33 (A)And at that day the slain of the Lord shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be (B)lamented, (C)or gathered, or buried; they shall become refuse on the ground.

Read full chapter

33 At that time those slain(A) by the Lord will be everywhere—from one end of the earth to the other. They will not be mourned or gathered(B) up or buried,(C) but will be like dung lying on the ground.

Read full chapter

33 And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.

Read full chapter

16 For by fire and by (A)His sword
The Lord will judge all flesh;
And the slain of the Lord shall be (B)many.

Read full chapter

16 For with fire(A) and with his sword(B)
    the Lord will execute judgment(C) on all people,
    and many will be those slain(D) by the Lord.

Read full chapter

16 For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many.

Read full chapter

They shall spread them before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and which they have served and after which they have walked, which they have sought and (A)which they have worshiped. They shall not be gathered (B)nor buried; they shall be like refuse on the face of the earth.

Read full chapter

They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served(A) and which they have followed and consulted and worshiped.(B) They will not be gathered up or buried,(C) but will be like dung lying on the ground.(D)

Read full chapter

And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.

Read full chapter

Their blood they have shed like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them.

Read full chapter

They have poured out blood like water
    all around Jerusalem,
    and there is no one to bury(A) the dead.(B)

Read full chapter

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Read full chapter

“They shall die (A)gruesome deaths; they shall not be (B)lamented nor shall they be (C)buried, but they shall be (D)like refuse on the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their (E)corpses shall be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.”

For thus says the Lord: (F)“Do not enter the house of mourning, nor go to lament or bemoan them; for I have taken away My peace from this people,” says the Lord, “lovingkindness and mercies. Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; (G)neither shall men lament for them, (H)cut themselves, nor (I)make themselves bald for them. Nor shall men break bread in mourning for them, to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to (J)drink for their father or their mother.

Read full chapter

“They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried(A) but will be like dung lying on the ground.(B) They will perish by sword and famine,(C) and their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.”(D)

For this is what the Lord says: “Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity(E) from this people,” declares the Lord. “Both high and low will die in this land.(F) They will not be buried or mourned,(G) and no one will cut(H) themselves or shave(I) their head for the dead. No one will offer food(J) to comfort those who mourn(K) for the dead—not even for a father or a mother—nor will anyone give them a drink to console(L) them.

Read full chapter

They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

For thus saith the Lord, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the Lord, even lovingkindness and mercies.

Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:

Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.

Read full chapter

25 (A)Therefore the anger of the Lord is aroused against His people;
He has stretched out His hand against them
And stricken them,
And (B)the hills trembled.
Their carcasses were as refuse in the midst of the streets.

(C)For all this His anger is not turned away,
But His hand is stretched out still.

Read full chapter

25 Therefore the Lord’s anger(A) burns against his people;
    his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,(B)
    and the dead bodies(C) are like refuse(D) in the streets.(E)

Yet for all this, his anger is not turned away,(F)
    his hand is still upraised.(G)

Read full chapter

25 Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Read full chapter

The Beast and His Armies Defeated

17 Then I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, (A)“Come and gather together for the [a]supper of the great God, 18 (B)that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, [b]free and slave, both small and great.”

19 (C)And I saw the beast, the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against Him who sat on the horse and against His army. 20 (D)Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and (E)those who worshiped his image. (F)These two were cast alive into the lake of fire (G)burning with brimstone. 21 And the rest (H)were killed with the sword which proceeded from the mouth of Him who sat on the horse. (I)And all the birds (J)were filled with their flesh.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 19:17 NU, M great supper of God
  2. Revelation 19:18 NU, M both free

17 And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds(A) flying in midair,(B) “Come,(C) gather together for the great supper of God,(D) 18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and the mighty, of horses and their riders, and the flesh of all people,(E) free and slave,(F) great and small.”(G)

19 Then I saw the beast(H) and the kings of the earth(I) and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse(J) and his army. 20 But the beast was captured, and with it the false prophet(K) who had performed the signs(L) on its behalf.(M) With these signs he had deluded(N) those who had received the mark of the beast(O) and worshiped its image.(P) The two of them were thrown alive into the fiery lake(Q) of burning sulfur.(R) 21 The rest were killed with the sword(S) coming out of the mouth of the rider on the horse,(T) and all the birds(U) gorged themselves on their flesh.

Read full chapter

17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;

18 That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.

19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.

20 And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

21 And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.

Read full chapter

19 So the angel thrust his sickle into the earth and gathered the vine of the earth, and threw it into (A)the great winepress of the wrath of God. 20 And (B)the winepress was trampled (C)outside the city, and blood came out of the winepress, (D)up to the horses’ bridles, for one thousand six hundred [a]furlongs.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 14:20 Lit. stadia, about 184 miles in all

19 The angel swung his sickle on the earth, gathered its grapes and threw them into the great winepress of God’s wrath.(A) 20 They were trampled in the winepress(B) outside the city,(C) and blood(D) flowed out of the press, rising as high as the horses’ bridles for a distance of 1,600 stadia.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 14:20 That is, about 180 miles or about 300 kilometers

19 And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.

20 And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.

Read full chapter

(A)Then those from the peoples, tribes, tongues, and nations [a]will see their dead bodies three-and-a-half days, (B)and not allow their dead bodies to be put into graves.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 11:9 NU, M see . . . and will not allow

For three and a half days some from every people, tribe, language and nation(A) will gaze on their bodies and refuse them burial.(B)

Read full chapter

And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.

Read full chapter