Add parallel Print Page Options

The Righteous Descendant

23 “What sorrow awaits the leaders of my people—the shepherds of my sheep—for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for,” says the Lord.

Read full chapter

The Righteous Branch

23 “Woe to the shepherds(A) who are destroying and scattering(B) the sheep of my pasture!”(C) declares the Lord.

Read full chapter

21 The shepherds of my people have lost their senses.
    They no longer seek wisdom from the Lord.
Therefore, they fail completely,
    and their flocks are scattered.

Read full chapter

21 The shepherds(A) are senseless(B)
    and do not inquire of the Lord;(C)
so they do not prosper(D)
    and all their flock is scattered.(E)

Read full chapter

15 Then the Lord said to me, “Go again and play the part of a worthless shepherd. 16 This illustrates how I will give this nation a shepherd who will not care for those who are dying, nor look after the young, nor heal the injured, nor feed the healthy. Instead, this shepherd will eat the meat of the fattest sheep and tear off their hooves.

17 “What sorrow awaits this worthless shepherd
    who abandons the flock!
The sword will cut his arm
    and pierce his right eye.
His arm will become useless,
    and his right eye completely blind.”

Read full chapter

15 Then the Lord said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd. 16 For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves.

17 “Woe to the worthless shepherd,(A)
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm(B) and his right eye!
    May his arm be completely withered,
    his right eye totally blinded!”(C)

Read full chapter

“Son of man, prophesy against the shepherds, the leaders of Israel. Give them this message from the Sovereign Lord: What sorrow awaits you shepherds who feed yourselves instead of your flocks. Shouldn’t shepherds feed their sheep? You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve. You have not taken care of the weak. You have not tended the sick or bound up the injured. You have not gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with harshness and cruelty. So my sheep have been scattered without a shepherd, and they are easy prey for any wild animal. They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.

“Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: As surely as I live, says the Sovereign Lord, you abandoned my flock and left them to be attacked by every wild animal. And though you were my shepherds, you didn’t search for my sheep when they were lost. You took care of yourselves and left the sheep to starve. Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord. 10 This is what the Sovereign Lord says: I now consider these shepherds my enemies, and I will hold them responsible for what has happened to my flock. I will take away their right to feed the flock, and I will stop them from feeding themselves. I will rescue my flock from their mouths; the sheep will no longer be their prey.

Read full chapter

“Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?(A) You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.(B) You have not strengthened the weak or healed(C) the sick or bound up(D) the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.(E) So they were scattered because there was no shepherd,(F) and when they were scattered they became food for all the wild animals.(G) My sheep wandered over all the mountains and on every high hill.(H) They were scattered(I) over the whole earth, and no one searched or looked for them.(J)

“‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: As surely as I live, declares the Sovereign Lord, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered(K) and has become food for all the wild animals,(L) and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,(M) therefore, you shepherds, hear the word of the Lord: 10 This is what the Sovereign Lord says: I am against(N) the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue(O) my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.(P)

Read full chapter

This is what the Sovereign Lord says: What sorrow awaits the false prophets who are following their own imaginations and have seen nothing at all!’

Read full chapter

This is what the Sovereign Lord says: Woe to the foolish[a] prophets(A) who follow their own spirit and have seen nothing!(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 13:3 Or wicked

36 When he saw the crowds, he had compassion on them because they were confused and helpless, like sheep without a shepherd.

Read full chapter

36 When he saw the crowds, he had compassion on them,(A) because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.(B)

Read full chapter

22 And now the wind will blow away your allies.
    All your friends will be taken away as captives.
    Surely then you will see your wickedness and be ashamed.

Read full chapter

22 The wind(A) will drive all your shepherds(B) away,
    and your allies(C) will go into exile.
Then you will be ashamed and disgraced(D)
    because of all your wickedness.

Read full chapter

10 “Many rulers have ravaged my vineyard,
    trampling down the vines
    and turning all its beauty into a barren wilderness.

