16 For where you have envy and selfish ambition,(A) there you find disorder and every evil practice.

Read full chapter

16 For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.

Read full chapter

14 But if you harbor bitter envy and selfish ambition(A) in your hearts, do not boast about it or deny the truth.(B)

Read full chapter

14 But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.

Read full chapter

You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling(A) among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?

Read full chapter

For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?

Read full chapter

12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(A) and murdered his brother.(B) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(C)

Read full chapter

12 Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.

Read full chapter

33 For God is not a God of disorder(A) but of peace(B)—as in all the congregations(C) of the Lord’s people.(D)

Read full chapter

33 For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.

Read full chapter

20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions

Read full chapter

20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,

Read full chapter

29 Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius(A) and Aristarchus,(B) Paul’s traveling companions from Macedonia,(C) and all of them rushed into the theater together.

Read full chapter

29 And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.

Read full chapter

That is why it was called Babel[a](A)—because there the Lord confused the language(B) of the whole world.(C) From there the Lord scattered(D) them over the face of the whole earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 11:9 That is, Babylon; Babel sounds like the Hebrew for confused.

Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.

Read full chapter