Add parallel Print Page Options

Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you. Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. Your gold and your silver are rusted; and their rust shall be for a testimony [a]against you, and shall eat your flesh as fire. Ye have laid up your treasure in the last days. Behold, the hire of the laborers who mowed your fields, which is of you kept back by fraud, crieth out: and the cries of them that reaped have entered into the ears of the Lord of Sabaoth. Ye have lived delicately on the earth, and taken your pleasure; ye have nourished your hearts in a day of slaughter. Ye have condemned, ye have killed the righteous one; he doth not resist you.

Be patient therefore, brethren, until the [b]coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until [c]it receive the early and latter rain. Be ye also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord is at hand. Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors. 10 Take, brethren, for an example of suffering and of patience, the prophets who spake in the name of the Lord. 11 Behold, we call them blessed that endured: ye have heard of the [d]patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful.

12 But above all things, my brethren, swear not, neither by the heaven, nor by the earth, nor by any other oath: but [e]let your yea be yea, and your nay, nay; that ye fall not under judgment.

13 Is any among you suffering? let him pray. Is any cheerful? let him sing praise. 14 Is any among you sick? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, [f]anointing him with oil in the name of the Lord: 15 and the prayer of faith shall save him that is sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, it shall be forgiven him. 16 Confess therefore your sins one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The supplication of a righteous man availeth much in its working. 17 Elijah was a man of like [g]passions with us, and he prayed [h]fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months. 18 And he prayed again; and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.

19 My brethren, if any among you err from the truth, and one convert him; 20 [i]let him know, that he who converteth a sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall cover a multitude of sins.

Footnotes

  1. James 5:3 Or, unto
  2. James 5:7 Greek presence.
  3. James 5:7 Or, he
  4. James 5:11 Or, endurance
  5. James 5:12 Or, let yours be the yea, yea, and the nay, nay. Compare Mt. 5:37.
  6. James 5:14 Or, having anointed
  7. James 5:17 Or, nature
  8. James 5:17 Greek with prayer.
  9. James 5:20 Some ancient authorities read know ye.

Warnung an die gottlosen Reichen

Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über das Elend, das über euch kommt! Euer Reichtum ist verfault und eure Kleider sind zum Mottenfraß geworden;

euer Gold und Silber ist verrostet, und ihr Rost wird gegen euch Zeugnis ablegen und euer Fleisch fressen wie Feuer. Ihr habt Schätze gesammelt in den letzten Tagen! Siehe, der Lohn der Arbeiter, die euch die Felder abgemäht haben, der aber von euch zurückbehalten worden ist, schreit, und das Rufen der Schnitter ist zu den Ohren des Herrn der Heerscharen gekommen. Ihr habt geschwelgt und gepraßt auf Erden, ihr habt eure Herzen gemästet an einem Schlachttag! Ihr habt den Gerechten verurteilt, ihn getötet; er hat euch nicht widerstanden.

Verschiedene Ermahnungen

So geduldet euch nun, ihr Brüder, bis zur Wiederkunft des Herrn! Siehe, der Landmann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und geduldet sich ihretwegen, bis sie den Früh- und Spätregen empfangen hat. Geduldet auch ihr euch, stärket eure Herzen; denn die Wiederkunft des Herrn ist nahe!

Seufzet nicht widereinander, Brüder, damit ihr nicht gerichtet werdet; siehe, der Richter steht vor der Tür! 10 Nehmet, Brüder, zum Vorbild des Unrechtleidens und der Geduld die Propheten, die im Namen des Herrn geredet haben. 11 Siehe, wir preisen die selig, welche ausgeharrt haben. Von Hiobs Geduld habt ihr gehört, und das Ende des Herrn[a] habt ihr gesehen; denn der Herr ist voll Mitleid und Erbarmen.

12 Vor allem aber, meine Brüder, schwöret nicht, weder bei dem Himmel noch bei der Erde noch mit irgend einem anderen Eid; euer Ja soll ein Ja sein, und euer Nein ein Nein, damit ihr nicht unter das Gericht fallet.

13 Leidet jemand von euch Unrecht, der bete; ist jemand guten Mutes, der singe Psalmen! 14 Ist jemand von euch krank, der lasse die Ältesten der Gemeinde zu sich rufen; und sie sollen über ihn beten und ihn dabei mit Öl salben im Namen des Herrn. 15 Und das Gebet des Glaubens wird den Kranken retten, und der Herr wird ihn aufrichten; und wenn er Sünden begangen hat, so wird ihm vergeben werden.

16 So bekennet denn einander die Sünden und betet füreinander, damit ihr geheilt werdet! Das Gebet eines Gerechten vermag viel, wenn es ernstlich ist. 17 Elia war ein Mensch von gleicher Art wie wir, und er betete ein Gebet, daß es nicht regnen solle, und es regnete nicht im Lande, drei Jahre und sechs Monate; 18 und er betete wiederum; da gab der Himmel Regen, und die Erde brachte ihre Frucht.

19 Meine Brüder, wenn jemand unter euch von der Wahrheit abirrt und es bekehrt ihn einer, 20 so soll er wissen: wer einen Sünder von seinem Irrweg bekehrt, der wird seine Seele vom Tode retten und eine Menge Sünden zudecken.

Footnotes

  1. Jakobus 5:11 d.h. das dem Hiob vom Herrn bereitete Ende