Font Size
雅 各 書 1:6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
雅 各 書 1:6
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
6 但是,他必须凭着信仰去请求,不可对上帝有丝毫的怀疑。因为怀疑的人就像大海里的波浪,任凭风吹,颠簸翻滚。
Read full chapter
雅各书 1:6
Chinese New Version (Traditional)
雅各书 1:6
Chinese New Version (Traditional)
6 可是,他應該憑著信心祈求,不要有疑惑;因為疑惑的人,就像被風吹蕩翻騰的海浪。
Read full chapter
James 1:6
New International Version
James 1:6
New International Version
6 But when you ask, you must believe and not doubt,(A) because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

