Jean 10:19-21
Louis Segond
19 Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.
20 Plusieurs d'entre eux disaient: Il a un démon, il est fou; pourquoi l'écoutez-vous?
21 D'autres disaient: Ce ne sont pas les paroles d'un démoniaque; un démon peut-il ouvrir les yeux des aveugles?
Read full chapter
Jean 10:19-21
Segond 21
19 Ces paroles provoquèrent de nouveau une division parmi les Juifs. 20 Beaucoup d'entre eux disaient: «Il a un démon, il est fou. Pourquoi l'écoutez-vous?» 21 D'autres disaient: «Ce ne sont pas les paroles d'un démoniaque. Un démon peut-il ouvrir les yeux des aveugles?»
Read full chapter
Jean 10:19-21
La Bible du Semeur
19 Il y eut à nouveau division parmi le peuple à cause de ses paroles. 20 Beaucoup disaient : Il a un démon en lui, c’est un fou. Pourquoi l’écoutez-vous ?
21 D’autres répliquaient : Un démoniaque ne parlerait pas ainsi. Et puis : est-ce qu’un démon peut rendre la vue à des aveugles ?
Read full chapter
Matthieu 12:24
Louis Segond
24 Les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: Cet homme ne chasse les démons que par Béelzébul, prince des démons.
Read full chapter
Matthieu 12:24
Segond 21
24 Lorsque les pharisiens entendirent cela, ils dirent: «Cet homme ne chasse les démons que par Béelzébul[a], le prince des démons.»
Read full chapterFootnotes
- Matthieu 12:24 Béelzébul: voir la note en 10.25.
Matthieu 12:24
La Bible du Semeur
24 Les pharisiens, ayant appris ce qu’on disait de lui, déclarèrent : Si cet homme chasse les démons, c’est par le pouvoir de Béelzébul[a], le chef des démons.
Read full chapter
Matthieu 9:34
Louis Segond
34 Mais les pharisiens dirent: C'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.
Read full chapter
Matthieu 9:34
Segond 21
34 mais les pharisiens disaient: «C'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.»
Read full chapter
Matthieu 9:34
La Bible du Semeur
34 Mais les pharisiens, eux, déclaraient : C’est par le pouvoir du chef des démons qu’il chasse les démons.
Read full chapter
Matthieu 10:25
Louis Segond
25 Il suffit au disciple d'être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelé le maître de la maison Béelzébul, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!
Read full chapter
Matthieu 10:25
Segond 21
25 Il suffit au disciple d'être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. S'ils ont appelé le maître de la maison Béelzébul[a], ils appelleront d’autant plus volontiers ainsi les gens de sa maison!
Read full chapterFootnotes
- Matthieu 10:25 Béelzébul: terme de mépris pour désigner Satan.
Matthieu 10:25
La Bible du Semeur
25 Il suffit au disciple d’être comme celui qui l’enseigne et au serviteur d’être comme son maître. S’ils ont traité le maître de la maison de Béelzébul[a], que diront-ils de ceux qui font partie de cette maison ?
Read full chapter
Marc 3:22
Louis Segond
22 Et les scribes, qui étaient descendus de Jérusalem, dirent: Il est possédé de Béelzébul; c'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.
Read full chapter
Marc 3:22
Segond 21
22 Les spécialistes de la loi qui étaient descendus de Jérusalem disaient: «Il a en lui Béelzébul[a]; c'est par le prince des démons qu'il chasse les démons.»
Read full chapterFootnotes
- Marc 3:22 Béelzébul: terme de mépris pour désigner Satan.
Marc 3:22
La Bible du Semeur
22 Les spécialistes de la Loi qui étaient venus de Jérusalem disaient : Il est sous l’emprise de Béelzébul[a] ; c’est par le pouvoir du chef des démons qu’il chasse les démons.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.