Read full chapter

10 Many shepherds(A) will ruin my vineyard
    and trample down my field;
they will turn my pleasant field
    into a desolate wasteland.(B)

Read full chapter

42 “What sorrow awaits you Pharisees! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens,[a] but you ignore justice and the love of God. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.

43 “What sorrow awaits you Pharisees! For you love to sit in the seats of honor in the synagogues and receive respectful greetings as you walk in the marketplaces. 44 Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.”

45 “Teacher,” said an expert in religious law, “you have insulted us, too, in what you just said.”

46 “Yes,” said Jesus, “what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden. 47 What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago. 48 But in fact, you stand as witnesses who agree with what your ancestors did. They killed the prophets, and you join in their crime by building the monuments! 49 This is what God in his wisdom said about you:[b] ‘I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.’

50 “As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God’s prophets from the creation of the world— 51 from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation.

52 “What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:42 Greek tithe the mint, the rue, and every herb.
  2. 11:49 Greek Therefore, the wisdom of God said.

42 “Woe to you Pharisees, because you give God a tenth(A) of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God.(B) You should have practiced the latter without leaving the former undone.(C)

43 “Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.(D)

44 “Woe to you, because you are like unmarked graves,(E) which people walk over without knowing it.”

45 One of the experts in the law(F) answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”

46 Jesus replied, “And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.(G)

47 “Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. 48 So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs.(H) 49 Because of this, God in his wisdom(I) said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’(J) 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51 from the blood of Abel(K) to the blood of Zechariah,(L) who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.(M)

52 “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”(N)

Read full chapter

“My people have been lost sheep.
    Their shepherds have led them astray
    and turned them loose in the mountains.
They have lost their way
    and can’t remember how to get back to the sheepfold.

Read full chapter

“My people have been lost sheep;(A)
    their shepherds(B) have led them astray(C)
    and caused them to roam on the mountains.
They wandered over mountain and hill(D)
    and forgot their own resting place.(E)

Read full chapter

Sinful Leaders Condemned

Come, wild animals of the field!
    Come, wild animals of the forest!
    Come and devour my people!
10 For the leaders of my people—
    the Lord’s watchmen, his shepherds—
    are blind and ignorant.
They are like silent watchdogs
    that give no warning when danger comes.
They love to lie around, sleeping and dreaming.
11     Like greedy dogs, they are never satisfied.
They are ignorant shepherds,
    all following their own path
    and intent on personal gain.
12 “Come,” they say, “let’s get some wine and have a party.
    Let’s all get drunk.
Then tomorrow we’ll do it again
    and have an even bigger party!”

Read full chapter

God’s Accusation Against the Wicked

Come, all you beasts of the field,(A)
    come and devour, all you beasts of the forest!
10 Israel’s watchmen(B) are blind,
    they all lack knowledge;(C)
they are all mute dogs,
    they cannot bark;
they lie around and dream,
    they love to sleep.(D)
11 They are dogs with mighty appetites;
    they never have enough.
They are shepherds(E) who lack understanding;(F)
    they all turn to their own way,(G)
    they seek their own gain.(H)
12 “Come,” each one cries, “let me get wine!(I)
    Let us drink our fill of beer!
And tomorrow will be like today,
    or even far better.”(J)

Read full chapter

The priests did not ask,
    ‘Where is the Lord?’
Those who taught my word ignored me,
    the rulers turned against me,
and the prophets spoke in the name of Baal,
    wasting their time on worthless idols.

Read full chapter

The priests did not ask,
    ‘Where is the Lord?’
Those who deal with the law did not know me;(A)
    the leaders(B) rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,(C)
    following worthless idols.(D)

Read full chapter

12 A hired hand will run when he sees a wolf coming. He will abandon the sheep because they don’t belong to him and he isn’t their shepherd. And so the wolf attacks them and scatters the flock.

Read full chapter

12 The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away.(A) Then the wolf attacks the flock and scatters it.

Read full chapter