ask,(A) “Why?” It is because the Lord is the witness(B) between you and the wife of your youth.(C) You have been unfaithful to her, though she is your partner, the wife of your marriage covenant.(D)

Read full chapter